Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/bamagocr/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/bamagocr/wp-content/languages/admin-network-sv_SE.po
# Translation of WordPress - 7.0.x - Development - Administration - Network Admin in Swedish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 7.0.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 16:06:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 7.0.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/sites.php:361
msgid "Site flagged for deletion."
msgstr "Webbplats flaggad för borttagning."

#: wp-admin/network/sites.php:358
msgid "Site deletion flag removed."
msgstr "Flaggan för borttagning av webbplatsen har tagits bort."

#: wp-admin/network/sites.php:346
msgid "Site permanently deleted."
msgstr "Webbplats permanent borttagen."

#: wp-admin/network/sites.php:343
msgid "Sites permanently deleted."
msgstr "Webbplatser permanent borttagna."

#: wp-admin/network/sites.php:237
msgid "Delete these sites permanently"
msgstr "Ta bort dessa webbplatser permanent"

#: wp-admin/network/sites.php:137
msgid "Flagging a site for deletion makes the site unavailable to its users and visitors. This is a reversible action. A super admin can permanently delete the site at a later date."
msgstr "Om du markerar en webbplats för borttagning blir webbplatsen oĂ„tkomlig för dess anvĂ€ndare och besökare. ÅtgĂ€rden kan Ă„ngras. En superadministratör kan radera webbplatsen permanent vid ett senare tillfĂ€lle."

#: wp-admin/network/sites.php:131
msgid "Archiving a site makes the site unavailable to its users and visitors. This is a reversible action."
msgstr "Arkivering av en webbplats gör webbplatsen otillgÀnglig för dess anvÀndare och besökare. Denna ÄtgÀrd kan Ängras."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to flag the site %s for deletion."
msgstr "Du Àr pÄ vÀg att flagga webbplatsen %s för borttagning."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to remove the deletion flag from the site %s."
msgstr "Du Àr pÄ vÀg att ta bort flaggan för radering frÄn webbplatsen %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
msgid "Flag for Deletion"
msgstr "Flagga för borttagning"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
msgctxt "site"
msgid "Remove Deletion Flag"
msgstr "Ta bort raderingsflaggan"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:265
msgid "Flagged for Deletion <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Flagged for Deletion <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Flaggad för radering <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Flaggade för radering <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Flagged for Deletion"
msgstr "Flaggad för borttagning"

#: wp-admin/network/upgrade.php:37
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Dokumentation om uppgradera nÀtverk</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:125 wp-admin/network/sites.php:220
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "Att ta bort en webbplats Àr en permanent ÄtgÀrd som inte kan Ängras. Detta kommer ta bort hela webbplatsen och dess uppladdningskatalog."

#: wp-admin/network/sites.php:122
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "Ta bort denna webbplats permanent"

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
msgstr "Öppna detta för att se webbplatsens publika sida live."

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Dokumentation om nÀtverksinstÀllningar</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Dokumentation om nÀtverksadministration</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Dokumentation om att skapa ett nÀtverk</a>"

#: wp-admin/includes/network.php:683
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Saknar webbplatsrubrik."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Tabell sorterad efter anvÀndarnas registreringsdatum."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:358
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Tabell sorterad efter temanamn."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:427
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Tabell sorterad efter webbplatsernas registreringsdatum."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:426
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Tabell sorterad efter senast Àndrade."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:421
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Tabell sorterad efter webbplatsernas sökvÀgar."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:418
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Tabell sorterad efter webbplatsernas domÀnnamn."

#: wp-admin/includes/network.php:591
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Autentiseringsnycklar för nÀtverkskonfiguration"

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:528 wp-admin/includes/network.php:667
#: wp-admin/includes/network.php:729
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Regler för nÀtverkskonfiguration för %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:142
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress har uppdaterats! NÀsta och sista steget Àr att individuellt uppgradera webbplatserna i ditt nÀtverk."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Kan inte skapa en tom webbplats."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:499
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Du bör sÀkerhetskopiera din befintliga %s-fil."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:485 wp-admin/includes/network.php:492
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Du bör sÀkerhetskopiera dina befintliga filer %1$s och %2$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:759
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Besök temats webbplats för %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:772
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Barntema för %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:308
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Inte skrÀp"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema kommer inte lÀngre att uppdateras automatiskt."
msgstr[1] "%s teman kommer inte lÀngre att uppdateras automatiskt."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema kommer att uppdateras automatiskt."
msgstr[1] "%s teman kommer att uppdateras automatiskt."

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Du har inte behörighet att Àndra instÀllningarna för automatiska uppdateringar av teman."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Inga teman Àr för nÀrvarande tillgÀngliga."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:682
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Det verkar som om ditt nÀtverk körs pÄ en webbserver med Nginx. <a href=\"%s\">LÀs mer om vidare konfiguration</a>."

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "SkrÀp <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "SkrÀp <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:252
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vuxen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vuxna <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:246
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arkiverad <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arkiverade <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:240
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Offentlig <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Offentliga <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Allt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:420
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Uppdatering tillgÀnglig <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Uppdateringar tillgÀngliga <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:675
msgid "Main"
msgstr "Huvudwebbplats"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Dokumentation om nÀtverksvyn</a>"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:120
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanten %s fÄr inte vara definierad nÀr man skapar en nÀtverksinstallation."

#: wp-admin/network/sites.php:222
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Du Àr pÄ vÀg att ta bort följande webbplatser:"

#: wp-admin/network/site-users.php:269
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Kunde inte lÀgga till anvÀndaren till denna webbplats."

#: wp-admin/network/site-new.php:288
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "AnvÀndarnamnet och en lÀnk för att ange lösenord kommer att skickas till denna e-postadress."

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "En Àndring av e-postadressen för nÀtverksadministration till %s invÀntar bekrÀftelse."

#: wp-admin/includes/network.php:355
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Installation med subdomÀner"

#: wp-admin/includes/network.php:324 wp-admin/includes/network.php:342
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Installation i underkataloger"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:965
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktivt barntema"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:438
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "%s Sites"
msgstr "%s-webbplatser"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort teman för denna webbplats."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera teman i nÀtverket."

#: wp-admin/network/sites.php:349
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Du har inte behörighet för att ta bort den webbplatsen."

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera teman för denna webbplats."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Du har inte behörighet att lÀgga till webbplatser i detta nÀtverk."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Du har inte behörighet att redigera denna webbplats."

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "E-postadressen för den första kommentarsförfattaren pÄ en ny webbplats."

#: wp-admin/network/settings.php:381
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-post för första kommentaren"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:520
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Det var allt, du kan sluta redigera hÀr och börja publicera."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:512
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "LÀgg till följande i din %1$s under %2$s <strong>ovanför</strong> raden %3$s:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:230
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Endast gemener (a-z), siffror och bindestreck Àr tillÄtna."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:584
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Dessa unika autentiseringsnycklar saknas ocksÄ i din %s-fil."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:578
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Denna unika autentiseringsnyckel saknas ocksÄ i din %s-fil."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:329
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Eftersom du anvĂ€nder %1$s mĂ„ste webbplatserna i ditt WordPress-nĂ€tverk anvĂ€nda underkataloger. ÖvervĂ€g att anvĂ€nda %2$s om du vill anvĂ€nda subdomĂ€ner."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:311 wp-admin/includes/network.php:371
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internetadressen för ditt nÀtverk kommer att vara %s."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:297
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Du bör övervÀga att Àndra din webbplatsdomÀn till %1$s innan du aktiverar nÀtverksinstallationen. Det kommer fortfarande vara möjligt att besöka din webbplats med prefixet %3$s med en adress pÄ formen %2$s, men lÀnkar kommer att sakna prefixet %3$s."

#: wp-admin/includes/network.php:245
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Du kan inte Àndra detta senare."

#: wp-admin/includes/network.php:244
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "VÀlj om du vill anvÀnda subdomÀner eller underkataloger för dina webbplatser i WordPress-nÀtverket."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:225
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Om modulen %1$s Àr inaktiverad bör du be din serveradministratör att aktivera, se <a href=\"%2$s\">Dokumentationen för Apache</a> eller hitta <a href=\"%3$s\">nÄgon annan</a> konfigurationshjÀlp."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:217
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Det ser ut som Apache-modulen %s inte Àr installerad."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:209
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "FörsÀkra dig om att Apache-modulen %s Àr installerad eftersom den kommer att anvÀndas i slutet av denna installation."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Superadministratör <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Superadministratörer <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Ta bort markering som skrÀppostare"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Markera som skrÀppostare"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:765
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Besök temats webbplats"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:722
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Trasigt tema:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:628
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Inaktivera %s för nÀtverk"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:625
msgid "Disable %s"
msgstr "Inaktivera %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:602
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Aktivera %s för nÀtverk"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:599
msgid "Enable %s"
msgstr "Aktivera %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:635
msgid "Network Disable"
msgstr "Inaktivera för nÀtverk"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:429
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Trasig <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Trasiga <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:411
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inaktiverad <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inaktiverade <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiverad <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktiverade <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:393
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:326
msgid "No themes found."
msgstr "Inga teman hittades."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkivera"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
msgid "Unarchive"
msgstr "Avarkivera"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:530
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:502
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:388
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:427
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:426
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Last Updated"
msgstr "Senast uppdaterad"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:833
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Inte skrÀp"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:307
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Markera som skrÀp"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218
msgid "No sites found."
msgstr "Inga webbplatser hittades."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:207
msgid "Mature"
msgstr "Vuxenmaterial"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:844
#: wp-admin/network/site-info.php:204
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "SkrÀppost"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"

#: wp-admin/network/site-users.php:396 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "En lÀnk för att ÄterstÀlla lösenordet kommer att skickas till anvÀndaren via e-post."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:223
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Om registrering Àr inaktiverad bör du i %2$s sÀtta parametern %1$s till en URL dit du vill omdirigera besökare som försöker besöka en webbplats som inte finns."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Du mÄste sÀtta konstanten %1$s till true i din %2$s för att tillÄta skapande av nÀtverk."

#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigation för temalista"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Webbplatslista"

#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigation för webbplatslista"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "WebbplatsanvÀndarlista"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigation för webbplatsanvÀndarlista"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtrera lista med webbplatsanvÀndare"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Webbplatstemalista"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigation för webbplatstemalista"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtrera lista med webbplatsteman"

#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Den domÀn eller sökvÀg som angavs Àr i konflikt med ett befintligt anvÀndarnamn."

#: wp-admin/network/sites.php:88
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "EfterfrÄgad ÄtgÀrd Àr inte giltig."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Du Ă€r pĂ„ vĂ€g att markera att webbplatsen %s inte innehĂ„ller ”vuxenmaterial”."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Du Ă€r pĂ„ vĂ€g att markera att webbplatsen %s innehĂ„ller ”vuxenmaterial”."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Du pÄ vÀg att ta bort webbplatsen %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Du Àr pÄ vÀg att markera webbplatsen %s för skrÀppostning."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Du Àr pÄ vÀg att avmarkera webbplatsen %s som skrÀppostare."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Du Àr pÄ vÀg att arkivera webbplatsen %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Du hÄller pÄ att avarkivera webbplatsen %s."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Den efterfrÄgade webbplatsen finns inte."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:420
msgid "Path"
msgstr "SökvÀg"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:417
msgid "Domain"
msgstr "DomÀn"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:270
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentation för hantering av nÀtverksanvÀndare</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentation för nÀtverksteman</a>"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Varning! Ett problem uppstod vid uppdatering av %1$s. Din server kanske inte kan anslut mot webbplatser pÄ den. Felmeddelande: %2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema borttaget."
msgstr[1] "%s teman borttagna."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema inaktiverat."
msgstr[1] "%s teman inaktiverade."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema aktiverat."
msgstr[1] "%s teman aktiverade."

#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ja, ta bort dessa teman"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Du Àr pÄ vÀg att ta bort följande teman:"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Dessa teman kan vara aktiverade pÄ andra webbplatser i nÀtverket."

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "Ta bort teman"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:445
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Storlek i kilobyte"

#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "TillÄtna filtyper. Separera olika typer med mellanslag."

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:654 wp-admin/includes/network.php:716
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "LÀgg till följande i din %1$s under %2$s och <strong>ersÀtt</strong> befintliga regler för WordPress:"

#: wp-admin/network/sites.php:114 wp-admin/network/sites.php:214
msgid "Confirm your action"
msgstr "BekrÀfta ÄtgÀrd"

#: wp-admin/network/users.php:260
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "För muspekaren över en anvÀndare i listan för att visa redigeringslÀnkar. LÀnken Redigera till vÀnster tar dig till anvÀndarens profil för redigering; lÀnken Redigera till höger om webbplatsnamn tar dig till redigeringssidan för den specifika webbplatsen."

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "För att söka efter en webbplats, <strong>ange sökvÀg eller domÀn</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "För att söka efter en anvÀndare, <strong>ange en e-postadress eller ett anvÀndarnamn</strong>. AnvÀnd jokertecken för att söka efter delar av ett anvÀndarnamn, t.ex anv&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "För att skapa en ny webbplats, klicka pÄ <strong>Skapa en ny webbplats</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "För att lÀgga till en ny anvÀndare, klicka pÄ <strong>Skapa ny anvÀndare</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Snabbuppgifter"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "För att söka efter en anvÀndare eller webbplats, anvÀnd sökfÀlten."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Panelen Just nu pÄ denna sida visar antalet anvÀndare och webbplatser i ditt nÀtverk."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Ändra globala nĂ€tverksinstĂ€llningar"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Uppdatera ditt nÀtverk"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Installera och aktivera teman eller tillÀgg"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Skapa och hantera webbplatser eller anvÀndare"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "HĂ€r kan du:"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "VÀlkommen till din nÀtverksadministration. Denna del av administrationen anvÀnds för att hantera alla aspekter av ditt webbplatsnÀtverk."

#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "AnvĂ€nd denna sida nĂ€r du har uppdaterat till en ny WordPress-version via Uppdateringar/TillgĂ€ngliga uppdateringar (via nĂ€tverksadministrationens meny eller verktygsfĂ€lt). Genom att klicka pĂ„ knappen ”Uppdatera nĂ€tverk” kommer varje webbplats i nĂ€tverket stegas igenom, fem i taget, och kontrolleras sĂ„ att alla databasuppdateringar genomförts."

#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:21
#: wp-admin/network/upgrade.php:48 wp-admin/network/upgrade.php:146
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Uppdatera nÀtverk"

#: wp-admin/includes/network.php:280 wp-admin/includes/network.php:660
#: wp-admin/includes/network.php:722
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "NĂ€tverk som anvĂ€nder underkataloger kanske inte Ă€r helt kompatibla med anpassade ”wp-content”-kataloger."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "LÀgg till de angivna kodraderna i wp-config.php (precis innan <code>/* Det var allt, sluta redigera hÀr och börja publicera! */</code>) och i <code>.htaccess</code> (som ersÀttning för de befintliga WordPress-reglerna)."

#: wp-admin/network/settings.php:457
msgid "Language Settings"
msgstr "SprÄkinstÀllningar"

#: wp-admin/network/settings.php:249
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add User\" page"
msgstr "LĂ„t webbplatsadministratörer lĂ€gga till nya anvĂ€ndare pĂ„ sin webbplats via sidan ”AnvĂ€ndare &rarr; LĂ€gg till AvĂ€ndare”"

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Det gĂ„r inte lĂ€ngre att lĂ€gga till superadministratörer pĂ„ instĂ€llningssidan. Nu mĂ„ste du gĂ„ till listan över befintliga anvĂ€ndare via NĂ€tverksadministration > AnvĂ€ndare och klicka pĂ„ anvĂ€ndarnamnet eller Ă„tgĂ€rdslĂ€nken ”Redigera” under namnet. Detta tar dig till en sida för anvĂ€ndarredigering dĂ€r du kan markera en ruta för att sĂ€tta behörigheten till superadministratör."

#: wp-admin/network/site-users.php:293
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Ange anvÀndarnamn och e-post."

#: wp-admin/network/site-users.php:290
msgid "User created."
msgstr "AnvÀndare skapad."

#: wp-admin/network/site-users.php:286
msgid "Select a user to remove."
msgstr "VÀlj en anvÀndare att ta bort."

#: wp-admin/network/site-users.php:279
msgid "Select a user to change role."
msgstr "VÀlj en anvÀndare att Àndra roll för."

#: wp-admin/network/site-users.php:272
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Ange anvÀndarnamnet för en befintlig anvÀndare."

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "AnvÀndaren Àr redan medlem av denna webbplats."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "WebbplatsinstÀllningar uppdaterade."

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Webbplatsen har lagts till. <a href=\"%1$s\">Besök adminpanel</a> eller <a href=\"%2$s\">Redigera webbplats</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Denna vy anvÀnds av superadministratörer för att lÀgga till nya webbplatser i nÀtverket. Detta pÄverkas inte av registreringsinstÀllningarna."

#: wp-admin/network/site-info.php:129
msgid "Site info updated."
msgstr "Webbplatsinformation uppdaterad."

#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Du kan inte ta bort ett tema medan det Àr aktivt pÄ huvudwebbplatsen."

#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Teman kan aktiveras per webbplats av nĂ€tverksadministratören pĂ„ sidan ”Redigera webbplats” (som har en flik ”Teman”). Du kommer dit genom att klicka pĂ„ lĂ€nken ”Redigera” pĂ„ sidan som listar alla webbplatser. Endast nĂ€tverksadministratörer kan installera eller redigera teman."

#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nej, gÄ tillbaka till listan över teman"

#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ja, ta bort detta tema"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort dessa teman?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Du Àr pÄ vÀg att ta bort följande tema:"

#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Detta tema kan vara aktivt pÄ andra webbplatser i nÀtverket."

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Ta bort tema"

#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Teman aktiverade för nÀtverket visas inte pÄ sidan."

#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "Inget tema valt."

#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema inaktiverat."

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema aktiverat."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Redigera webbplats: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Ogiltigt webbplats-ID."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort webbplatsen %s."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete Permanently which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "”Ta bort permanent”, en Ă„tgĂ€rd som inte kan Ă„ngras efter att den bekrĂ€ftats."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Adminpanel leder till adminpanelen för den webbplatsen."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Redigera tar dig till separat sida för redigering av webbplatsen."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "”LĂ€gg till webbplats” tar dig till en sida dĂ€r du kan lĂ€gga till en webbplats i nĂ€tverket. Du kan söka efter en webbplats med dess namn, ID-nummer eller IP-adress. Under ”SkĂ€rmalternativ” kan du ange hur mĂ„nga webbplatser som ska visas per sida."

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Add Users"
msgstr "LÀgg till anvÀndare"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kan inte lÀgga till anvÀndare."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "NÀr en anvÀndare lÀggs till kommer ett nytt anvÀndarkonto att skapas i nÀtverket och ett e-postmeddelande med anvÀndarnamn och lösenord skickas till denna person."

#: wp-admin/network/menu.php:46
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"

#: wp-admin/network/menu.php:116 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "NÀtverksinstÀllningar"

#: wp-admin/network/menu.php:85
msgid "Installed Themes"
msgstr "Installerade teman"

#: wp-admin/network/menu.php:57
msgid "All Sites"
msgstr "Alla webbplatser"

#: wp-admin/includes/network.php:743
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "NÀr du genomfört dessa steg sÄ kommer ditt nÀtverk vara aktiverat och konfigurerat. Du kommer behöva logga in igen."

#: wp-admin/includes/network.php:589
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "För att göra din installation sÀkrare bör du Àven lÀgga till:"

#: wp-admin/includes/network.php:474
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Genomför följande steg för att aktivera funktionen för att skapa ett nÀtverk av webbplatser."

#: wp-admin/includes/network.php:473
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Aktiverar nÀtverket"

#: wp-admin/includes/network.php:462
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Slutför konfigurationsstegen. För att skapa ett nytt nÀtverk mÄste du tömma eller ta bort nÀtverkets databastabeller."

#: wp-admin/includes/network.php:456
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Ett befintligt WordPress-nÀtverk upptÀcktes."

#: wp-admin/includes/network.php:450
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "De ursprungliga konfigurationsstegen visas hÀr som referens."

#: wp-admin/includes/network.php:392
msgid "Your email address."
msgstr "Din e-postadress."

#: wp-admin/includes/network.php:383
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Vad vill du kalla ditt nÀtverk?"

#: wp-admin/includes/network.php:379 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "NĂ€tverksrubrik"

#: wp-admin/includes/network.php:358
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Eftersom din installation inte Àr ny mÄste ditt WordPress-nÀtverk anvÀnda subdomÀner."

#: wp-admin/includes/network.php:345
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Eftersom din installation ligger i en katalog mÄste webbplatserna i ditt WordPress-nÀtverk anvÀnda underkataloger."

#: wp-admin/includes/network.php:335 wp-admin/includes/network.php:348
#: wp-admin/includes/network.php:359
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Huvudwebbplatsen i en underkatalogsinstallation mÄste anvÀnda en modifierad permalÀnkstruktur som eventuellt kan bryta befintliga lÀnkar."

#: wp-admin/includes/network.php:320
msgid "Network Details"
msgstr "Detaljer för nÀtverk"

#: wp-admin/includes/network.php:292 wp-admin/includes/network.php:306
#: wp-admin/includes/network.php:366
msgid "Server Address"
msgstr "Serveradress"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:267
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "som <code>%1$s/webbplats1</code> och <code>%1$s/webbplats2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:262
msgid "Sub-directories"
msgstr "Underkataloger"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:255
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "som <code>webbplats1.%1$s</code> och <code>webbplats2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:250
msgid "Sub-domains"
msgstr "SubdomÀn"

#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Du behöver en DNS-post med ett jokertecken om du ska anvÀnda funktionaliteten för virtuell webbserver (subdomÀn)."

#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresser för webbplatser i ditt nÀtverk"

#: wp-admin/includes/network.php:189
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Fyll i informationen nedan sÄ har du snart ett nÀtverk av WordPress-webbplatser. Konfigurationsfilerna skapas i nÀsta steg."

#: wp-admin/includes/network.php:188
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "VÀlkommen till nÀtverksinstallationen!"

#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "The network could not be created."
msgstr "NĂ€tverket kunde inte skapas."

#: wp-admin/includes/network.php:146
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "NÀr nÀtverket Àr skapat kan du Äteraktivera dina tillÀgg."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:141
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "<a href=\"%s\">Inaktivera dina tillÀgg</a> innan du aktiverar nÀtverksfunktionaliteten."

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "NĂ€tverk"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Valet av webbplatser som underkataloger inaktiveras om denna installation Àr mer Àn en mÄnad gammal pÄ grund av permalÀnksproblem med &#8221;/blog/&#8221; pÄ huvudwebbplatsen. Detta kommer att ÄtgÀrdas i en framtida version."

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Efter att du lagt till denna kod och laddat om din webblĂ€sare bör multisite vara aktiverat. Den hĂ€r sidan, som nu finns i navigationsmenyn för nĂ€tverksadministration, kommer att innehĂ„lla en arkiverad kopia av den tillagda koden. Du kan vĂ€xla mellan nĂ€tverksadministratör och webbplatsadministratör genom att klicka pĂ„ ”NĂ€tverksadministratör” eller ett enskilt webbplatsnamn i rullgardinsmenyn ”Mina webbplatser” i verktygsfĂ€ltet."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "NÀsta skÀrm för nÀtverksinstÀllning kommer ge dig individuellt genererade kodrader att lÀgga till i filerna wp-config.php och .htaccess. Se till att din FTP-klient Àr instÀlld sÄ att den visar filer som börjar med en punkt för att du ska kunna hitta .htaccess. Du kanske mÄste skapa denna fil om den inte redan finns dÀr. Gör sÀkerhetskopior av dessa tvÄ filer."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "VĂ€lj subdomĂ€ner eller underkataloger. Senare kan detta endast Ă€ndras genom att göra om konfigurationen av din installationen. Fyll i nĂ€tverkets uppgifter och klicka pĂ„ ”Installera”. Om detta inte fungerar kan du behöva lĂ€gga till en jokerteckenpost (*) i DNS:en (för subdomĂ€ner) eller byta till andra instĂ€llningar i permalĂ€nkarna (för underkataloger)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Den hÀr sidan tillÄter dig att konfigurera ett nÀtverk att anvÀnda subdomÀner (<code>webbplats1.exempel.se</code>) eller underkataloger (<code>exempel.se/webbplats1</code>). SubdomÀner krÀver att jokerteckenposter konfigureras som subdomÀner i Apache- och DNS-poster, om ditt webbhotell tillÄter det."

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Skapa ett nÀtverk av WordPress-webbplatser"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panelen för skapande av nÀtverk Àr inte för WordPress MU nÀtverk."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87 wp-admin/network/users.php:126
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Varning! AnvÀndaren kan inte Àndras. AnvÀndaren %s Àr en nÀtverksadministratör."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Om administratörens e-postadress för den nya webbplatsen inte finns i databasen sÄ kommer Àven en ny anvÀndare att skapas."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Flag for Deletion, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Markera för borttagning, arkivering och skrÀppost som leder till bekrÀftelsesidor. Dessa ÄtgÀrder kan ÄterstÀllas senare."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Om du för muspekaren över varje webbplats visas sju alternativ (tre för den primÀra webbplatsen):"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "DriftsinstÀllningarna har fÀlt för nÀtverkets namn och administrativ e-postadress."

#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "MassÄtgÀrden kommer att ta bort valda anvÀndare permanent, eller markera/avmarkera de som valts som skrÀpposter. SkrÀpanvÀndare kommer att fÄ inlÀgg borttagna och kommer inte kunna registrera sig med samma e-postadresser igen."

#: wp-admin/network/users.php:261
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Du kan ocksÄ gÄ till anvÀndarens profilsida genom att klicka pÄ det enskilda anvÀndarnamnet."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "InstÀllningar för uppladdningar styr storleken pÄ uppladdade filer och tillgÀnglig mÀngd utrymme för varje webbplats. Du kan Àndra standardvÀrdet för specifika webbplatser nÀr du redigerar en viss webbplats. TillÄtna filtyper Àr ocksÄ listade (separerade endast med mellanslag)."

#: wp-admin/network/users.php:264
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Du kan göra en befintlig anvÀndare till en extra superadministratör genom att gÄ till sidan Redigera anvÀndarprofil och kryssa i rutan för att tilldela den behörigheten."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "AnvÀndare som har registrerat sig i nÀtverket utan en webbplats lÀggs till som prenumeranter pÄ den ursprungliga eller primÀra adminsidan för att ge dem profilsidor att hantera sina konton via. Dessa anvÀndare kommer bara att se startsidan av adminpanelen och Mina webbplatser i huvudnavigeringen tills dess att de skapat en webbplats."

#: wp-admin/network/users.php:262
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Du kan sortera tabellen genom att klicka pÄ nÄgon av rubrikerna och vÀxla mellan listvy och utdragsvy genom att anvÀnda ikonerna ovan anvÀndarlistan."

#: wp-admin/network/users.php:259
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Denna tabell visar alla anvÀndare i nÀtverket och de webbplatser som de tillhör."

#: wp-admin/network/upgrade.php:31
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Om denna process av nÄgon anledning misslyckas kommer samma uppdatering att genomföras automatiskt nÀr anvÀndare loggar in pÄ sina webbplatser."

#: wp-admin/network/upgrade.php:30
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Om ingen uppdatering av WordPress-kÀrnan har skett pÄverkas ingenting om man trycker pÄ denna knapp."

#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Om nÀtverksadministratören inaktiverar ett tema som anvÀnds kan temat fortfarande anvÀndas pÄ webbplatsen. Om nÄgot annat tema vÀljs kommer det nyss inaktiverade temat inte att vara tillgÀngligt i webbplatsens adminpanel under Utseende > Teman."

#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Denna sida ger dig möjlighet att aktivera och inaktivera teman som ska vara tillgÀngliga under Utseende-menyn för varje webbplats. Detta aktiverar eller inaktiverar inte vilket tema som en webbplats anvÀnder för nÀrvarande."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Detta Àr huvudtabellen över alla webbplatser i detta nÀtverk. VÀxla mellan listvy och utdragsvy genom att klicka pÄ ikonerna till höger ovan tabellen."

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "MenyinstÀllning aktiverar/inaktiverar tillÀggsmenyerna att visas för icke superadministratörer, sÄ att endast superadministratörer, inte webbplatsadministratörer, har tillgÄng till att aktivera tillÀgg."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "InstÀllningar för nya webbplatser Àr standardinstÀllningar som tillÀmpas nÀr en ny webbplats skapas i nÀtverket. Dessa omfattar vÀlkomstmeddelande för nÀr en ny webbplats eller ett nytt anvÀndarkonto registreras, vad som ska anges som första inlÀgg, sida, kommentar, kommentarsförfattare och kommentars-URL."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Registreringar för allmÀnheten kan inaktiveras/aktiveras under registreringsinstÀllningar. Om du tillÄter att andra registrerar sig för en webbplats bör du installera tillÀgg med skrÀppostskydd. AnvÀnd mellanslag, inte kommatecken, för att separera förbjudna namn för webbplatser inom detta nÀtverk."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Denna skÀrm stÀller in och Àndrar alternativ för nÀtverket som helhet. Den första webbplatsen Àr huvudwebbplatsen i nÀtverket och nÀtverksalternativ hÀmtas frÄn de ursprungliga webbplatsens alternativ."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Följande ord Àr reserverade för anvÀndning av funktioner i WordPress och kan inte anvÀndas som webbplatsnamn: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Om din webblÀsare inte börjar ladda nÀsta sida automatiskt, klicka pÄ denna lÀnk:"

#: wp-admin/network/settings.php:312
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Om du vill förbjuda domÀner frÄn webbplatsregistreringar. En domÀn per rad."

#: wp-admin/network/settings.php:292
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Om du vill begrÀnsa webbplatsregistreringar till vissa domÀner. En domÀn per rad."

#: wp-admin/network/users.php:294
msgid "Users removed from spam."
msgstr "AnvÀndare avmarkerade som skrÀppostare."

#: wp-admin/network/sites.php:367
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Webbplats markerad för skrÀppostning."

#: wp-admin/network/sites.php:364
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Webbplats avmarkerad för skrÀppostning."

#: wp-admin/network/sites.php:340
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Webbplatser markerade som skrÀppostare."

#: wp-admin/network/sites.php:337
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Webbplats avmarkerad för skrÀppostning."

#: wp-admin/network/users.php:297
msgid "Users deleted."
msgstr "AnvÀndare borttagna."

#: wp-admin/network/users.php:291
msgid "Users marked as spam."
msgstr "AnvÀndare markerade för skrÀppostning."

#: wp-admin/network/sites.php:355
msgid "Site unarchived."
msgstr "Webbplats avarkiverad."

#: wp-admin/network/sites.php:352
msgid "Site archived."
msgstr "Webbplats arkiverad."

#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:252
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Du har inte behörighet att Àndra den nuvarande webbplatsen."

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Ett fel har uppstÄtt, anvÀndaren kunde inte skapas."

#: wp-admin/network/settings.php:423
msgid "Upload file types"
msgstr "Filtyper för uppladdning"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:408
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "BegrÀnsa total storlek för uppladdade filer till %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL för den första kommentaren för en ny webbplats."

#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Första kommentarsförfattaren för en ny webbplats."

#: wp-admin/network/settings.php:367
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Första kommentaren för en ny webbplats."

#: wp-admin/network/settings.php:357
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Första sidan för en ny webbplats."

#: wp-admin/network/settings.php:347
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Första inlÀgget för en ny webbplats."

#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid "All done!"
msgstr "Allt klart!"

#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "BÄde webbplatser och anvÀndarkonton kan skapas"

#: wp-admin/network/settings.php:216
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Inloggade anvÀndare kan skapa nya webbplatser"

#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "AnvÀndarkonton kan skapas"

#: wp-admin/network/settings.php:214
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registrering Àr inaktiverad"

#: wp-admin/network/settings.php:509
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Aktivera administrationsmenyer"

#: wp-admin/network/settings.php:399
msgid "Upload Settings"
msgstr "UppladdningsinstÀllningar"

#: wp-admin/network/settings.php:318
msgid "New Site Settings"
msgstr "InstÀllningar för nya webbplatser"

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "RegistreringsinstÀllningar"

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "DriftsinstÀllningar"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "E-postadress saknas."

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Webbplatsadressen saknas eller Àr felaktig."

#: wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "Next Sites"
msgstr "NĂ€stkommande webbplatser"

#: wp-admin/network/settings.php:402
msgid "Site upload space"
msgstr "Utrymmeskvot för uppladdning pÄ webbplats"

#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "VÀlkomstmeddelande som skickas via e-post till nya webbplatsÀgare."

#: wp-admin/network/settings.php:267
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "AnvÀndare fÄr inte registrera dessa webbplatser. Separera namn med mellanslag."

#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Skicka ett meddelande till nÀtverksadministratören varje gÄng nÄgon registrerar en webbplats eller ett anvÀndarkonto"

#: wp-admin/includes/network.php:388 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-postadress för administration av nÀtverket"

#: wp-admin/network/site-new.php:288
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "En ny anvÀndare kommer att skapas om ovan angiven e-postadress inte redan finns i databasen."

#: wp-admin/network/site-new.php:280
msgid "Admin Email"
msgstr "E-postadress för administration"

#: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182
#: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:300
#: wp-admin/network/sites.php:405
msgid "Add Site"
msgstr "LĂ€gg till webbplats"

#: wp-admin/network/settings.php:460
msgid "Default Language"
msgstr "StandardsprÄk"

#: wp-admin/network/settings.php:433
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximal filstorlek för uppladdning"

#: wp-admin/network/settings.php:390
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL för första kommentaren"

#: wp-admin/network/settings.php:372
msgid "First Comment Author"
msgstr "Första kommentarens författare"

#: wp-admin/network/settings.php:362
msgid "First Comment"
msgstr "Första kommentaren"

#: wp-admin/network/settings.php:352
msgid "First Page"
msgstr "Första sidan"

#: wp-admin/network/settings.php:337
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "VÀlkomstmeddelandet som skickas till nya anvÀndare."

#: wp-admin/network/settings.php:332
msgid "Welcome User Email"
msgstr "VÀlkomstmeddelande till anvÀndare"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "Welcome Email"
msgstr "VĂ€lkomstmeddelande"

#: wp-admin/network/settings.php:298
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Förbjudna e-postdomÀner"

#: wp-admin/network/settings.php:273
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "BegrÀnsade e-postregistreringar"

#: wp-admin/network/settings.php:254
msgid "Banned Names"
msgstr "Förbjudna namn"

#: wp-admin/network/site-users.php:373
msgid "Add New User"
msgstr "LÀgg till ny anvÀndare"

#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid "Registration notification"
msgstr "Registreringsavisering"

#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "Allow new registrations"
msgstr "TillÄt nya registreringar"

#: wp-admin/network/site-users.php:296
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Duplicerat anvÀndarnamn eller e-postadress."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Kan inte skapa en tom anvÀndare."

#: wp-admin/network/sites.php:109
msgid "Confirm"
msgstr "BekrÀfta"

Hry