Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/bamagocr/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/bamagocr/wp-content/languages/plugins/speculation-rules-zh_TW.po
# Translation of Plugins - Speculative Loading - Stable (latest release) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Speculative Loading - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 06:14:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Speculative Loading - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s: URL to persistent object cache documentation
#: settings.php:312
msgid "Enabling speculative loading for authenticated users may significantly increase the server load. Consider setting up a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">persistent object cache</a> before enabling this feature for logged-in users."
msgstr "為已驗證的使用者啟用推測式載入可能會大幅增加伺服器負載。在為已登入的使用者啟用這個功能前,請考慮先設定<a href=\"%s\" target=\"_blank\">持續物件快取</a>。"

#: settings.php:235
msgid "User Authentication Status"
msgstr "使用者驗證狀態"

#. translators: %s: URL to persistent object cache documentation
#: settings.php:74
msgid "Only unauthenticated pages are typically served from cache. So in order to reduce load on the server, speculative loading is not enabled by default for logged-in users. If your server can handle the additional load, you can opt in to speculative loading for all logged-in users or just administrator users only. For optimal performance, regardless of the user authentication status but <em>especially</em> when logged-in, ensure you have a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">persistent object cache</a> configured. This only applies to pages on the frontend; admin screens remain excluded."
msgstr "通常只有未驗證的頁面才會由快取提供。為了降低伺服器負載,預設不為已登入的使用者啟用推測式載入。如果網站伺服器能處理額外的負載,便可以為全部已登入的使用者或僅網站管理員啟用推測式載入。為了最佳化效能,無論使用者的驗證狀態為何 (<strong>尤其</strong>是已登入的使用者),請確保已設定<a href=\"%s\" target=\"_blank\">持續物件快取</a>。這項功能僅會套用至網站前端頁面,並會排除管理畫面。"

#: settings.php:55
msgctxt "setting label"
msgid "Any user (logged-in or logged-out)"
msgstr "全部使用者 (已登入或已登出)"

#: settings.php:54
msgctxt "setting label"
msgid "Administrators and logged-out visitors"
msgstr "網站管理員及已登出的使用者"

#: settings.php:53
msgctxt "setting label"
msgid "Logged-out visitors only (default)"
msgstr "僅已登出的使用者 (預設)"

#. Description of the plugin
#: load.php
msgid "Enables browsers to speculatively prerender or prefetch pages to achieve near-instant loads based on user interaction."
msgstr "讓瀏覽器依據使用者互動進行推測式預先轉譯或預先擷取對應的頁面,以達到接近立即載入的效果。"

#: settings.php:383
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#. Plugin Name of the plugin
#: load.php settings.php:210
msgid "Speculative Loading"
msgstr "Speculative Loading"

#: settings.php:231
msgid "Eagerness"
msgstr "積極度"

#: settings.php:70
msgid "Prerendering will lead to faster load times than prefetching. However, in case of interactive content, prefetching may be a safer choice."
msgstr "[預先轉譯] 會比 [預先擷取] 有更快的載入時間,但對於互動式內容來說,[預先擷取] 會是更安全的選擇。"

#: settings.php:227
msgid "Speculation Mode"
msgstr "推測模式"

#: settings.php:214
msgid "This section allows you to control how URLs that your users navigate to are speculatively loaded to improve performance."
msgstr "這個區段能讓網站管理員控制推測使用者想要瀏覽的網址的載入方式以提升效能。"

#: settings.php:71
msgid "The eagerness setting defines the heuristics based on which the loading is triggered. \"Eager\" will have the minimum delay to start speculative loads, \"Conservative\" increases the chance that only URLs the user actually navigates to are loaded."
msgstr "[積極度] 設定會定義觸發載入所依據的啟動方式。[積極] 會以最小延遲啟動推測式載入,[保守] 會增加僅載入使用者實際想瀏覽的網址的機會。"

#: settings.php:170
msgid "Configuration for the Speculation Rules API."
msgstr "Speculation Rules API 的組態。"

#: settings.php:40
msgctxt "setting label"
msgid "Eager (on slightest suggestion)"
msgstr "積極 (稍微建議)"

#: settings.php:39
msgctxt "setting label"
msgid "Moderate (typically on hover)"
msgstr "中等 (通常作用於游標暫留)"

#: settings.php:38
msgctxt "setting label"
msgid "Conservative (typically on click)"
msgstr "保守 (通常作用於點擊)"

#: settings.php:25
msgctxt "setting label"
msgid "Prerender"
msgstr "預先轉譯"

#: settings.php:24
msgctxt "setting label"
msgid "Prefetch"
msgstr "預先擷取"

#. translators: %s: context string
#: class-plsr-url-pattern-prefixer.php:74
msgid "Invalid context %s."
msgstr "無效的內容「%s」。"

#. Author URI of the plugin
#: load.php
msgid "https://make.wordpress.org/performance/"
msgstr "https://make.wordpress.org/performance/"

#. Author of the plugin
#: load.php
msgid "WordPress Performance Team"
msgstr "WordPress 效能團隊"

#. Plugin URI of the plugin
#: load.php
msgid "https://github.com/WordPress/performance/tree/trunk/plugins/speculation-rules"
msgstr "https://github.com/WordPress/performance/tree/trunk/plugins/speculation-rules"

Hry