Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/bamagocr/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/bamagocr/wp-content/languages/plugins/wp-super-cache-uk.po
# Translation of Plugins - WP Super Cache - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Super Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-04-04 19:18:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Super Cache - Stable (latest release)\n"

#: wp-cache.php:2401
msgid "The WP_CACHE constant is used by WordPress to load the code that serves cached pages. Unfortunately, it is set to false. Please edit your wp-config.php and add or edit the following line above the final require_once command:"
msgstr "Константа WP_CACHE використовується WordPress для завантаження коду, який обслуговує кешовані сторінки. На жаль, вона має значення false. Будь ласка, відредагуйте ваш wp-config.php і додайте або відредагуйте наступний рядок над останньою командою require_once:"

#: wp-cache.php:2400
msgid "WP_CACHE constant set to false"
msgstr "Константу WP_CACHE встановлено у false"

#: wp-cache.php:411
msgid "Speed up your site with our top&#8209;rated performance tool"
msgstr "Прискорюйте роботу сайту за допомогою нашого інструменту з найвищим рейтингом продуктивності"

#: partials/easy.php:45
msgid "Jetpack Boost Dashboard"
msgstr "Майстерня Jetpack Boost"

#: partials/easy.php:41
msgid "Try Jetpack Boost"
msgstr "Спробуйте Jetpack Boost"

#: inc/boost.php:121
msgid "You can continue to use the other features of Jetpack Boost."
msgstr "Ви можете продовжувати використовувати інші функції Jetpack Boost."

#. translators: %s is a html link to the Boost settings page
#: inc/boost.php:119
msgid "Boost Settings"
msgstr "Налаштування Boost"

#. translators: %s is a html link to the Boost settings page
#: inc/boost.php:119
msgid "Deactivate the \"Cache Site Pages\" module of Jetpack Boost on the %s page."
msgstr "Вимкніть модуль Jetpack Boost \"Кешування сторінок сайту\" на сторінці %s."

#: inc/boost.php:70
msgid "Migrate now"
msgstr "Здійснити міграцію зараз"

#: inc/boost.php:60
msgid "Migrate to Jetpack Boost"
msgstr "Міграція на Jetpack Boost"

#. Translators: placeholder is a link to OSSDL CDN Off Linker plugin on
#. WordPress.org
#: ossdl-cdn.php:381
msgid "CDN functionality provided by %s by Mark Kubacki"
msgstr "Функціональність CDN надана %s Mark Kubacki"

#: inc/boost.php:120
msgid "Reload this page to configure WP Super Cache."
msgstr "Перезавантажте цю сторінку, щоб налаштувати WP Super Cache."

#: inc/boost.php:116
msgid "You can use Jetpack Boost and WP Super Cache at the same time but only if the Cache Site Pages module in Boost is disabled. To use WP Super Cache for caching:"
msgstr "Ви можете використовувати Jetpack Boost і WP Super Cache одночасно, але тільки якщо модуль Cache Site Pages в Boost відключений. Використовувати WP Super Cache для кешування:"

#. translators: %s is the filename of the advanced-cache.php file
#: inc/boost.php:115
msgid "The file %s was created by the Jetpack Boost plugin."
msgstr "Файл %s створено плагіном Jetpack Boost."

#: inc/boost.php:113
msgid "Warning! Jetpack Boost Cache Detected"
msgstr "Увага! Виявлено кеш Jetpack Boost"

#. translators: this is a html link to the Memcached plugin.
#: partials/easy.php:186
msgid "Advanced users only: Install an object cache like %s."
msgstr "Тільки для досвідчених користувачів: Встановіть кеш об'єктів типу %s."

#. translators: this is a html link to the GTMetrix website.
#: partials/easy.php:184
msgid "See how your site performs by doing a %s analysis of it."
msgstr "Дізнайтеся, як працює ваш сайт, зробивши його аналіз %s."

#: partials/advanced.php:317
msgid "How often to check for stale cached files."
msgstr "Як часто перевіряти застарілі кешовані файли."

#: wp-cache.php:4004
msgid "Preload has been activated"
msgstr "Попереднє завантаження активовано"

#. translators: %1$s is the URL for the support forum.
#: wp-cache.php:1349
msgid "Visit the <a href=\"%1$s\">support forum</a>."
msgstr "Відвідайте <a href=\"%1$s\">форум підтримки</a>."

#. translators: %s is the URL for the documentation.
#: wp-cache.php:1338
msgid "Check out the <a href=\"%s\">plugin documentation</a>."
msgstr "Ознайомтеся з <a href=\"%s\">документацією плагіна</a>."

#. translators: %s is the URL of the FAQ
#: partials/advanced.php:104
msgid "Enable dynamic caching. (See <a href=\"%s\">FAQ</a> or wp-super-cache/plugins/dynamic-cache-test.php for example code.)"
msgstr "Увімкніть динамічне кешування. (Див. <a href=\"%s\">FAQ</a> або wp-super-cache/plugins/dynamic-cache-test.php для прикладу коду)."

#: wp-cache.php:441
msgid "Check how your web site performance scores for desktop and mobile."
msgstr "Перевірте продуктивність вашого веб-сайту на десктопних і мобільних пристроях."

#: wp-cache.php:416
msgid "Caching is a great start, but there is more to maximize your site speed. Find out how much your cache speeds up your site and make it blazing fast with Jetpack Boost, the easiest WordPress speed optimization plugin developed by WP Super Cache engineers."
msgstr "Кешування — це чудовий початок, але для максимальної швидкості вашого сайту потрібно зробити більше. Дізнайтеся, наскільки ваш кеш прискорює роботу сайту, і зробіть його блискавично швидким за допомогою Jetpack Boost, найпростішого плагіну для оптимізації швидкості WordPress, розробленого інженерами WP Super Cache."

#: wp-cache.php:400
msgid "Install Jetpack Boost"
msgstr "Встановіть Jetpack Boost"

#: wp-cache.php:1324
msgid "Boost your page speed scores"
msgstr "Збільште показники швидкості сторінки"

#. translators: %s: Link URL for Jetpack Boost.
#: partials/easy.php:165
msgid "<a href=\"%s\">Jetpack Boost</a> helps speed up your website by generating critical CSS, defering Javascript and much more."
msgstr "<a href=\"%s\">Jetpack Boost</a> допомагає пришвидшити ваш веб-сайт, генеруючи критичний CSS, відкладаючи Javascript і багато іншого."

#: partials/easy.php:189
msgid "* The links above (apart from Jetpack and Jetpack Boost) go to websites outside the author's control. Caution is advised when testing any new software."
msgstr "* Посилання вище (окрім Jetpack і Jetpack Boost) ведуть на веб-сайти поза контролем автора. Рекомендується бути обережним при тестуванні будь-якого нового програмного забезпечення."

#: partials/advanced.php:410
msgid "Always Cache Filenames"
msgstr "Завжди кешувати імена файлів"

#: partials/advanced.php:380
msgid "Rejected URL Strings"
msgstr "Відхилені рядки URL"

#: partials/advanced.php:397
msgid "Do not cache pages when these cookies are set. Add the cookie names here, one per line. Matches on fragments, so \"test\" will match \"WordPress_test_cookie\". (Simple caching only)"
msgstr "Не кешувати сторінки, якщо встановлено ці файли cookie. Додайте сюди назви файлів cookie, по одному на рядок. Збігається з фрагментами, тому \"test\" відповідатиме \"WordPress_test_cookie\". (Лише для простого кешування)"

#: partials/advanced.php:395
msgid "Rejected Cookies"
msgstr "Відхилені файли cookie"

#: partials/tracking_parameters.php:5
msgid "Tracking parameters to ignore when caching. Visitors from Facebook, Twitter and elsewhere to your website will go to a URL with tracking parameters added. This setting allows the plugin to ignore those parameters and show an already cached page. Any actual tracking by Google Analytics or other Javascript based code should still work as the URL of the page is not modified."
msgstr "Параметри відстеження, які потрібно ігнорувати під час кешування. Відвідувачі з Facebook, Twitter та інших місць вашого веб-сайту переходитимуть за URL-адресою з доданими параметрами відстеження. Цей параметр дозволяє плагіну ігнорувати ці параметри та показувати вже кешовану сторінку. Будь-яке фактичне відстеження за допомогою Google Analytics або іншого коду на основі Javascript має працювати, оскільки URL-адреса сторінки не змінюється."

#: partials/tracking_parameters.php:3
msgid "Tracking Parameters"
msgstr "Параметри відстеження"

#: partials/advanced.php:211
msgid "The location of the plugin configuration file can be changed by defining the WPCACHECONFIGPATH constant in wp-config.php. If not defined it will be set to WP_CONTENT_DIR."
msgstr "Розташування файлу конфігурації плагіна можна змінити, визначивши константу WPCACHECONFIGPATH у wp-config.php. Якщо не визначено, буде встановлено значення WP_CONTENT_DIR."

#: partials/advanced.php:163
msgid "Warning: do not use a shared directory like /tmp/ where other users on this server can modify files. Your cache files could be modified to deface your website."
msgstr "Попередження: не використовуйте спільний каталог, наприклад /tmp/, де інші користувачі на цьому сервері можуть змінювати файли. Ваші кеш-файли можуть бути змінені, що призведе до псування Вашого веб-сайту."

#: wp-cache-phase2.php:1459
msgid "WARNING: attempt to intercept updating of config file."
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: спроба перехоплення оновлення файлу конфігурації."

#: wp-cache.php:2366
msgid "%s/advanced-cache.php</em> cannot be updated."
msgstr "Неможливо оновити %s/advanced-cache.php</em>."

#: wp-cache.php:2362
msgid "If you need support for this problem contact your hosting provider."
msgstr "Для вирішення цієї проблеми зверніться до свого хостинг-провайдера."

#: wp-cache.php:2359
msgid "If it was created by another caching plugin please uninstall that plugin first before activating WP Super Cache. If the file is not removed by that action you should delete the file manually."
msgstr "Якщо його створив інший плагін кешування, спочатку видаліть його, перш ніж активувати WP Super Cache. Якщо після цього файл не видалено, слід видалити його вручну."

#: wp-cache.php:2354
msgid "The file %s was created by another plugin or by your system administrator. Please examine the file carefully by FTP or SSH and consult your hosting documentation. "
msgstr "Файл %s був створений іншим плагіном або вашим системним адміністратором. Будь ласка, уважно вивчіть файл за допомогою FTP або SSH та ознайомтеся з документацією вашого хостин-провайдера."

#: wp-cache.php:2351
msgid "Warning! You may not be allowed to use this plugin on your site."
msgstr "Увага! Вам, можливо, не дозволено використовувати цей плагін на своєму веб-сайті."

#: wp-cache.php:2629
msgid "WP-Cached"
msgstr "WP-Cached"

#: wp-cache.php:2629
msgid "WP-Super-Cached"
msgstr "WP-Super-Cached"

#: wp-cache.php:1327
msgid "Add Surveys and Polls to your site"
msgstr "Додайте опитування на свій сайт"

#: wp-cache.php:1322
msgid "Other Site Tools"
msgstr "Інші інструменти для сайту"

#: partials/easy.php:27
msgid "These settings can be modified on the Advanced Settings page."
msgstr "Ці опції можна змінити на сторінці додаткових налаштувань."

#: partials/easy.php:25
msgid "Interval garbage collection every 10 minutes with a cache lifetime of 30 minutes (if not configured already)."
msgstr "Інтервал збирання сміття кожні 10 хвилин із терміном зберігання в кеші 30 хвилин (якщо це ще не налаштовано)."

#: partials/easy.php:24
msgid "Cache Rebuild."
msgstr "Відновлення кешу."

#: partials/easy.php:23
msgid "Simple caching."
msgstr "Просте кешування."

#: partials/easy.php:22
msgid "Caching disabled for logged in visitors."
msgstr "Кешування вимкнено для відвідувачів, що ввійшли до аккаунту."

#: partials/easy.php:20
msgid "The following recommended settings will be enabled:"
msgstr "Будуть активовані такі рекомендовані налаштування:"

#: partials/advanced.php:79
msgid "304 Browser caching. Improves site performance by checking if the page has changed since the browser last requested it."
msgstr "Кешування браузера 304. Покращує продуктивність сайту, перевіряючи, чи змінилася сторінка з моменту останнього запиту браузера."

#: partials/advanced.php:75
msgid "Warning! The following settings are disabled because Expert caching is enabled."
msgstr "Увага! Наступні налаштування вимкнено, оскільки ввімкнено просунуте кешування."

#: wp-cache-phase2.php:1533
msgid "Caching disabled. Page not cached."
msgstr "Кешування відключено. Сторінка не кешована."

#: partials/advanced.php:62
msgid "Disable caching for logged in visitors."
msgstr "Вимикати кешування для відвідувачів, які ввійшли до аккаунту."

#: partials/advanced.php:61
msgid "Disable caching for visitors who have a cookie set in their browser."
msgstr "Вимикати кешування для відвідувачів, у яких у веб-переглядачі встановлений файл cookie."

#: partials/advanced.php:60
msgid "Enable caching for all visitors."
msgstr "Увімкнути кешування для всіх відвідувачів."

#: partials/advanced.php:59
msgid "Cache Restrictions"
msgstr "Обмеження кешу"

#: ossdl-cdn.php:318
msgid "Simple CDN"
msgstr "Simple CDN"

#: ossdl-cdn.php:307
msgid "%1$sJetpack%2$s was not found on your site but %3$syou can install it%2$s. The Site Accelerator feature is free to use on any WordPress site and offers the same benefit as other CDN services. You should give it a try!"
msgstr "%1$sJetpack%2$s не знайдено на вашому сайті, але %3$sви можете його встановити%2$s. Функція прискорювача веб-сайтів безкоштовна для використання на будь-якому сайті WordPress і пропонує ту саму перевагу, що й інші послуги CDN. Ви повинні спробувати!"

#: ossdl-cdn.php:299
msgid "You already have Jetpack installed but %1$sSite Accelerator%2$s is disabled on this blog. Enable it on the %3$sJetpack settings page%2$s."
msgstr "У вас уже встановлено Jetpack, але вимкнено %1$sSite Accelerator%2$s. Ввімкніть його на %3$sсторінці налаштувань Jetpack%2$s."

#: ossdl-cdn.php:293
msgid "You already have Jetpack installed and %1$sSite Accelerator%2$s enabled on this blog. The CDN here is disabled to avoid conflicts with Jetpack."
msgstr "У вас уже встановлено Jetpack і ввімкнено %1$sSite Accelerator%2$s. Функція CDN вимкнена, щоб уникнути конфліктів із Jetpack."

#: ossdl-cdn.php:284
msgid "The free %1$sJetpack plugin%2$s has a %3$sSite Accelerator%2$s feature that is easier to use than the CDN functionality in this plugin. However files will be cached \"forever\" and will not update if you update the local file. Files will need to be renamed to refresh them. The %3$sJetpack documentation%2$s explains more about this."
msgstr "Безкоштовний плагін %1$sJetpack%2$s має функцію %3$sSite Accelerator%2$s, яка набагато легше у використанні, ніж функція CDN у цьому плагіні. Однак файли будуть кешовані \"назавжди\" і не оновлюватимуться, якщо ви зміните їх на сайті. Файли потрібно буде перейменувати, щоб оновити їх. У %3$sдокументації Jetpack%2$s можна дізнатись більше."

#: ossdl-cdn.php:282
msgid "Jetpack CDN"
msgstr "Jetpack CDN"

#: inc/delete-cache-button.php:36
msgid "Delete Super Cache cached files"
msgstr "Видалити файли, кешовані Super Cache"

#: wp-cache.php:488
msgid "The WordPress CRON jobs system is disabled. This means the garbage collection system will not work unless you run the CRON system manually."
msgstr "CRON-завдання WordPress вимкнені. Це означає, що система збору сміття не працюватиме, якщо ви не запустите CRON-завдання вручну."

#: wp-cache.php:487
msgid "CRON System Disabled"
msgstr "Система CRON вимкнена"

#: wp-cache.php:3784
msgid "WP Super Cache: could not delete files"
msgstr "WP Super Cache: не вдалося видалити файли"

#: wp-cache.php:3781
msgid ""
"You should delete these files manually.\n"
"You may need to change the permissions of the files or parent directory.\n"
"You can read more about this in the Codex at\n"
"%s\n"
"\n"
"Thank you."
msgstr ""
"Ви повинні видалити ці файли вручну.\n"
"Можливо, вам знадобиться змінити дозволи для файлів або батьківського каталогу.\n"
"Детальніше про це можна прочитати в Codex за посиланням\n"
"%s\n"
"\n"
"Дякуємо."

#: wp-cache.php:3776
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"WP Super Cache was removed from your blog or deactivated but some files could\n"
"not be deleted.\n"
"\n"
msgstr ""
"Шановний користувач,\n"
"\n"
"WP Super Cache було видалено або деактивовано з вашого блогу, але деякі файли можуть\n"
"не видалитися.\n"
"\n"

#: wp-cache.php:2072
msgid "Error: Configuration file %s is missing. Please reload the page."
msgstr "Помилка: файл конфігурації %s відсутній. Будь ласка, перезавантажте сторінку."

#: wp-cache.php:2069
msgid "Error: Configuration file %s could not be loaded. Please reload the page."
msgstr "Помилка: файл конфігурації %s не вдалося завантажити. Будь ласка, оновіть сторінку."

#: wp-cache.php:2066
msgid "Error: The directory containing the configuration file %s is read only. Please make sure it is writeable by the webserver."
msgstr "Помилка: каталог, що містить конфігураційний файл %s, доступний лише для читання. Будь ласка, переконайтеся, що він доступний для запису веб-сервером."

#: wp-cache.php:2063
msgid "Error: Configuration file is read only. Please make sure %s is writeable by the webserver."
msgstr "Помилка: конфігураційний файл лише для читання. Будь ласка, переконайтеся, що %s доступний для запису веб-сервером."

#: wp-cache.php:2060
msgid "Error: Could not rename temporary file to configuration file. Please make sure %s is writeable by the webserver."
msgstr "Помилка: не вдалося перейменувати тимчасовий файл у файл конфігурації. Будь ласка, переконайтеся, що %s доступний для запису веб-сервером."

#: partials/advanced.php:373 partials/debug.php:69 partials/preload.php:94
msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування"

#: plugins/badbehaviour.php:77
msgid "disable"
msgstr "вимкнути"

#. Translators: placeholder is a link to a support document.
#: partials/advanced.php:39
msgid "Nginx rules can be found <a href=\"%s\">here</a> but are not officially supported."
msgstr "Правила Nginx можна знайти <a href=\"%s\">тут</a>, але вони офіційно не підтримуються."

#: wp-cache.php:533
msgid "Warning! You must set WP_CACHE and WPCACHEHOME in your wp-config.php for this plugin to work correctly:"
msgstr "УВАГА! Ви повинні встановити WP_CACHE та WPCACHEHOME у своєму wp-config.php, щоб цей плагін працював правильно:"

#: wp-cache.php:2253
msgid "Not allowed to edit %s per configuration."
msgstr "Не дозволено редагувати %s в файлі конфігурації."

#: wp-cache.php:1396
msgid "<strong>Warning</strong>! Due to the way WordPress upgrades plugins, the ones you upload to the WP Super Cache folder (wp-super-cache/plugins/) will be deleted when you upgrade WP Super Cache. To avoid this loss, load your cache plugins from a different location. When you set <strong>$wp_cache_plugins_dir</strong> to the new location in wp-config.php, WP Super Cache will look there instead. <br />You can find additional details in the <a href=\"%s\">developer documentation</a>."
msgstr "<strong>Увага!</strong> Через спосоіб, яким WordPress оновлює плагіни, ті, які ви завантажуєте в папку WP Super Cache (wp-super-cache/plugins/), будуть видалені під час оновлення WP Super Cache. Щоб уникнути цієї втрати, завантажте плагіни кешу з іншого місця. Коли ви встановите <strong>$wp_cache_plugins_dir</strong> у нове місце у wp-config.php, WP Super Cache буде шукати плагіни там натомість. <br /> Додаткові відомості можна знайти в <a href=\"%s\">документації для розробників</a>."

#: wp-cache.php:1395
msgid "Keep in mind that cache plugins are for advanced users only. To create and manage them, you'll need extensive knowledge of both PHP and WordPress actions."
msgstr "Майте на увазі, що плагіни кешування призначені лише для досвідчених користувачів. Для їх створення та управління вам знадобляться великі знання щодо роботи PHP та WordPress."

#: wp-cache.php:1394
msgid "Cache plugins are PHP scripts you'll find in a dedicated folder inside the WP Super Cache folder (wp-super-cache/plugins/). They load at the same time as WP Super Cache, and before regular WordPress plugins."
msgstr "Плагіни кешу — це скрипти PHP, які ви знайдете у спеціальній папці в папці WP Super Cache (wp-super-cache/plugins/). Вони завантажуються одночасно з WP Super Cache і перед звичайними плагінами WordPress."

#: plugins/wptouch.php:138
msgid "Provides support for WPTouch mobile theme and plugin."
msgstr "Забезпечує підтримку мобільної теми та плагіна WPTouch."

#: plugins/jetpack.php:92
msgid "Provides support for the Jetpack mobile theme and plugin. PHP caching mode and mobile support will be enabled too."
msgstr "Забезпечує підтримку плагіна та мобільної теми Jetpack. Також буде ввімкнено режим кешування PHP та підтримка мобільних пристроїв."

#: plugins/domain-mapping.php:133
msgid "Provides support for Domain Mapping plugin to map multiple domains to a blog."
msgstr "Забезпечує підтримку плагіна прив'язки доменів для відображення кількох доменів у блозі."

#: plugins/badbehaviour.php:98
msgid "Support for Bad Behavior. (Only WPCache caching supported, disabled compression and requires Bad Behavior in \"%s/plugins/bad-behavior/\") "
msgstr "Підтримка Bad Behaviour. (Підтримується лише кешування WPCache та вимкнено стиснення - вимагається Bad Behaviour в \"%s/plugins/bad-behaviour/\") "

#: ossdl-cdn.php:339
msgid "The URL of your site. No trailing <code>/</code> please."
msgstr "URL-адреса вашого сайту без кінцевого <code>/</code>."

#: ossdl-cdn.php:336
msgid "Site URL"
msgstr "Адреса сайту"

#: partials/easy.php:61
msgid "Note: if you use Cloudflare or other transparent front-end proxy service this test may fail.<ol><li> If you have Cloudflare minification enabled this plugin may detect differences in the pages and report an error.</li><li> Try using the development mode of Cloudflare to perform the test. You can disable development mode afterwards if the test succeeds.</li></ol>"
msgstr "Примітка: якщо ви використовуєте Cloudflare або іншу службу прозорого фрон-енд проксі, цей тест може не пройти <ol><li>Якщо увімкнено Cloudflare мініфікацію, цей плагін може виявляти відмінності на сторінках та повідомляти про помилку.</li><li>Спробуйте скористатися режимом розробки Cloudflare для виконання тесту. Після успішного тестування ви можете відключити режим розробки.</li></ol>"

#: ossdl-cdn.php:323
msgid "<strong style=\"color: red\">WARNING:</strong> Your siteurl and homeurl are different. The plugin is using %s as the homepage URL of your site but if that is wrong please use the filter \"ossdl_off_blog_url\" to fix it."
msgstr "<strong style=\"color: red\">ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</strong> адреса siteurl та homeurl відрізняються. Плагін використовує %s як URL-адресу домашньої сторінки вашого сайту, але якщо це неправильно, використовуйте фільтр \"ossdl_off_blog_url\", щоб виправити це."

#: wp-cache.php:2666
msgid "Preload mode is enabled. Supercache files will never be expired."
msgstr "Увімкнено режим попереднього завантаження. У файлів Supercache ніколи не закінчиться термін дії."

#: wp-cache.php:2636
msgid "Files"
msgstr "Файли"

#: wp-cache.php:2635
msgid "%s %s Files"
msgstr "%s %s файлів"

#: wp-cache.php:2542
msgid "Warning! You are not allowed to delete that file"
msgstr "Увага! Вам не дозволено видаляти цей файл"

#: partials/debug.php:38
msgid "Disable Logging"
msgstr "Вимкнути ведення журналу"

#: partials/debug.php:35
msgid "Enable Logging"
msgstr "Включити ведення журналу"

#: partials/debug.php:25
msgid "Username/Password: %s"
msgstr "Ім'я користувача / Пароль: %s"

#: partials/debug.php:23
msgid "Last Logged to: %s"
msgstr "Востаннє писали у файл журналу: %s"

#: partials/advanced.php:345
msgid "Checking for and deleting expired files is expensive, but it&#8217;s expensive leaving them there too. On a very busy site, you should set the expiry time to <em>600 seconds</em>. Experiment with different values and visit this page to see how many expired files remain at different times during the day."
msgstr "Перевіряти та видаляти прострочені файли дорого, але залишати їх там теж. На дуже завантаженому сайті слід встановити термін дії до <em>600 секунд</em>. Експериментуйте з різними значеннями та відвідайте цю сторінку, щоб побачити, скільки прострочених файлів залишається в різний час протягом дня."

#: partials/advanced.php:264
msgid "New Rules"
msgstr "Нові правила"

#: partials/advanced.php:264
msgid "Current Rules"
msgstr "Поточні правила"

#: partials/advanced.php:264
msgid "Rewrite Rules"
msgstr "Правила перезапису URL"

#: partials/advanced.php:249
msgid "The plugin could not update %1$s.htaccess file: %2$s.<br /> The new rules go above the regular WordPress rules as shown in the code below:"
msgstr "Плагін не зміг оновити файл %1$s.htaccess: %2$s. <br /> Нові правила перекривають звичайні правила WordPress, як показано в коді нижче:"

#: partials/advanced.php:226
msgid "When Expert cache delivery is enabled a file called <em>.htaccess</em> is modified. It should probably be in the same directory as your wp-config.php. This file has special rules that serve the cached files very quickly to visitors without ever executing PHP. The .htaccess file can be updated automatically, but if that fails, the rules will be displayed here and it can be edited by you. You will not need to update the rules unless a warning shows here."
msgstr "Коли ввімкнено просунену доставку кешу, файл із назвою <em>.htaccess</em> змінюється. Ймовірно, він повинен бути в тому ж каталозі, що і ваш wp-config.php. Цей файл має спеціальні правила, які дуже швидко обслуговують кешовані файли відвідувачам, не виконуючи PHP. Файл .htaccess можна оновити автоматично, але якщо це не вдасться, правила відображатимуться тут, і ви зможете редагувати його вручну. Вам не потрібно буде оновлювати правила, якщо тут не з’явиться попередження про це."

#: wp-cache.php:1358
msgid "Please <a href=\"%s\">rate us</a> and give feedback."
msgstr "Будь ласка, <a href=\"%s\">оцініть нас</a> та надішліть відгук."

#: wp-cache.php:1355
msgid "Try out the <a href=\"%1$s\">development version</a> for the latest fixes (<a href=\"%2$s\">changelog</a>)."
msgstr "Спробуйте <a href=\"%1$s\">розробницьку версію</a>, щоб отримати найновіші виправлення помилок (<a href=\"%2$s\"> журнал змін </a>)."

#: wp-cache.php:1332
msgid "Use the <a href=\"%1$s\">Debug tab</a> for diagnostics."
msgstr "Використовуйте <a href=\"%1$s\">вкладку Налагодження</a> для діагностики."

#: wp-cache.php:1326
msgid "Fast video hosting (paid)"
msgstr "Швидкий відеохостинг (платно)"

#: wp-cache.php:1325
msgid "Speed up images and photos (free)"
msgstr "Прискорення зображень та фотографій (безкоштовно)"

#. translators: %s: HTML Link to Jetpack website.
#: partials/easy.php:177
msgid "%s provides everything you need to build a successful WordPress website including an image/photo CDN (free) and a video hosting service (paid)."
msgstr "%s надає все необхідне для створення успішного веб-сайту на WordPress, включаючи безкоштовний CDN для зображень/фото та платний сервіс хостингу відео."

#: partials/easy.php:125
msgid "<strong>Warning!</strong> Cache comments are currently disabled. Please go to the Debug page and enable Cache Status Messages there. You should clear the cache before testing."
msgstr "<strong>Увага!</strong> Наразі коментарі кешу вимкнено. Перейдіть на сторінку Налагодження та ввімкніть там повідомлення про стан кешу. Перед тестуванням слід очистити кеш."

#: partials/easy.php:92
msgid "<strong>Errors:</strong> %s"
msgstr "<strong>Помилки:</strong> %s"

#: partials/advanced.php:150
msgid "Late init. Display cached files after WordPress has loaded."
msgstr "Пізня ініціацлізація. Відображати кешовані файли після завантаження WordPress."

#: partials/advanced.php:78
msgid "Cache HTTP headers with page content."
msgstr "Кешуйвати заголовки HTTP із вмістом сторінки."

#: partials/advanced.php:32
msgid "Expert caching requires changes to important server files and may require manual intervention if enabled."
msgstr "Якщо просунуте кешування ввімкнено, воно вимагає змін у важливих файлах сервера і може потребувати ручного втручання."

#: partials/advanced.php:31
msgid "<acronym title=\"Use mod_rewrite to serve cached files\">Expert</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Використовуйте mod_rewrite для доставки кешованих файлів\">Просунутий режим</acronym>"

#: partials/advanced.php:30
msgid "<acronym title=\"Use PHP to serve cached files\">Simple</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Використовувати PHP для обслуговування кешованих файлів\">Простий</acronym>"

#: partials/advanced.php:27
msgid "Cache Delivery Method"
msgstr "Спосіб доставки кешу"

#: partials/advanced.php:22
msgid "Enable Caching"
msgstr "Увімкнути кешування"

#: partials/preload.php:8
msgid "Preloading of cache disabled. Please make sure simple or expert mode is enabled or talk to your host administrator."
msgstr "Попереднє завантаження кешу вимкнено. Переконайтеся, що простий або просунутий режим увімкнено, або зверніться до свого адміністратора."

#: partials/preload.php:79
msgid "No Emails"
msgstr "Без електронних листів"

#: partials/preload.php:71
msgid "Preload mode (garbage collection disabled. Recommended.)"
msgstr "Режим попереднього завантаження (збір сміття вимкнено, рекомендується)"

#: partials/preload.php:23
msgid "In &#8217;Preload Mode&#8217; regular garbage collection will be disabled so that old cache files are not deleted. This is a recommended setting when the cache is preloaded."
msgstr "У режимі попереднього завантаження звичайний збір сміття буде вимкнено, щоб не видаляти старі файли кешу. Це рекомендований параметр, коли кеш попередньо завантажений."

#: rest/class.wp-super-cache-rest-update-settings.php:312
msgid "You attempted to enable compression but `zlib.output_compression` is enabled. See #21 in the Troubleshooting section of the readme file."
msgstr "Ви намагались увімкнути стиснення, але увімкнено `zlib.output_compression`. Див. № 21 у розділі Усунення Несправностей файлу readme."

#: rest/class.wp-super-cache-rest-test-cache.php:66
msgid "Timestamps do not match"
msgstr "Мітки часу не збігаються"

#: rest/class.wp-super-cache-rest-test-cache.php:46
msgid "Timestamps not found"
msgstr "Мітки часу не знайдено"

#: partials/advanced.php:148
msgid "Coarse file locking. You do not need this as it will slow down your website."
msgstr "Грубе блокування файлів. Не рекомендовано, оскільки це лише уповільнить ваш веб-сайт."

#: wp-cache.php:2029
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"

#: wp-cache.php:2027
msgid "The logout link will log out all WordPress users on this site except you. Your authentication cookie will be updated, but you will not be logged out."
msgstr "Посилання для виходу викине всіх користувачів WordPress на цьому веб-сайті, крім вас. Файл cookie для автентифікації буде оновлено, але ви не вийдете з системи."

#: wp-cache.php:2025
msgid "If you just installed WP Super Cache for the first time, you can dismiss this message. Otherwise, you should probably refresh the login cookies of all logged in WordPress users here by clicking the logout link below."
msgstr "Якщо ви вперше встановили WP Super Cache, ви можете відхилити це повідомлення. В іншому випадку, ймовірно, вам слід оновити файли cookie для входу всіх користувачів WordPress тут, натиснувши на посилання для виходу нижче."

#: wp-cache.php:2023
msgid "Your server is configured to show files and directories, which may expose sensitive data such as login cookies to attackers in the cache directories. That has been fixed by adding a file named index.html to each directory. If you use simple caching, consider moving the location of the cache directory on the Advanced Settings page."
msgstr "Ваш сервер налаштований на відображення файлів та каталогів, які можуть відкрити конфіденційні дані у каталогах кешу, такі як файли cookie для входу, зловмисникам. Це було виправлено шляхом додавання файлу з іменем index.html до кожного каталогу. Якщо ви використовуєте просте кешування, подумайте про переміщення розташування каталогу кешу на сторінці Додаткові налаштування."

#: wp-cache.php:2017
msgid "All users of this site have been logged out to refresh their login cookies."
msgstr "Усі користувачі цього сайту вийшли з системи, щоб оновити свої файли cookie для входу."

#: wp-cache.php:2016 wp-cache.php:2022
msgid "WP Super Cache Warning!"
msgstr "Попередження WP Super Cache!"

#: wp-cache.php:1543
msgid "Cannot delete directory"
msgstr "Не вдається видалити каталог"

#: partials/advanced.php:181
msgid "Since you are using mod_rewrite to serve cache files, you must choose a directory in your web root which is <q>%s</q> and update the mod_rewrite rules in the .htaccess file."
msgstr "Оскільки ви використовуєте mod_rewrite для доставки кеш-файлів, вам слід вибрати каталог у вашому веб-корені, який має значення <q>%s</q>, та оновити правила mod_rewrite у файлі .htaccess."

#: partials/advanced.php:174
msgid "index.html files have been added in key directories, but unless directory indexes are disabled, it is probably better to store the cache files outside of the web root of %s"
msgstr "Файли index.html були додані до каталогів, але індекси каталогів вимкнені, тож краще зберігати файли кешу поза веб-коренем %s"

#: partials/advanced.php:172
msgid "You are using expert mode to serve cache files so the plugin has added <q>Options -Indexes</q> to the .htaccess file in the cache directory to disable indexes. However, if that does not work, you should contact your system administrator or support and ask for them to be disabled, or use simple mode and move the cache outside of the web root."
msgstr "Ви використовуєте просунутий режим для обслуговування файлів кешу, тому плагін додав <q>Options -Indexes</q> до файлу .htaccess у каталозі кешу, щоб вимкнути індекси. Однак, якщо це не працює, вам слід зв’язатися зі своїм системним адміністратором або службою підтримки та попросити їх відключити індекси, або скористатися простим режимом та перемістити кеш за межі веб-кореня."

#: partials/advanced.php:170
msgid "The plugin detected a bare directory index in your cache directory, which would let visitors see your cache files directly and might expose private posts."
msgstr "Плагін виявив голий індекс каталогу у вашому каталозі кешу, що дозволило відвідувачам бачити ваші файли кешу безпосередньо та могло викрити приватні записи."

#: partials/advanced.php:167
msgid "Submit a blank entry to set it to the default directory, WP_CONTENT_DIR . /cache/."
msgstr "Введіть порожній запис, щоб встановити його в каталог за замовчуванням, WP_CONTENT_DIR . /cache/."

#: partials/advanced.php:166
msgid "If the new cache directory does not exist, it will be created and the contents of the old cache directory will be moved there. Otherwise, the old cache directory will be left where it is."
msgstr "Якщо новий каталог кешу не існує, він буде створений, а вміст старого каталогу буде переміщено туди. В іншому випадку старий каталог з кешем залишиться там, де він є."

#: partials/advanced.php:165
msgid "If the directory does not exist, it will be created. Please make sure your web server user has write access to the parent directory. The parent directory must exist."
msgstr "Якщо каталог не існує, він буде створений. Переконайтесь, що користувач веб-сервера має доступ для запису до батьківського каталогу. Батьківський каталог повинен існувати."

#: partials/advanced.php:164
msgid "You must give the full path to the directory."
msgstr "Ви повинні вказати повний шлях до каталогу."

#: partials/advanced.php:161
msgid "Change the location of your cache files. The default is WP_CONTENT_DIR . /cache/ which translates to %s."
msgstr "Змінює розташування файлів кешу. За замовчуванням це WP_CONTENT_DIR. /cache/, що перетворюється на %s."

#: partials/advanced.php:156
msgid "Cache Location"
msgstr "Розташування кешу"

#. Author URI of the plugin
#: wp-cache.php
msgid "https://automattic.com/"
msgstr "https://automattic.com/"

#. Author of the plugin
#: wp-cache.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin
#: wp-cache.php
msgid "Very fast caching plugin for WordPress."
msgstr "Дуже спритний плагін кешування для WordPress."

#. Plugin URI of the plugin
#: wp-cache.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-super-cache/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/wp-super-cache/"

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-cache.php
msgid "WP Super Cache"
msgstr "WP Super Cache"

#: inc/delete-cache-button.php:26
msgid "Delete cache of the current page"
msgstr "Видалити кеш поточної сторінки"

#: wp-cache.php:3791
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"WP Super Cache was removed from your blog but the mod_rewrite rules\n"
"in your .htaccess were not.\n"
"\n"
"Please edit the following file and remove the code\n"
"between 'BEGIN WPSuperCache' and 'END WPSuperCache'. Please backup the file first!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"WP Super Cache Plugin\n"
"https://wordpress.org/plugins/wp-super-cache/"
msgstr ""
"Шановний користувач, \n"
"\n"
"WP Super Cache було видалено з вашого блогу, але правила mod_rewrite\n"
"у вашому .htaccess залишились.\n"
"\n"
"Будь ласка, відредагуйте наступний файл і видаліть код\n"
"між 'BEGIN WPSuperCache' і 'END WPSuperCache'. Спершу створіть резервну копію файлу! \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"Плагін WP Super Cache\n"
"https://wordpress.org/plugins/wp-super-cache/"

#: wp-cache.php:3791
msgid "Supercache Uninstall Problems"
msgstr "Проблеми з видаленням Supercache"

#: wp-cache.php:3671
msgid "Cleaning up old supercache files."
msgstr "Очищення старих файлів суперкешу."

#: wp-cache.php:3671
msgid "[%s] Cache Preload Completed"
msgstr "[%s] Попереднє завантаження кешу завершено"

#: wp-cache.php:3660
msgid "Scheduling next preload refresh in %d minutes."
msgstr "Планування наступного оновлення попереднього завантаження через %d хвилин."

#. translators: 1: home url, 2: number of posts refreshed
#: wp-cache.php:3649
msgid "Refreshed the following posts:"
msgstr "Оновлено такі записи:"

#. translators: 1: home url, 2: number of posts refreshed
#: wp-cache.php:3649
msgid "[%1$s] %2$d posts refreshed"
msgstr "[%1$s] Оновлено %2$d публікацій"

#. translators: Home URL of website
#: wp-cache.php:3527 wp-cache.php:3633
msgid "[%1$s] Cache Preload Stopped"
msgstr "[%1$s] Попереднє завантаження кешу зупинено"

#. translators: 1: home url, 2: start post id, 3: end post id
#: wp-cache.php:3603
msgid "[%1$s] Refreshing posts from %2$d to %3$d"
msgstr "[%1$s] Оновлення публікацій від %2$d до %3$d"

#. translators: 1: Site URL, 2: Taxonomy name, 3: Number of posts done, 4:
#. Number of posts to preload
#: wp-cache.php:3493
msgid "[%1$s] Refreshing %2$s taxonomy from %3$d to %4$d"
msgstr "[%1$s] Оновлення таксономій %2$s від %3$d до %4$d"

#. translators: 1: site url
#. translators: Home URL of website
#: wp-cache.php:3467 wp-cache.php:3559
msgid "[%1$s] Cache Preload Started"
msgstr "[%1$s] Попереднє завантаження кешу ввімкнено"

#: wp-cache.php:3073
msgid "Update Mod_Rewrite Rules"
msgstr "Оновити правили Mod_Rewrite"

#: wp-cache.php:3061
msgid " Make sure they appear before any existing WordPress rules. "
msgstr " Переконайтеся, що вони відображаються перед будь-якими існуючими правилами WordPress. "

#: wp-cache.php:3060
msgid "You can edit the file yourself. Add the following rules."
msgstr "Ви можете редагувати файл самостійно. Додайте наступні правила."

#: wp-cache.php:3059
msgid "To serve static html files your server must have the correct mod_rewrite rules added to a file called <code>%s.htaccess</code>"
msgstr "Щоб видавати статичні HTML-файли сервер повинен мати правильні правила mod_rewrite, що додані у файл <code>%s.htaccess</code>"

#: wp-cache.php:3055
msgid "Alternatively, you can edit your <code>%s.htaccess</code> file manually and add the following code (before any WordPress rules):"
msgstr "Крім того, Ви можете редагувати свій <code>%s.htaccess</code> файл вручну та додати наступний код (перед будь-якими правилами Вордпресу):"

#: wp-cache.php:3055
msgid "Refresh this page when the file permissions have been modified."
msgstr "Оновіть цю сторінку, якщо права доступу файлу було змінено."

#: wp-cache.php:3055
msgid "The file <code>%s.htaccess</code> cannot be modified by the web server. Please correct this using the chmod command or your ftp client."
msgstr "Файл <code>%s.htaccess</code> не може бути змінений веб-сервером. Будь ласка, виправте це, використовуючи команду CHMOD або Ваш FTP-клієнт."

#: wp-cache.php:3055
msgid "Cannot update .htaccess"
msgstr "Неможливо оновити .htaccess"

#: wp-cache.php:3017
msgid "WP Super Cache has checked the front page of your blog. Please visit %s if you would like to disable this."
msgstr "Вордпрес Супер Кеш перевірив головну сторінку Вашого сайту. Будь ласка, відвідайте %s, якщо Ви хочете це відключити."

#: wp-cache.php:3017
msgid "[%s] Front page check!"
msgstr "[%s] Перевірка головної сторінки!"

#: wp-cache.php:3012
msgid "The cache on your blog has been cleared because the front page of your site is missing the text \"%2$s\". Please visit %1$s to verify the cache has been cleared."
msgstr "Кеш на Вашому сайті було очищено, тому що на головній сторінці відсутній текст \"%2$s\". Відвідайте %1$s для перевірки того, що кеш було очищено."

#: wp-cache.php:3012
msgid "[%s] Front page is not correct! Cache Cleared!"
msgstr "[%s] Головна сторінка не правильна! Кеш очищено!"

#: wp-cache.php:3009
msgid "Please visit %1$s to clear the cache as the front page of your site is not correct and missing the text, \"%2$s\"!"
msgstr "Відвідайте %1$s, щоб очистити кеш, тому що головна сторінка Вашого сайту неправильна та відсутній текст, \"%2$s\"!"

#: wp-cache.php:3009
msgid "[%s] Front page is not correct! Please clear cache!"
msgstr "[%s] Головна сторінка не правильна! Будь ласка, очистіть кеш!"

#: wp-cache.php:2999
msgid "The cache on your blog has been cleared because the front page of your site is now downloading. Please visit %s to verify the cache has been cleared."
msgstr "Кеш на Вашому сайті була очищено, тому що головна сторінка зараз завантажується. Будь ласка, відвідайте %s для перевірки того, що кеш було очищено."

#: wp-cache.php:2999
msgid "[%s] Front page is gzipped! Cache Cleared!"
msgstr "[%s] Головну сторінку стиснено gzipp-ом! Кеш очищено!"

#: wp-cache.php:2996
msgid "Please visit %s to clear the cache as the front page of your site is now downloading!"
msgstr "Будь ласка, відвідайте %s, щоб очистити кеш, тому що головна сторінка Вашого сайту зараз завантажується!"

#: wp-cache.php:2996
msgid "[%s] Front page is gzipped! Please clear cache!"
msgstr "[%s] Головну сторінку стиснено gzipp-ом! Будь ласка, очистіть кеш!"

#: wp-cache.php:2975
msgid "Warning! WP Super Cache caching <strong>was</strong> broken but has been <strong>fixed</strong>! The script advanced-cache.php could not load wp-cache-phase1.php.<br /><br />The file %1$s/advanced-cache.php has been recreated and WPCACHEHOME fixed in your wp-config.php. Reload to hide this message."
msgstr "Увага! Кешування WP Super Cache <strong>було</strong> порушено, але наразі <strong>виправлено</strong>! Сценарій advanced-cache.php не зміг завантажити wp-cache-phase1.php.<br /><br />Файл %1$s/advanced-cache.php відтворений, а WPCACHEHOME у wp-config.php виправлено. Перезавантажте сторінку, щоб сховати це повідомлення."

#: wp-cache.php:2971
msgid "WP Super Cache is disabled. Please go to the <a href=\"%s\">plugin admin page</a> to enable caching."
msgstr "Вордпрес Супер Кеш ввімкнено. Будь ласка, перейдіть на сторінку <a href=\"%s\">адміністрування плаґіну</a>, щоб ввімкнути кешування."

#: wp-cache.php:2961
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: wp-cache.php:2955
msgid "WP Super Cache must be configured. Go to <a href=\"%s\">the admin page</a> to enable and configure the plugin."
msgstr "Вордпрес Супер Кеш необхідно налаштувати. Перейдіть на сторінку <a href=\"%s\">адміністрування</a>, щоб ввімкнути та налаштувати плаґін."

#: wp-cache.php:2709
msgid "Delete Super Cache cached files (opens in new window)"
msgstr "Видалити закешовані файли Супер Кешу (завантажиться у новому вікні)"

#: wp-cache.php:2680
msgid "Delete Expired"
msgstr "Видалити протерміноване"

#: wp-cache.php:2664
msgid "Expired files are files older than %s seconds. They are still used by the plugin and are deleted periodically."
msgstr "Протерміновані файли - це файли, що старші за %s секунд. Вони все рівно використовуються плаґіном та видаляються періодично."

#: wp-cache.php:2661
msgid "List all cached files"
msgstr "Список всіх закешованих файлів"

#: wp-cache.php:2659
msgid "Too many cached files, no listing possible."
msgstr "Забагато кешованих файлів, перелік неможливий."

#: wp-cache.php:2657
msgid "Hide file list"
msgstr "Приховати список файлів"

#: partials/debug.php:30 wp-cache.php:2636
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: wp-cache.php:2636
msgid "Age"
msgstr "Вік"

#: wp-cache.php:2636
msgid "URI"
msgstr "URI-шлях"

#: wp-cache.php:2620
msgid "WP-Super-Cache"
msgstr "Вордпрес-Супер-Кеш"

#: wp-cache.php:2614 wp-cache.php:2626
msgid "%s Expired Pages"
msgstr "%s протермінованих сторінок"

#: wp-cache.php:2613 wp-cache.php:2621
msgid "%s Cached Pages"
msgstr "%s закешованих сторінок"

#: wp-cache.php:2612
msgid "WP-Cache"
msgstr "Вордпрес-Кеш"

#: wp-cache.php:2605
msgid "Cache stats last generated: %s minutes ago."
msgstr "Статистика кешу востаннє створена: %s хвилин тому."

#: wp-cache.php:2603
msgid "Regenerate cache stats"
msgstr "Сгенерувати статистику кешу"

#: wp-cache.php:2602
msgid "Cache stats are not automatically generated. You must click the link below to regenerate the stats on this page."
msgstr "Статистика кешу не створюється автоматично. Ви повинні натиснути на посилання нижче, щоб сгенерувати актуальну статистику на цій сторінці."

#: wp-cache.php:2563
msgid "Deleting wp-cache file: <strong>%s</strong><br />"
msgstr "Видаляється файл wp-cache: <strong>%s</strong><br />"

#: wp-cache.php:2537
msgid "Deleting supercache file: <strong>%s</strong><br />"
msgstr "Видаляється супер-кешований файл: <strong>%s</strong><br />"

#: wp-cache.php:2518
msgid "Cache Contents"
msgstr "Вміст Кешу"

#: wp-cache.php:2423
msgid "<h4>WP_CACHE constant added to wp-config.php</h4><p>If you continue to see this warning message please see point 5 of the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-super-cache/faq/\">Troubleshooting Guide</a>. The WP_CACHE line must be moved up."
msgstr "<h4>Константа WP_CACHE додана до wp-config.php</h4><p>Якщо ви продовжуєте бачити це попереджувальне повідомлення, перегляньте пункт 5 <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-super-cache/faq/\">керівництва з усунення несправностей</a>. Рядок WP_CACHE потрібно перемістити вгору."

#: wp-cache.php:2419
msgid "Edit <code>%s</code> and add the following line:<br /> <code>define('WP_CACHE', true);</code><br />Otherwise, <strong>WP-Cache will not be executed</strong> by WordPress core. "
msgstr "Відредагуйте <code>%s</code> і додайте такий рядок:<br /> <code>define ('WP_CACHE', true);</code><br /> В іншому випадку, <strong>WP-Cache не буде виконуватися</strong> ядром WordPress. "

#: wp-cache.php:2418
msgid "<strong>Error: WP_CACHE is not enabled</strong> in your <code>wp-config.php</code> file and I couldn&#8217;t modify it."
msgstr "<strong>Помилка: WP_CACHE не ввімкнено</strong> у Вашому <code>wp-config.php</code> файлі і я не зміг відредагувати його."

#: wp-cache.php:2416
msgid "<h4>WP_CACHE constant set to false</h4><p>The WP_CACHE constant is used by WordPress to load the code that serves cached pages. Unfortunately, it is set to false. Please edit your wp-config.php and add or edit the following line above the final require_once command:<br /><br /><code>define('WP_CACHE', true);</code></p>"
msgstr "<h4>Константа WP_CACHE встановлена ​​на false</h4><p>Константа WP_CACHE використовується WordPress для завантаження коду, який обслуговує кешовані сторінки. На жаль, для нього встановлено значення false. Будь ласка, відредагуйте ваш wp-config.php і додайте або відредагуйте такий рядок над останньою командою require_once:<br /><br /><code>define ('WP_CACHE', true);</code></p>"

#: wp-cache.php:2375
msgid "If that doesn&#8217;t work, make sure the file <em>%s/advanced-cache.php</em> doesn&#8217;t exist:"
msgstr "Якщо це не працює, переконайтесь, що файл <em>%s/advanced-cache.php</em> не існує:"

#: wp-cache.php:2374
msgid "Refresh this page to update <em>%s/advanced-cache.php</em>"
msgstr "Оновіть цю сторінку, щоб оновити <em>%s/advanced-cache.php</em>"

#: wp-cache.php:2370
msgid "Make %1$s writable using the chmod command through your ftp or server software. (<em>chmod 777 %1$s</em>) and refresh this page. This is only a temporary measure and you&#8217;ll have to make it read only afterwards again. (Change 777 to 755 in the previous command)"
msgstr "Зробіть %1$s доступним для запису за допомогою команди chmod через ваш ftp або серверне ПО. (<em>chmod777 %1$s</em>) та оновіть цю сторінку. Це лише тимчасовий захід, і вам доведеться знов зробити його доступним тільки для читання потім (змініть 777 на 755 у попередній команді)"

#: wp-cache.php:2274
msgid "Could not update %s!</em> WPCACHEHOME must be set in config file."
msgstr "Не вдалось оновити %s!</em> Потрібно встановити WPCACHEHOME у конфігураційному файлі."

#: wp-cache.php:2215
msgid "Sample WP-Cache config file (<strong>%s</strong>) does not exist. Verify your installation."
msgstr "Зразковий конфігураційний файл WP-Cache (<strong>%s</strong>) не існує. Перевірте встановлення."

#: wp-cache.php:2209
msgid "Configuration file missing and %1$s  directory (<strong>%2$s</strong>) is not writable by the web server. Check its permissions."
msgstr "Файл конфігурації відсутній, а каталог %1$s (<strong>%2$s</strong>) не редагується веб-сервером. Перевірте його дозволи."

#: wp-cache.php:2204
msgid "Your WP-Cache config file (<strong>%s</strong>) is out of date and not writable by the Web server. Please delete it and refresh this page."
msgstr "Ваш конфігураційний файл WP-Cache (<strong>%s</strong>) застарів і веб-сервер не може його редагувати. Видаліть його та оновіть цю сторінку."

#: wp-cache.php:2170
msgid "Your cache directory (<strong>%1$s</strong>) or <strong>%2$s</strong> need to be writable for this plugin to work. Double-check it."
msgstr "Ваш каталог кешу (<strong>%1$s</strong>) або <strong>%2$s</strong> повинен мати дозвіл на запис щоб плаґін запрацював. Двічі це перевірте."

#: wp-cache.php:2165
msgid "Your cache directory (<strong>%1$s</strong>) did not exist and couldn&#8217;t be created by the web server. Check %1$s permissions."
msgstr "Каталогу кешу (<strong>%1$s</strong>) не існував, і веб-сервер не зміг створити його. Перевірте дозволи %1$s."

#: wp-cache.php:2165 wp-cache.php:2170 wp-cache.php:2204 wp-cache.php:2209
#: wp-cache.php:2215
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: wp-cache.php:1956
msgid "GZIP compression is enabled in WordPress, wp-cache will be bypassed until you disable gzip compression."
msgstr "У WordPress увімкнено стиснення GZIP, wp-cache не буде використовуватися, доки ви не вимкнете стиснення gzip."

#: wp-cache.php:1956 wp-cache.php:2253 wp-cache.php:2274 wp-cache.php:2366
msgid "Warning"
msgstr "Увага"

#: partials/debug.php:65
msgid "Email the blog admin when checks are made. (useful for testing)"
msgstr "Надіслати електронного листа адміністратору сайту, коли перевірку буде завершено. (корисно для тестування)"

#: partials/debug.php:64
msgid "Clear cache on error."
msgstr "Очистити кеш при помилці."

#: partials/debug.php:63
msgid "Text to search for on your front page. If this text is missing, the cache will be cleared. Leave blank to disable."
msgstr "Текст для пошуку на головній сторінці. Якщо цього тексту немає, кеш буде очищено. Залиште порожнім, щоб вимкнути."

#: partials/debug.php:63
msgid "Front page text"
msgstr "Текст головної сторінки"

#: partials/debug.php:62
msgid "Check front page every 5 minutes."
msgstr "Перевіряти головну сторінку кожні 5 хвилин."

#: partials/debug.php:60
msgid "I&#8217;m 99% certain that they aren&#8217;t bugs in WP Super Cache and they only happen in very rare cases but you can run a simple check once every 5 minutes to verify that your site is ok if you&#8217;re worried. You will be emailed if there is a problem."
msgstr "На 99% я впевнений, що ці помилки не стосуються плаґіну WP Super Cache і вони трапляються у дуже рідких випадках, але Ви можете провести просту перевірку кожних 5 хвилин, щоб запевнитися, що Ваш сайт функціонує добре. Якщо виникнуть якісь проблеми, Ви отримаєте електронне повідомлення."

#: partials/debug.php:59
msgid "In very rare cases two problems may arise on some blogs:<ol><li> The front page may start downloading as a zip file.</li><li> The wrong page is occasionally cached as the front page if your blog uses a static front page and the permalink structure is <em>/%category%/%postname%/</em>.</li></ol>"
msgstr "У дуже рідкісних випадках на деяких сайтах, можуть виникнути дві проблеми:<ol><li> Головна сторінка може почати завантажуватись як Zip-файл.</li><li> Випадково кешується не та сторінка як головна, якщо Ваш сайт використовує наступну структуру постійних посилань <em>/%category%/%postname%/</em>.</li></ol>"

#: partials/debug.php:53
msgid "Display comments at the end of every page like this:"
msgstr "Відображати коментарі в кінці кожної сторінки так:"

#: partials/debug.php:52
msgid "Cache Status Messages"
msgstr "Повідомлення про стан кешу"

#: partials/debug.php:51
msgid "(only log requests from this IP address. Your IP is %s)"
msgstr "(з цієї IP-адреси лише лог запити. Ваша IP-адреса: %s)"

#: partials/debug.php:51
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"

#: partials/debug.php:9
msgid "Fix problems with the plugin by debugging it here. It will log to a file in your cache directory."
msgstr "Виправте проблеми з плагіном, налагодивши його тут. Плагін буде записувате все до файлу журналу у каталозі з кешем."

#: partials/debug.php:21
msgid "Currently logging to: %s"
msgstr "На даний момент пишемо файл журналу до: %s"

#: partials/advanced.php:418
msgid "Save Files"
msgstr "Зберегти файли"

#: partials/advanced.php:412
msgid "Add here those filenames that can be cached, even if they match one of the rejected substring specified above."
msgstr "Додайте сюди імена файлів, які можуть бути закешованими, навіть якщо вони відповідають одній з відхилених стрічок, зазначених вище."

#: partials/advanced.php:388
msgid "Save Strings"
msgstr "Зберегти стрічки"

#: partials/advanced.php:382
msgid "Add here strings (not a filename) that forces a page not to be cached. For example, if your URLs include year and you dont want to cache last year posts, it&#8217;s enough to specify the year, i.e. &#8217;/2004/&#8217;. WP-Cache will search if that string is part of the URI and if so, it will not cache that page."
msgstr "Додати стрічки (не і&#8217;мя файлу), що примушують сторінки не кешувати. Наприклад, якщо Ваші URL-адреси містять рік і Ви не хочете кешувати останній рік статей, тоді достатньо вказати рік, наприклад &#8217;/2004/&#8217;. Вордпрес Кеш перевірить чи ця стрічка є частиною URI-шляху. Якщо так, тоді ця сторінка не буде закешованою."

#: partials/advanced.php:403 partials/tracking_parameters.php:12
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: partials/advanced.php:371
msgid "Author Pages"
msgstr "Сторінки автора"

#: partials/advanced.php:370
msgid "Search Pages"
msgstr "Сторінки пошуку"

#: partials/advanced.php:369
msgid "Feeds"
msgstr "Фіди"

#: partials/advanced.php:368
msgid "Category"
msgstr "Категорія"

#: partials/advanced.php:367
msgid "Tags"
msgstr "Позначки"

#: partials/advanced.php:366
msgid "Archives"
msgstr "Архіви"

#: partials/advanced.php:365
msgid "Home"
msgstr "Домашня сторінка"

#: partials/advanced.php:364
msgid "Front Page"
msgstr "Головна сторінка"

#: partials/advanced.php:363
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"

#: partials/advanced.php:362
msgid "Single Posts"
msgstr "Одинарні статті"

#: partials/advanced.php:359
msgid "Do not cache the following page types. See the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Conditional_Tags\">Conditional Tags</a> documentation for a complete discussion on each type."
msgstr "Не кешуйте наступні типи сторінок. Див. документацію <a href=\"https://codex.wordpress.org/Conditional_Tags\">Умовні теги</a>, щоб отримати повну інформацію для кожного типу."

#: partials/rejected_user_agents.php:11
msgid "Save UA Strings"
msgstr "Зберегти назви ботів (пошукових павуків)"

#: partials/rejected_user_agents.php:4
msgid "Strings in the HTTP &#8217;User Agent&#8217; header that prevent WP-Cache from caching bot, spiders, and crawlers&#8217; requests. Note that super cached files are still sent to these agents if they already exists."
msgstr "Стрічки у HTTP-запитах для браузерів (ботів), що забороняють Вордпрес Кешу кешувати запити ботів та пошукових павуків. Зауважте, що супер-кешовані файли все ще видаються цим браузерам (ботам), якщо вони вже існують."

#: partials/rejected_user_agents.php:3
msgid "Rejected User Agents"
msgstr "Відхилені броузери (боти)"

#: partials/advanced.php:347
msgid "Change Expiration"
msgstr "Змінити термін дії"

#: partials/advanced.php:346
msgid "Set the expiry time to 0 seconds to disable garbage collection."
msgstr "Встановіть час прострочення до 0 секунд, щоб вимкнути збір сміття."

#: partials/advanced.php:343
msgid "Sites where an external data source updates at a particular time every day should set the timeout to 86400 seconds and use the Clock scheduler set appropriately."
msgstr "Сайти, де зовнішнє джерело даних оновлюється в певний час щодня, повинні встановити час очікування 86400 секунд і відповідно налаштувати планувальник Годинник."

#: partials/advanced.php:342
msgid "Sites with lots of static content, no widgets or rss feeds in their sidebar can use a timeout of 86400 seconds or even more and set the timer to something equally long."
msgstr "Сайти з великою кількістю статичного вмісту, без віджетів або RSS-каналів на бічній панелі можуть використовувати тайм-аут 86400 секунд або навіть більше і встановлювати таймер на щось таке ж довге."

#: partials/advanced.php:341
msgid "Sites with widgets and rss feeds in their sidebar should probably use a timeout of 3600 seconds and set the timer to 600 seconds. Stale files will be caught within 10 minutes of going stale."
msgstr "Сайти з віджетами та RSS-каналами на бічній панелі, ймовірно, повинні використовувати тайм-аут 3600 секунд і встановити таймер на 600 секунд. Несвіжі файли будуть виловлені протягом 10 хвилин після того, як вони остаріють."

#: partials/advanced.php:340
msgid "Sites that want to serve lots of newly generated data should set the <em>Cache Timeout</em> to 60 and use the <em>Timer</em> scheduler set to 90 seconds."
msgstr "Сайти, які хочуть обслуговувати багато нещодавно створених даних, повинні встановити <em>Тайм-аут кешу</em> до 60 та використовувати планувальник <em>Таймер</em>, встановлений на 90 секунд."

#: partials/advanced.php:338
msgid "There are no best garbage collection settings but here are a few scenarios. Garbage collection is separate to other actions that clear our cached files like leaving a comment or publishing a post."
msgstr "Не існує універсальних налаштувань збору сміття, але ось кілька сценаріїв. Збір сміття окремий від інших дій, які очищають кешовані файли, наприклад, залишаючи коментар або публікуючи запис."

#: partials/advanced.php:336
msgid "Or, the <em>Clock</em> scheduler allows the garbage collection to run at specific times. If set to run hourly or twice daily, the garbage collector will be first scheduled for the time you enter here. It will then run again at the indicated interval. If set to run daily, it will run once a day at the time specified."
msgstr "Або є планувальник <em>Годинник</em>, що дозволяє запускати збирання сміття в певний час. Якщо встановлено режим роботи щогодини або двічі на день, збирач сміття буде спершу запланований на час, який ви тут введете. Потім він буде працювати знову із зазначеним інтервалом. Якщо встановлено запуск щодня, він працюватиме один раз на день у зазначений час."

#: partials/advanced.php:335
msgid "The <em>Timer</em> scheduler tells the plugin to run the garbage collector at regular intervals. When one garbage collection is done, the next run is scheduled."
msgstr "Планувальник <em>Таймер</em> повідомляє плагіну, щоб він регулярно запускав збирач сміття. Коли один збір сміття закінчено, відразу планується наступний запуск."

#: partials/advanced.php:334
msgid "Use the <em>Timer</em> or <em>Clock</em> schedulers to define when the garbage collector should run."
msgstr "Використовуйте планувальники <em>Таймер</em> або <em>Годинник</em>, щоб визначити, коли повинен запускатися збирач сміття."

#: partials/advanced.php:333
msgid "Stale cached files are not removed as soon as they become stale. They have to be removed by the garbage collecter. That is why you have to tell the plugin when the garbage collector should run."
msgstr "Застарілі кешовані файли не видаляються, як тільки вони старіють. Їх повинен прибрати збирач сміття. Ось чому ви повинні сказати плагіну, коли запускати збирач сміття."

#: partials/advanced.php:332
msgid "Cached files are fresh for a limited length of time. You can set that time in the <em>Cache Timeout</em> text box on this page."
msgstr "Кешовані файли є свіжими протягом обмеженого періоду часу. Ви можете встановити цей час у текстовому полі <em>Тайм-аут кешу</em> на цій сторінці."

#: partials/advanced.php:331
msgid "<em>Garbage collection</em> is the simple act of throwing out your garbage. For this plugin that would be old or <em>stale</em> cached files that may be out of date. New cached files are described as <em>fresh</em>."
msgstr "<em>Сбір сміття</em> - це простий акт викидання сміття. Для цього плагіна це старі або <em>застарілі</em> кешовані файли, у яких закінчився термін дії. Нові кешовані файли описуються як <em>свіжі</em>."

#: partials/advanced.php:330
msgid "Garbage Collection"
msgstr "Збір Сміття"

#: partials/advanced.php:328
msgid "Email me when the garbage collection runs."
msgstr "Надсилати мені електронні листи, коли збирання сміття запускається."

#: partials/advanced.php:327
msgid "Notification Emails"
msgstr "Сповіщення через електронну пошту"

#: partials/advanced.php:321
msgid "Interval:"
msgstr "Інтервал:"

#: partials/advanced.php:319
msgid "Check for stale cached files at this time <strong>(UTC)</strong> or starting at this time every <em>interval</em> below."
msgstr "Перевіряти наявність застарілих кешованих файлів у цей час <strong>(UTC)</strong> або починаючи з цього часу кожний <em>інтервал</em> нижче."

#: partials/advanced.php:319
msgid "HH:MM"
msgstr "HH:MM"

#: partials/advanced.php:318
msgid "Clock:"
msgstr "Годинник:"

#: partials/advanced.php:316
msgid "Timer:"
msgstr "Таймер:"

#: partials/advanced.php:316
msgid "Scheduler"
msgstr "Планувальник"

#: partials/advanced.php:315
msgid "How long should cached pages remain fresh? Set to 0 to disable garbage collection. A good starting point is 3600 seconds."
msgstr "Як довго кешовані сторінки повинні залишатися свіжими? Встановіть значення 0, щоб вимкнути збір сміття. Хороша відправна точка - 3600 секунд."

#: partials/advanced.php:314 partials/advanced.php:317
msgid "seconds"
msgstr "секунд"

#: partials/advanced.php:313
msgid "Cache Timeout"
msgstr "Тайм-аут кешу"

#: partials/advanced.php:295
msgid "Warning! <strong>PRELOAD MODE</strong> activated. Supercache files will not be deleted regardless of age."
msgstr "Увага! Активовано <strong>РЕЖИМ ПОПЕРЕДНЬОГО ЗАВАНТАЖЕННЯ</strong>. Файли Supercache не видалятимуться незалежно від віку."

#: partials/advanced.php:291
msgid "Next scheduled garbage collection will be at <strong>%s UTC</strong>"
msgstr "Наступний запланований сбір сміття буде о <strong>%s UTC</strong>"

#: partials/advanced.php:287
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "Місцевий час: <code>%1$s</code>"

#: partials/advanced.php:284
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "Час <abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr>: <code>%s</code>"

#: partials/advanced.php:282
msgid "Expiry Time &amp; Garbage Collection"
msgstr "Термін дії та збір сміття"

#: partials/advanced.php:276
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d-m-Y G:i:s"

#: partials/lockdown.php:73
msgid "Update Direct Pages"
msgstr "Оновити дані сторінки"

#: partials/lockdown.php:71
msgid "Make the textbox blank to remove it from the list of direct pages and delete the cached file."
msgstr "Очистіть текстове поле, щоб знищити сторінку зі списку безпосередньо закешованих сторінок та видалити закешований файл."

#: partials/lockdown.php:68
msgid "For example: to cache <em>%1$sabout/</em>, you would enter %1$sabout/ or /about/. The cached file will be generated the next time an anonymous user visits that page."
msgstr "Наприклад: щоб закешувати <em>%1$sabout/</em>, Вам необхідно ввести %1$sabout/ або /about/. Закешований файл буде створено наступного разу коли анонімний користувач відвідає цю сторінку."

#: partials/lockdown.php:64
msgid "Directly cached files are files created directly off %s where your blog lives. This feature is only useful if you are expecting a major Digg or Slashdot level of traffic to one post or page."
msgstr "Безпосередньо закешовані файли - це файли, створені безпосередньо у %s, де розміщено Ваш сайт. Ця опція корисна лише тоді, якщо Ви очікуєте значного збільшення трафіку з Діггу або Слешдоту на одну зі своїх статей або сторінок."

#: partials/lockdown.php:61
msgid "Add direct page:"
msgstr "Додати дану сторінку:"

#: partials/lockdown.php:55
msgid "Delete cached file"
msgstr "Видалити закешований файл"

#: partials/lockdown.php:55
msgid "Existing direct page"
msgstr "Дана сторінка існує"

#: partials/lockdown.php:40
msgid "%s is writable. Please make it readonly after your page is generated as this is a security risk."
msgstr "Папка %s доступна для запису. Будь ласка, зробіть її доступною для читання після того, як сторінка згенерується, бо це небезпечно."

#: partials/lockdown.php:35
msgid "You must make %s writable to enable this feature. As this is a security risk, please make it read-only after your page is generated."
msgstr "Ви повинні зробити %s доступним для запису, щоб увімкнути цю функцію. Оскільки це загроза безпеці, зробіть його доступним лише для читання одразу після того, як ваша сторінка буде сформована."

#: partials/lockdown.php:28
msgid "Directly Cached Files"
msgstr "Безпосередньо закешовані файли"

#: partials/lockdown.php:20
msgid "Lock Down"
msgstr "режим блокування"

#: partials/lockdown.php:14
msgid "WordPress is not locked down. New comments will refresh Super Cache static files as normal."
msgstr "Вордпрес не заблоковано. Нові коментарі будуть оновлювати статичні файли Супер Кешу у звичайному режимі."

#: partials/lockdown.php:12
msgid "WordPress is locked down. Super Cache static files will not be deleted when new comments are made."
msgstr "Вордпрес заблоковано. Статичні файли Супер Кешу не будуть видалені коли з&#8217;являться нові коментарі."

#: partials/lockdown.php:8
msgid "Sorry. My blog is locked down. Updates will appear shortly"
msgstr "Вибачте. Мій сайт заблоковано. Оновлення скоро з&#8217;являться"

#: partials/lockdown.php:6
msgid "Developers: Make your plugin lock down compatible by checking the \"WPLOCKDOWN\" constant. The following code will make sure your plugin respects the WPLOCKDOWN setting."
msgstr "Розробники: Зробіть Ваш плаґін сумісним для блокування, перевіривши константу \"WPLOCKDOWN\". Наступний код буде переконаний у тому, що Ваш плаґін перевіряє налаштування WPLOCKDOWN."

#: partials/lockdown.php:5
msgid "Prepare your server for an expected spike in traffic by enabling the lock down. When this is enabled, new comments on a post will not refresh the cached static files."
msgstr "Підготуйте свій сервер для очікуваного збільшення трафіка, дозволяючи блокування. Коли ця опція ввімкнена, нові коментарі не будуть оновлювати закешованих статичних файлів."

#: partials/lockdown.php:4
msgid "Lock Down:"
msgstr "Заблоковано:"

#: wp-cache.php:1458
msgid "Comment moderation is enabled. Your comment may take some time to appear."
msgstr "Модерацію коментарів ввімкнено. Можливо знадобиться трохи часу, щоб Ваш коментар з&#8217;явився."

#: partials/restore.php:6
msgid "Restore Default Configuration"
msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням"

#: partials/restore.php:3
msgid "Fix Configuration"
msgstr "Виправити налаштування"

#: partials/advanced.php:266 wp-cache.php:3065
msgid "Rules must be added to %s too:"
msgstr "Правила необхідно додати до %s також:"

#: partials/advanced.php:260
msgid "View Mod_Rewrite Rules"
msgstr "Переглянути правила Mod_Rewrite"

#: partials/advanced.php:258
msgid "A difference between the rules in your .htaccess file and the plugin rewrite rules has been found. This could be simple whitespace differences, but you should compare the rules in the file with those below as soon as possible. Click the &#8217;Update Mod_Rewrite Rules&#8217; button to update the rules."
msgstr "Знайдено різницю між правилами у вашому файлі .htaccess та правилами перезапису плагіна. Це можуть бути прості пробіли, але якнайшвидше слід порівняти правила у файлі з наведеними нижче. Натисніть на кнопку «Оновити правила mod_rewrite», щоб оновити правила."

#: partials/advanced.php:255
msgid "WP Super Cache mod rewrite rules were detected in your %s.htaccess file.<br /> Click the following link to see the lines added to that file. If you have upgraded the plugin, make sure these rules match."
msgstr "Правила mod_rewrite WP Super Cache були виявлені у вашому файлі %s.htaccess. <br /> Натисніть на наступне посилання, щоб переглянути рядки, додані до цього файлу. Якщо ви оновили плагін, переконайтесь, що ці правила співпадають."

#: partials/advanced.php:248
msgid "Mod Rewrite rules must be updated!"
msgstr "Правила Mod Rewrite необхідно оновити!"

#: partials/advanced.php:245
msgid "%s.htaccess has been updated with the necessary mod_rewrite rules. Please verify they are correct. They should look like this:"
msgstr "У %s.htaccess було додано необхідні правила mod_rewrite. Будь ласка, перевірте їх правильність. Вони повинні бути подібними на ці:"

#: partials/advanced.php:244
msgid "Mod Rewrite rules updated!"
msgstr "Правила Mod Rewrite оновлено!"

#: partials/advanced.php:232
msgid "The mod_rewrite rules changed since you last installed this plugin. Unfortunately, you must remove the old supercache rules before the new ones are updated. Refresh this page when you have edited your .htaccess file. If you wish to manually upgrade, change the following line: %1$s so it looks like this: %2$s The only changes are \"HTTP_COOKIE\" becomes \"HTTP:Cookie\" and \"wordpressuser\" becomes \"wordpress\". This is a WordPress 2.5 change but it&#8217;s backwards compatible with older versions if you&#8217;re brave enough to use them."
msgstr "Правила mod_rewrite змінилися з моменту останнього встановлення цього плагіна. На жаль, ви повинні видалити старі правила суперкешу перед оновленням нових. Оновіть цю сторінку, коли відредагуєте файл .htaccess. Якщо ви хочете оновити вручну, змініть рядок: %1$s, щоб він виглядав так: %2$s. Єдинимі зміни це \"HTTP_COOKIE\", який стає \"HTTP: Cookie\", а \"wordpressuser\" стає \"wordpress\". Це зміна WordPress 2.5, але вона сумісна зі старішими версіями, якщо ви досить сміливі для їх використання."

#: partials/advanced.php:232
msgid "Thank you for upgrading."
msgstr "Дякуємо за оновлення."

#: partials/advanced.php:225
msgid "Mod Rewrite Rules"
msgstr "Правила Mod Rewrite"

#: wp-cache.php:1432
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"

#: wp-cache.php:1431
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"

#: wp-cache.php:1430
msgid "Preload"
msgstr "Попереднє завантаження"

#: wp-cache.php:1429
msgid "Contents"
msgstr "Вміст"

#: wp-cache.php:1428
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: wp-cache.php:1426
msgid "Easy"
msgstr "Легке"

#: wp-cache.php:1409
msgid "Available Plugins"
msgstr "Доступні плагіни"

#: wp-cache.php:1376
msgid "(may not always be accurate on busy sites)"
msgstr "(може бути не завжди точним на завантажених сайтах)"

#: wp-cache.php:1372
msgid "Cached %s seconds ago"
msgstr "Закешовано %s секунд тому назад"

#: wp-cache.php:1368
msgid "Newest Cached Pages:"
msgstr "Новіші закешовані сторінки:"

#: wp-cache.php:1367
msgid "Cached pages since %1$s : <strong>%2$s</strong>"
msgstr "Сторінки закешовано з %1$s : <strong>%2$s</strong>"

#: wp-cache.php:1357
msgid "Rate This Plugin"
msgstr "Оцініть цей плагін"

#: wp-cache.php:1330
msgid "Need Help?"
msgstr "Потрібна допомога?"

#: partials/easy.php:187
msgid "<a href=\"%s\">WP Crontrol</a> is a useful plugin to use when trying to debug garbage collection and preload problems."
msgstr "<a href=\"%s\">WP Crontrol</a> - це корисний плагін, який слід використовувати при спробі налагодження проблем зі збиранням сміття та попереднім завантаженням."

#: partials/easy.php:157
msgid "Caching is only one part of making a website faster. Here are some other plugins that will help:"
msgstr "Кешування - це лише одна частина пришвидшення роботи веб-сайту. Ось деякі інші плагіни, які допоможуть:"

#: partials/easy.php:156
msgid "Recommended Links and Plugins"
msgstr "Рекомендовані посилання та плагіни"

#: partials/easy.php:149 wp-cache.php:2692
msgid "Delete Cache On All Blogs"
msgstr "Очистити кеш з усіх блогів"

#: inc/delete-cache-button.php:25 inc/delete-cache-button.php:35
#: partials/easy.php:140 wp-cache.php:2686 wp-cache.php:2709 wp-cache.php:2946
msgid "Delete Cache"
msgstr "Очистити кеш"

#: partials/easy.php:137
msgid "Cached pages are stored on your server as html and PHP files. If you need to delete them, use the button below."
msgstr "Кешовані сторінки зберігаються на вашому сервері як файли html та PHP. Якщо вам потрібно їх видалити, використовуйте кнопку нижче."

#: partials/easy.php:136
msgid "Delete Cached Pages"
msgstr "Видалити кешовані сторінки"

#: partials/easy.php:126 partials/easy.php:128
msgid "Test Cache"
msgstr "Перевірити кеш"

#: partials/easy.php:121
msgid "Send non-secure (non https) request for homepage"
msgstr "Надсилати незахищені (не https) запити на домашню сторінку"

#: partials/easy.php:114
msgid "You should check Page 1 and Page 2 above for errors. Your local server configuration may not allow your website to access itself."
msgstr "Вам слід перевірити сторінку 1 та сторінку 2 вище на наявність помилок. Конфігурація локального сервера може не дозволити веб-сайту отримати доступ до себе ж."

#: partials/easy.php:113
msgid "Enable logging on the Debug page here. That should help you track down the problem."
msgstr "Увімкніть ведення журналу на сторінці Налагодження. Це має допомогти вам виявити проблему."

#: partials/easy.php:112
msgid "Load your homepage in a logged out browser, check the timestamp at the end of the html source. Load the page again and compare the timestamp. Caching is working if the timestamps match."
msgstr "Завантажте свою домашню сторінку в браузер, де ви не ще не зайшли до аккаунту, та перевірити позначку часу в кінці html-коду сторінки. Завантажте сторінку ще раз і порівняйте позначки часу. Кешування працює, якщо позначки часу збігаються."

#: partials/easy.php:111
msgid "Things you can do:"
msgstr "Що ви можете зробити:"

#: partials/easy.php:110
msgid "The pages do not match! Timestamps differ or were not found!"
msgstr "Сторінки не збігаються! Мітки часу відрізняються або не знайдені!"

#: partials/easy.php:108
msgid "The timestamps on both pages match!"
msgstr "Мітки часу на обох сторінках збігаються!"

#: partials/easy.php:107
msgid "Page 2: %s"
msgstr "Сторінка 2: %s"

#: partials/easy.php:106
msgid "Page 1: %s"
msgstr "Сторінка 1: %s"

#: partials/easy.php:99 partials/easy.php:100
msgid "Page %d: %d (%s)"
msgstr "Сторінка %d: %d (%s)"

#: partials/easy.php:67
msgid "Fetching second copy of %s: "
msgstr "Отримання другої копії %s: "

#: partials/easy.php:82
msgid "FAILED"
msgstr "Не вдалося"

#: partials/easy.php:67
msgid "Fetching first copy of %s: "
msgstr "Отримання першої копії %s: "

#: partials/easy.php:78
msgid "OK"
msgstr "Добре"

#: partials/easy.php:67
msgid "Fetching %s to prime cache: "
msgstr "Отримання %s для основного кешу: "

#: partials/easy.php:60
msgid "Test your cached website by clicking the test button below."
msgstr "Перевірте свій кешований веб-сайт, натиснувши кнопку перевірки нижче."

#: partials/easy.php:59
msgid "Cache Tester"
msgstr "Тестер кешу"

#: partials/easy.php:32
msgid "Notice: Simple caching enabled but Supercache mod_rewrite rules from expert mode detected. Cached files will be served using those rules. If your site is working ok, please ignore this message. Otherwise, you can edit the .htaccess file in the root of your install and remove the SuperCache rules."
msgstr "Примітка: використовується просте кешування, але виявлено правила Supercache mod_rewrite з просунутого режиму. Кешовані файли будуть обслуговуватися з використанням цих правил. Якщо ваш сайт працює нормально, проігноруйте це повідомлення. В іншому випадку ви можете відредагувати файл .htaccess у кореневій частині інсталяції та видалити правила SuperCache."

#: partials/easy.php:15
msgid "Caching Off"
msgstr "Вимкнути кешування"

#: partials/easy.php:14
msgid "Caching On"
msgstr "Ввімкнути кешування"

#: partials/advanced.php:357
msgid "Accepted Filenames &amp; Rejected URIs"
msgstr "Прийняті імена файлів та відхилені URI-шляхи"

#: partials/advanced.php:215 partials/easy.php:36
msgid "Update Status"
msgstr "Зберегти налаштування"

#. translators: %1$s is the URL for the documentation, %2$s is a link to the
#. support forums.
#: partials/advanced.php:199
msgid "Need help? Check out <a href=\"%1$s\">the documentation</a>. It includes installation documentation, a FAQ, and Troubleshooting tips. The <a href=\"%2$s\">support forum</a> is also available. Your question may already have been answered."
msgstr "Потрібна допомога? Перегляньте <a href=\"%1$s\">документацію</a>. Вона містить відомості зі встановлення, поширені запитання та поради щодо усунення несправностей. Також доступний <a href=\"%2$s\">форум підтримки</a>. Можливо, на ваше запитання вже є відповідь."

#: partials/advanced.php:192
msgid "Please see the <a href=\"%1$s/wp-super-cache/readme.txt\">readme.txt</a> for instructions on uninstalling this script. Look for the heading, \"How to uninstall WP Super Cache\"."
msgstr "Будь ласка, перегляньте <a href=\"%1$s/wp-super-cache/readme.txt\">readme.txt</a>, щоб отримати вказівки щодо видалення цього сценарію. Шукайте заголовок \"How to uninstall WP Super Cache\"."

#: partials/advanced.php:191
msgid "If uninstalling this plugin, make sure the directory <em>%s</em> is writeable by the webserver so the files <em>advanced-cache.php</em> and <em>cache-config.php</em> can be deleted automatically. (Making sure those files are writeable is probably a good idea!)"
msgstr "Якщо ви видаляєте цей плагін, переконайтесь, що каталог <em>%s</em> може бути записаний веб-сервером, тож файли <em>advanced-cache.php</em> та <em>cache-config.php</em> можуть бути видалені автоматично (переконатися, що ці файли можна редагувати - це гарна ідея!)"

#: partials/advanced.php:190
msgid "Uninstall this plugin on the plugins page. It will automatically clean up after itself. If manual intervention is required, then simple instructions are provided."
msgstr "Видаліть цей плагін на сторінці Плагіни. Він автоматично очистить все після себе. Якщо потрібно втручання вручну, є прості інструкції."

#: partials/advanced.php:188
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"

#: partials/advanced.php:151
msgid "<strong>DO NOT CACHE PAGE</strong> secret key: <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "<strong>НЕ КЕШУВАТИ СТОРІНКУ</strong> секретний ключ: <a href=\"%s\">%s</a>"

#: partials/advanced.php:146
msgid "List the newest cached pages on this page."
msgstr "Перелічувати найновіші кешовані сторінки на цій сторінці."

#: partials/advanced.php:145
msgid "Only refresh current page when comments made."
msgstr "Оновлювати поточну сторінку лише тоді, коли зроблено коментарі."

#: partials/advanced.php:144
msgid "Extra homepage checks. (Very occasionally stops homepage caching)"
msgstr "Додаткові перевірки домашньої сторінки (часто іноді просто зупиняє кешування цієї сторінки)"

#: partials/advanced.php:143
msgid "Clear all cache files when a post or page is published or updated."
msgstr "Очищати всі файли кешу, коли запис чи сторінка опубліковані або оновлені."

#: partials/advanced.php:142
msgid "Remove UTF8/blog charset support from .htaccess file. Only necessary if you see odd characters or punctuation looks incorrect. Requires rewrite rules update."
msgstr "Видалити підтримку набору символів UTF8 з файлу .htaccess. Потрібно лише в тому випадку, якщо ви бачите дивні символи або розділові знаки виглядають неправильно. Потрібне оновлення правил перезапису."

#: partials/advanced.php:140
msgid "Mobile Prefixes"
msgstr "Мобільні префікси"

#: partials/advanced.php:140
msgid "Mobile Browsers"
msgstr "Мобільні браузери"

#. translators: %s is the URL of the FAQ
#: partials/advanced.php:127
msgid "Mobile device support. (External plugin or theme required. See the <a href=\"https://jetpack.com/support/wp-super-cache/wp-super-cache-faq/\">FAQ</a> for further details.)"
msgstr "Підтримка мобільних пристроїв. (Потрібен зовнішній плагін або тема. Дивіться <a href=\"https://jetpack.com/support/wp-super-cache/wp-super-cache-faq/\">Запитання і відповіді</a> для більш детальної інформації)."

#: partials/advanced.php:87 partials/debug.php:59 wp-cache.php:1427
msgid "Advanced"
msgstr "Розширене"

#: partials/advanced.php:72
msgid "Cache rebuild. Serve a supercache file to anonymous users while a new file is being generated."
msgstr "Очищення кешу. Подає файл суперкешу анонімним користувачам під час створення нового файлу."

#: partials/advanced.php:81
msgid "Make known users anonymous so they&#8217;re served supercached static files."
msgstr "Зробити відомих користувачів анонімними, щоб їм подавати їм суперкешовані статичні файли."

#: partials/advanced.php:63
msgid "Don&#8217;t cache pages with GET parameters. (?x=y at the end of a url)"
msgstr "Не кешувати сторінки з GET-параметрами (\"?x=y\" в кінці URL-адреси)"

#: partials/advanced.php:80
msgid "304 support is disabled by default because some hosts have had problems with the headers used in the past."
msgstr "Підтримка 304 за замовчуванням вимкнена, оскільки деякі хости раніше мали проблеми із заголовками."

#: partials/advanced.php:69
msgid "Compression is disabled by default because some hosts have problems with compressed files. Switching it on and off clears the cache."
msgstr "Стиснення вимкнено за замовчуванням, оскільки деякі хости мають проблеми зі стисненими файлами. Ввімкнення та вимкнення очищає кеш."

#: partials/advanced.php:68
msgid "Compress pages so they&#8217;re served more quickly to visitors."
msgstr "Стискайте сторінки, щоб вони швидше завантажувалися відвідувачами."

#: partials/advanced.php:66
msgid "Warning! Compression is disabled as gzencode() function was not found."
msgstr "Увага! Стиснення вимкнено, оскільки функцію gzencode() не знайдено."

#: partials/advanced.php:55
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Інше"

#: partials/advanced.php:30 partials/advanced.php:62 partials/advanced.php:68
#: partials/advanced.php:72 partials/advanced.php:79 partials/advanced.php:144
#: partials/easy.php:14
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовано"

#: partials/advanced.php:18 partials/advanced.php:21 partials/easy.php:11
msgid "Caching"
msgstr "Кешування"

#: partials/preload.php:84
msgid "Less emails, 1 at the start and 1 at the end of preloading all posts."
msgstr "Менше електронних листів, 1 на початку та 1 в кінці попереднього завантаження всіх записів."

#. translators: %d is the number of posts
#: partials/preload.php:83
msgid "Medium, 1 email per %d posts."
msgstr "Середній, 1 електронний лист на %d дописи."

#. translators: %d is the number of posts
#: partials/preload.php:81
msgid "Many emails, 2 emails per %d posts."
msgstr "Багато електронних листів: 2 листи на %d записів."

#: partials/preload.php:75
msgid "Send me status emails when files are refreshed."
msgstr "Надсилати мені електронні листи зі статусом, коли файли оновляться."

#: partials/preload.php:74
msgid "Preload tags, categories and other taxonomies."
msgstr "Попередньо завантажувати теги, категорії та інші таксономії."

#: partials/preload.php:64
msgid "Preload %s posts."
msgstr "Попередньо завантажити %s записів."

#: partials/preload.php:42
msgid "all"
msgstr "всі"

#: partials/preload.php:29
msgid "Refresh preloaded cache files every %s minutes. (0 to disable, minimum %d minutes.)"
msgstr "Оновлення попередньо завантажених файлів кешу кожні %s хвилин (0 для вимкнення, мінімум %d хвилин)."

#: partials/preload.php:22
msgid "Preloading creates lots of files however. Caching is done from the newest post to the oldest so please consider only caching the newest if you have lots (10,000+) of posts. This is especially important on shared hosting."
msgstr "Однак попереднє завантаження створює багато файлів. Кешування здійснюється від найновішого до найстарішого запису, тому, будь ласка, враховуйте лише кешування найновішого, якщо у вас багато (10 000+) записів. Це особливо важливо для звичайного хостингу."

#: partials/preload.php:21
msgid "This will cache every published post and page on your site. It will create supercache static files so unknown visitors (including bots) will hit a cached page. This will probably help your Google ranking as they are using speed as a metric when judging websites now."
msgstr "Це буде кешувати всі опубліковані записи та сторінки на вашому сайті. Він створить статичні файли суперкешу, тому невідомі відвідувачі (включаючи ботів) потраплять на кешовану сторінку. Це, ймовірно, допоможе вашому рейтингу в Google, оскільки вони використовують швидкість як показник при оцінці веб-сайтів."

#: partials/preload.php:103
msgid "Preload Cache Now"
msgstr "Попередньо завантажти кеш зараз"

#: partials/preload.php:105
msgid "Cancel Cache Preload"
msgstr "Скасувати попереднє завантаження кешу"

#: wp-cache.php:1092
msgid "Configuration file changed, some values might be wrong. Load the page again from the \"Settings\" menu to reset them."
msgstr "Змінено файл налаштувань, деякі змінні можуть бути неправильними. Щоб обнулити їх, завантажте сторінку знову з розділу меню \"Налаштування\"."

#: wp-cache.php:1068
msgid "Notice: <em>Expert mode caching enabled</em>. Showing Advanced Settings Page by default."
msgstr "Примітка: <em>увімкнено кешування в просунутому режимі</em>. За замовчуванням відображається сторінка додаткових налаштувань."

#: wp-cache.php:947
msgid "<strong>Warning!</strong> You attempted to enable compression but <code>zlib.output_compression</code> is enabled. See #21 in the Troubleshooting section of the readme file."
msgstr "<strong>Увага!</strong> Ви намагались увімкнути стиснення, але <code>zlib.output_compression</code> увімкнено. Див. № 21 у розділі Troubleshooting файлу readme."

#: wp-cache.php:714
msgid "It appears you have WordPress installed in a sub directory as described <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">here</a>. Unfortunately, WordPress writes to the .htaccess in the install directory, not where your site is served from.<br />When you update the rewrite rules in this plugin you will have to copy the file to where your site is hosted. This will be fixed in the future."
msgstr "Здається, у вас встановлено WordPress у підкаталозі, як описано <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">тут</a>. На жаль, WordPress пише в .htaccess в каталозі встановлення, а не звідки обслуговується ваш сайт.<br />Коли ви оновите правила перезапису в цьому плагіні, вам доведеться скопіювати файл туди, де розміщений ваш сайт. Це буде виправлено в майбутньому."

#: wp-cache.php:713
msgid ".htaccess file may need to be moved"
msgstr "Файл .htaccess, можливо, доведеться перемістити"

#: wp-cache.php:694
msgid "The following Apache modules are missing. The plugin will work in simple mode without them but in expert mode, your visitors may see corrupted pages or out of date content however."
msgstr "Наступні модулі Apache відсутні. Плагін буде працювати в простому режимі без них, але в просунутому режимі ваші відвідувачі можуть бачити пошкоджені сторінки або застарілий вміст."

#: wp-cache.php:693
msgid "Missing Apache Modules"
msgstr "Невистачає модулів Apache"

#: wp-cache.php:686
msgid "Set the expiry date on supercached pages. Visitors may not see new pages when they refresh or leave comments without this module."
msgstr "Встановити термін дії для супер-кешованих сторінок. Без цього модуля відвідувачі можливо не побачать нових сторінок коли вони оновлять сторінку або залишать коментар."

#: wp-cache.php:686
msgid "Required to set caching information on supercache pages. IE7 users will see old pages without this module."
msgstr "Необхідне для того, щоб налаштувати інформацію щодо кешування на супер-кешованих сторінках. Без цього модуля користувачі ІЕ7 побачать старі сторінки."

#: wp-cache.php:686
msgid "Required to serve compressed supercache files properly."
msgstr "Необхідне для того, щоб правильно видавати стиснуті супер-кешовані файли."

#: wp-cache.php:666
msgid "Add the rules yourself. Edit %s.htaccess and find the block of code enclosed by the lines <code># BEGIN WPSuperCache</code> and <code># END WPSuperCache</code>. There are two sections that look very similar. Just below the line <code>%%{HTTP:Cookie} !^.*(comment_author_|%s|wp-postpass_).*$</code> add these lines: (do it twice, once for each section)"
msgstr "Додайте правила самі. Відредагуйте %s.htaccess і знайдіть блок коду, укладений рядками <code># BEGIN WPSuperCache</code> та <code># END WPSuperCache</code>. Є два розділи, які дуже схожі. Трохи нижче рядка <code>%% {HTTP: Cookie}! ^. * (Comment_author_ |%s | wp-postpass _). * $</code> додайте ці рядки: (зробіть це двічі, по одному для кожного розділу)"

#: wp-cache.php:665
msgid "Delete the plugin mod_rewrite rules in %s.htaccess enclosed by <code># BEGIN WPSuperCache</code> and <code># END WPSuperCache</code> and let the plugin regenerate them by reloading this page."
msgstr "Видалити mod_rewrite правила плаґіну у %s.htaccess, що починається зі стрічки <code># BEGIN WPSuperCache</code> та закінчується <code># END WPSuperCache</code> та дозволити плаґіну перегенерувати їх за допомогою перезавантаження сторінки."

#: wp-cache.php:664 wp-cache.php:679
msgid "Scroll down the Advanced Settings page and click the <strong>Update Mod_Rewrite Rules</strong> button."
msgstr "Прокрутіть сторінку розширених налаштувань і натисніть кнопку <strong>Оновити правила mod_rewrite</strong>."

#: wp-cache.php:663
msgid "Set the plugin to simple mode and enable mobile support."
msgstr "Встановіть плагін у простий режим і ввімкніть підтримку мобільних пристроїв."

#: wp-cache.php:662
msgid "Mobile support requires extra rules in your .htaccess file, or you can set the plugin to simple mode. Here are your options (in order of difficulty):"
msgstr "Для мобільної підтримки потрібні додаткові правила у файлі .htaccess, або ви можете встановити плагін у простий режим. Ось ваші варіанти (у порядку складності):"

#: wp-cache.php:661 wp-cache.php:678
msgid "The rewrite rules required by this plugin have changed or are missing. "
msgstr "Правила перезапису, які вимагає цей плагін, змінилися або відсутні. "

#: wp-cache.php:660 wp-cache.php:677
msgid "Rewrite rules must be updated"
msgstr "Правила перезапису повинні бути оновлені"

#: wp-cache.php:642
msgid "This will have no affect on ordinary users but mobile users will see uncached pages."
msgstr "Це не спричинить ніякого ефекту на звичайних користувачів, але стільникові користувачі побачать незакешовані сторінки."

#: wp-cache.php:642
msgid "For best performance you should enable \"Mobile device support\" or delete the mobile rewrite rules in your .htaccess. Look for the 2 lines with the text \"2.0\\ MMP|240x320\" and delete those."
msgstr "Для кращої роботи слід увімкнути \"Підтримку мобільних пристроїв\", або видалити правила перезапису для мобільних пристроїв у своєму .htaccess. Знайдіть 2 рядки з текстом \"2.0 \\ MMP | 240x320\" і видаліть їх."

#: wp-cache.php:641
msgid "Mobile rewrite rules detected"
msgstr "Знайдено правила rewrite для стільникових пристроїв"

#: wp-cache.php:613
msgid "You should change the permissions on %s and make it more restrictive. Use your ftp client, or the following command to fix things:"
msgstr "Вам необхідно змінити права доступу для папки %s та зробити їх більш обмеженими. Використовуйте Ваш ftp-клієнт або наступні команди, щоб це виправити:"

#: wp-cache.php:612
msgid "Warning! %s is writeable!"
msgstr "Увага! Папка %s доступна для запису!"

#: wp-cache.php:591 wp-cache.php:619 wp-cache.php:719 wp-cache.php:2028
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"

#: wp-cache.php:586
msgid "Garbage collection by this plugin clears out expired and old cached pages on a regular basis. Use <a href=\"#expirytime\">this form</a> to enable it."
msgstr "Збір сміття цим плагіном регулярно очищає прострочені та застарілі кешовані сторінки. Використовуйте <a href=\"#expirytime\">цю форму</a>, щоб увімкнути його."

#: wp-cache.php:585
msgid "Warning! Garbage collection is not scheduled!"
msgstr "Увага! Сбір сміття не запланований!"

#: wp-cache.php:567
msgid "Read-only:"
msgstr "Лише для читання:"

#: wp-cache.php:566
msgid "Writeable:"
msgstr "Доступне для запису:"

#: wp-cache.php:565 wp-cache.php:614
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">This page</a> explains how to change file permissions."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Ця сторінка</a> пояснює, як змінити дозволи для файлів."

#: wp-cache.php:564
msgid "A simple way of doing that is by changing the permissions temporarily using the CHMOD command or through your ftp client. Make sure it&#8217;s globally writeable and it should be fine."
msgstr "Щоб це зробити, необхідно тимчасово змінити права доступу, використовуючи команду CHMOD або за допомогою вашого ftp-клієнту. Запевніться у тому, що є доступ для запису."

#: wp-cache.php:563
msgid "The WP Super Cache configuration file is <code>%s/wp-cache-config.php</code> and cannot be modified. That file must be writeable by the web server to make any changes."
msgstr "Файл конфігурації WP Super Cache - <code>%s/wp-cache-config.php</code> - і не може бути змінений. Цей файл повинен бути доступним для запису веб-серверу для внесення будь-яких змін."

#: wp-cache.php:562
msgid "Read Only Mode. Configuration cannot be changed."
msgstr "Режим лише читання. Налаштування не можливо змінити."

#: wp-cache.php:556
msgid "It appears that mod_rewrite is not installed. Sometimes this check isn&#8217;t 100% reliable, especially if you are not using Apache. Please verify that the mod_rewrite module is loaded. It is required for serving Super Cache static files in expert mode. You will still be able to simple mode."
msgstr "Здається, mod_rewrite не встановлено. Іноді ця перевірка не є на 100% надійною, особливо якщо ви не використовуєте Apache. Переконайтесь, що модуль mod_rewrite завантажений. Він необхідний для обслуговування статичних файлів Super Cache в просунутому режимі. Ви все одно зможете використовувати простий режим."

#: wp-cache.php:555
msgid "Mod rewrite may not be installed!"
msgstr "Можливо Mod_rewrite не встановлено!"

#: wp-cache.php:545
msgid "PHP is compressing the data sent to the visitors of your site. Disabling this is recommended as the plugin caches the compressed output once instead of compressing the same page over and over again. Also see #21 in the Troubleshooting section. See <a href=\"http://php.net/manual/en/zlib.configuration.php\">this page</a> for instructions on modifying your php.ini."
msgstr "PHP стискає дані, що надсилаються відвідувачам вашого сайту. Рекомендується вимкнути це, оскільки плагін кешує стиснену сторінку один раз, замість того, щоб стискати її знову і знову. Також див. №21 у розділі Усунення несправностей. Див. <a href=\"http://php.net/manual/en/zlib.configuration.php\">цю сторінку</a>, щоб отримати вказівки щодо модифікації вашого php.ini."

#: wp-cache.php:544
msgid "Zlib Output Compression Enabled!"
msgstr "Стиснення Zlib увімкнено!"

#: wp-cache.php:528
msgid "Cannot continue... fix previous problems and retry."
msgstr "Продовження неможливе... виправте попередні проблеми та спробуйте знову."

#: wp-cache.php:512
msgid "Unfortunately, WordPress cannot find the file wp-cron.php. This script is required for the correct operation of garbage collection by this plugin, WordPress scheduled posts as well as other critical activities."
msgstr "На жаль, WordPress не може знайти файл wp-cron.php. Цей сценарій необхідний для коректної роботи збору сміття цим плагіном, запланованих записів WordPress, а також для інших важливих дій."

#: wp-cache.php:499 wp-cache.php:513
msgid "Please see entry 16 in the <a href=\"%s\">Troubleshooting section</a> of the readme.txt"
msgstr "Будь ласка, перегляньте пункт 16 у <a href=\"%s\">Розділі проблем</a> у файлі readme.txt"

#: wp-cache.php:498
msgid "Your server thinks your hostname resolves to %s. Some services such as garbage collection by this plugin, and WordPress scheduled posts may not operate correctly."
msgstr "Ваш сервер думає, що ім&#8217;я хосту прікріплено до %s. Деякі служби, такі як збір сміття цим плаґіном та WordPress scheduled posts можуть працювати неправильно."

#: wp-cache.php:497
msgid "Warning! Your hostname \"%s\" resolves to %s"
msgstr "Увага! Ваше ім&#8217;я хосту \"%s\" прікріплено до %s"

#: wp-cache.php:479
msgid "A custom url or permalink structure is required for this plugin to work correctly. Please go to the <a href=\"options-permalink.php\">Permalinks Options Page</a> to configure your permalinks."
msgstr "Для коректної роботи цього плагіна потрібна структура власної або постійної URL-адреси. Перейдіть на <a href=\"options-permalink.php\">сторінку параметрів постійних посилань</a>, щоб налаштувати свої постійні посилання."

#: wp-cache.php:478
msgid "Permlink Structure Error"
msgstr "Помилка структури постійних посилань"

#: wp-cache.php:472
msgid "You or an administrator must disable this. See the <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">safe mode manual page</a> for further details. This cannot be disabled in a .htaccess file unfortunately. It must be done in the php.ini config file."
msgstr "Ви або Адміністратор повинні вимкнути це. Додаткові деталі Ви можете переглянути на <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">сторінці документації безпечного режиму</a>. На жаль, це не можна вимкнути у фалі .htaccess. Це можна поправити у файлі налаштувань php.ini."

#: wp-cache.php:470
msgid "You or an administrator may be able to make it work by changing the group owner of the plugin scripts to match that of the web server user. The group owner of the %s/cache/ directory must also be changed. See the  <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">safe mode manual page</a> for further details."
msgstr "Ви або адміністратор зможете налагодити це, змінивши власника групи сценаріїв плагіну на відповідного користувачеві веб-сервера. Також слід змінити власника групи каталогу %s/cache/. Докладнішу інформацію див. на <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">сторінці керівництва з безпечного режиму</a>."

#: wp-cache.php:468
msgid "Your server is set up to check the owner of PHP scripts before allowing them to read and write files."
msgstr "Ваш сервер налаштований на перевірку власника PHP скриптів перед тим, як дозволити їм читати та писати файли."

#: wp-cache.php:465
msgid "You may experience problems running this plugin because SAFE MODE is enabled."
msgstr "Ви можете відчувати проблеми у роботі плаґіну, тому що ввімкнено Безпечний Режим (Safe Mode)."

#: wp-cache.php:464
msgid "Warning! PHP Safe Mode Enabled!"
msgstr "Увага! Ввімкнено PHP Безпечний Режим (Safe Mode)!"

#: wp-cache.php:187
msgid "Please create %s/wp-cache-config.php from wp-super-cache/wp-cache-config-sample.php"
msgstr "Створіть %s /wp-cache-config.php з wp-super-cache/wp-cache-config-sample.php"

#: wp-cache-phase2.php:3518
msgid "[%1$s] WP Super Cache GC Report"
msgstr "[%1$s] Звіт збирача сміття WP Super Cache"

#: wp-cache-phase2.php:3508
msgid "Cache expiry cron job took more than 30 seconds. You should probably run the garbage collector more often."
msgstr "Задача cron із закінчення терміну дії кешу займає більше 30 секунд. Ймовірно, вам слід частіше запускати збирач сміття."

#: wp-cache-phase2.php:3504
msgid "Cache expiry cron job failed. Job will run again in 10 seconds."
msgstr "Помилка завдання cron із закінчення терміну дії кешу. Завдання буде запущено знову через 10 секунд."

#: plugins/wptouch.php:46
msgid "WPTouch plugin detected! Please go to the Supercache plugins page and enable the WPTouch helper plugin."
msgstr "Виявлено плагін WPTouch! Перейдіть на сторінку Supercache і ввімкніть допоміжний плагін WPTouch."

#: plugins/wptouch.php:32
msgid "WPTouch support is now %s"
msgstr "Стату підтримки WPTouch: %s"

#: plugins/wptouch.php:25
msgid "Provides support for <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wptouch/\">WPTouch</a> mobile theme and plugin."
msgstr "Забезпечує підтримку мобільної теми та плагіна <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wptouch/\">WPTouch</a>."

#: plugins/wptouch.php:20 plugins/wptouch.php:137
msgid "WPTouch"
msgstr "WPTouch"

#: plugins/multisite.php:45
msgid "Caching has been disabled on this blog on the Network Admin Sites page."
msgstr "Кешування у цьому блозі вимкнено зі сторінки Адміністрування Мережі Сайтів."

#: partials/lockdown.php:17 plugins/multisite.php:39
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"

#: partials/lockdown.php:17 partials/tracking_parameters.php:11
#: plugins/multisite.php:37
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"

#: plugins/multisite.php:14
msgid "Cached"
msgstr "Кешовано"

#: plugins/jetpack.php:51
msgid "Jetpack Mobile Theme support is now %s"
msgstr "Статус підтримки мобільної теми Jetpack: %s"

#: plugins/jetpack.php:44
msgid "Provides support for the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/jetpack/\">Jetpack</a> mobile theme and plugin. PHP caching mode and mobile support will be enabled too."
msgstr "Забезпечує підтримку мобільної теми та плагіна <a href=\"https://wordpress.org/plugins/jetpack/\">Jetpack</a>. Також буде ввімкнено режим кешування PHP та підтримка мобільних пристроїв."

#: plugins/jetpack.php:37
msgid "Jetpack not found in %s. Install it and enable the mobile theme and this helper plugin to cache visits by mobile visitors."
msgstr "Jetpack не знайдено в %s. Встановіть його та увімкніть мобільну тему і цей допоміжний плагін для кешування мобільних відвідувачів."

#: plugins/jetpack.php:34 plugins/jetpack.php:91
msgid "Jetpack Mobile Theme"
msgstr "Мобільна тема Jetpack"

#: plugins/domain-mapping.php:108
msgid "Domain Mapping plugin detected! Please go to the Supercache plugins page and enable the domain mapping helper plugin."
msgstr "Виявлено плагін прив'язки доменів! Перейдіть на сторінку Supercache і ввімкніть допоміжний плагін для прив'язки доменів."

#: plugins/domain-mapping.php:89
msgid "Domain Mapping support is now %s"
msgstr "Статус підтримки прив'язки домену: %s"

#: plugins/domain-mapping.php:85
msgid "Provides support for <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wordpress-mu-domain-mapping/\">Domain Mapping</a> plugin to map multiple domains to a blog."
msgstr "Забезпечує підтримку плагіна <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wordpress-mu-domain-mapping/\">Domain Mapping</a> для відображення кількох доменів у блозі."

#: plugins/domain-mapping.php:79 plugins/domain-mapping.php:132
msgid "Domain Mapping"
msgstr "Прив’язка домена"

#: partials/lockdown.php:35 partials/lockdown.php:40
#: plugins/badbehaviour.php:88
msgid "Warning!"
msgstr "Увага!"

#: plugins/badbehaviour.php:79
msgid "Bad Behavior support is now %s"
msgstr "Статус підтримки Bad Behaviour: %s"

#: plugins/badbehaviour.php:72
msgid "(Only WPCache caching supported, disabled compression and requires <a href=\"http://www.bad-behavior.ioerror.us/\">Bad Behavior</a> in \"%s/plugins/bad-behavior/\") "
msgstr "(Підтримується лише кешування WPCache та вимкнено стиснення - вимагається <a href=\"http://www.bad-behavior.ioerror.us/\">Bad Behaviour</a> в \"%s/plugins/bad-behaviour/\") "

#: plugins/badbehaviour.php:67 plugins/badbehaviour.php:97
msgid "Bad Behavior"
msgstr "Bad Behavior"

#: plugins/badbehaviour.php:51
msgid "Bad Behaviour not found. Please check your install."
msgstr "Bad Behaviour не знайдено. Будь ласка, перевірте Вашу установку."

#: plugins/awaitingmoderation.php:46 plugins/badbehaviour.php:81
#: plugins/domain-mapping.php:94 plugins/jetpack.php:53 plugins/wptouch.php:34
msgid "Update"
msgstr "Оновити"

#: plugins/awaitingmoderation.php:44
msgid "Awaiting Moderation is now %s"
msgstr "Очікування модерації зараз %s"

#: plugins/awaitingmoderation.php:42 plugins/domain-mapping.php:90
#: plugins/jetpack.php:49 plugins/wptouch.php:30
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"

#: partials/debug.php:52 plugins/awaitingmoderation.php:40
#: plugins/badbehaviour.php:75 plugins/domain-mapping.php:90
#: plugins/jetpack.php:47 plugins/wptouch.php:28
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"

#: plugins/awaitingmoderation.php:36 plugins/awaitingmoderation.php:60
msgid "Enables or disables plugin to Remove the text \"Your comment is awaiting moderation.\" when someone leaves a moderated comment."
msgstr "Вмикає або вимикає плагін для видалення тексту \"Ваш коментар очікує на модерацію\", коли хтось залишає модерований коментар."

#: partials/lockdown.php:4 plugins/awaitingmoderation.php:35
#: plugins/badbehaviour.php:70 plugins/domain-mapping.php:83
#: plugins/jetpack.php:42 plugins/wptouch.php:23
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#: partials/lockdown.php:4 plugins/awaitingmoderation.php:34
#: plugins/badbehaviour.php:69 plugins/domain-mapping.php:82
#: plugins/jetpack.php:41 plugins/wptouch.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

#: plugins/awaitingmoderation.php:32 plugins/awaitingmoderation.php:59
msgid "Awaiting Moderation"
msgstr "Очікування модерації"

#: plugins/awaitingmoderation.php:4
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар очікує на модерацію."

#: ossdl-cdn.php:375
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: ossdl-cdn.php:371
msgid "Skip https URLs to avoid \"mixed content\" errors"
msgstr "Пропустити URL-адреси з https, щоб уникнути помилок \"mixed content\""

#: ossdl-cdn.php:367
msgid "These <a href=\"https://www.wikipedia.org/wiki/CNAME_record\">CNAMES</a> will be used in place of %1$s for rewriting (in addition to the off-site URL above). Use a comma as the delimiter. For pages with a large number of static files, this can improve browser performance. CNAMEs may also need to be configured on your CDN.<br />Example: %2$s"
msgstr "Ці <a href=\"https://www.wikipedia.org/wiki/CNAME_record\">CNAMES</a> будуть використовуватися замість %1$s для перезапису (на додаток до Off-site URL-адреси вище). Використовуйте кому як роздільник. Для сторінок із великою кількістю статичних файлів це може покращити продуктивність браузера. Також може знадобитися налаштувати CNAME на вашому CDN. <br /> Наприклад: %2$s"

#: ossdl-cdn.php:364
msgid "Additional CNAMES"
msgstr "Додаткові CNAMES"

#: ossdl-cdn.php:360
msgid "Excludes something from being rewritten if one of the above strings is found in the URL. Use a comma as the delimiter like this, <code>.php, .flv, .do</code>, and always include <code>.php</code> (default)."
msgstr "Виключає щось із переписування, якщо в URL-адресі знайдено один із наведених вище рядків. Використовуйте кому як роздільник. Наприклад: <code>.php, .flv, .do</code> і завжди залишайте <code>.php</code> (значення за замовчуванням)."

#: ossdl-cdn.php:357
msgid "Exclude if substring"
msgstr "Виключити, якщо підрядок"

#: ossdl-cdn.php:353
msgid "Directories to include in static file matching. Use a comma as the delimiter. Default is <code>wp-content, wp-includes</code>, which will be enforced if this field is left empty."
msgstr "Каталоги для включення до списку статичних файлів. Використовуйте кому як роздільник. За замовчуванням використовується <code>wp-content, wp-includes</code>, який буде застосовано, якщо це поле залишити порожнім."

#: ossdl-cdn.php:350
msgid "Include directories"
msgstr "Включити каталоги"

#: ossdl-cdn.php:346
msgid "The new URL to be used in place of %1$s for rewriting. No trailing <code>/</code> please.<br />Example: <code>%2$s</code>."
msgstr "Нова URL-адреса, яка буде використана замість %1$s для перезапису без кінцевого <code>/</code>. <br /> Наприклад: <code>%2$s</code>."

#: ossdl-cdn.php:343
msgid "Off-site URL"
msgstr "Off-site URL"

#: ossdl-cdn.php:333
msgid "Enable CDN Support"
msgstr "Увімкнути підтримку CDN"

#: ossdl-cdn.php:325
msgid "You can define different CDN URLs for each site on a multsite network."
msgstr "Ви можете означити різні URL-адреси CDN для кожного веб-сайту в мультисайтовій мережі."

#: ossdl-cdn.php:320
msgid "<strong style=\"color: red\">WARNING:</strong> Test some static urls e.g., %s  to ensure your CDN service is fully working before saving changes."
msgstr "<strong style=\"color: red\">ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</strong> перевірте деякі статичні URL-адреси, наприклад, %s, щоб переконатися, що ваша послуга CDN правильно налаштована, перш ніж зберігати зміни."

#: ossdl-cdn.php:319
msgid "Your website probably uses lots of static files. Image, Javascript and CSS files are usually static files that could just as easily be served from another site or CDN. Therefore, this plugin replaces any links in the <code>wp-content</code> and <code>wp-includes</code> directories (except for PHP files) on your site with the URL you provide below. That way you can either copy all the static content to a dedicated host or mirror the files to a CDN by <a href=\"https://www.google.com/search?q=cdn+origin+pull\" target=\"_blank\">origin pull</a>."
msgstr "Ваш веб-сайт, ймовірно, використовує багато статичних файлів. Зображення, Javascript та CSS, як правило, є статичними файлами, які так само легко можна віддавати з іншого сайту або CDN. Тому цей плагін замінює будь-які посилання в каталогах <code>wp-content</code> та <code>wp-includes</code> (крім файлів PHP) на вашому веб-сайті URL-адресою, яку ви вкажете. Таким чином ви можете або скопіювати весь статичний вміст на виділений хост, або віддзеркалити файли на CDN за допомогою <a href=\"https://www.google.com/search?q=cdn+origin+pull\" target=\"_blank\">origin pull</a>."

Hry