Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/dev/htdocs/langs/es_CO/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/dev/htdocs/langs/es_CO/companies.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
MenuNewProspect=Nuevo prospecto
NewCompany=Nueva compa帽铆a (prospecto, cliente, vendedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (vendedor)
CreateThirdPartyAndContact=Crear un contacto de terceros + un contact vinculado
ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
ThirdPartyContact=Contacto / direcci贸n de terceros
AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
AliasNameShort=Alias
CountryIsInEEC=El pa铆s est谩 dentro de la Comunidad Econ贸mica Europea
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualizaci贸n de precios en el idioma y la moneda actuales
ThirdPartyName=Nombre de terceros
ThirdPartyEmail=Correo electr贸nico de terceros
ThirdPartyType=Tipo de terceros
ToCreateContactWithSameName=Crear谩 autom谩ticamente un contacto/direcci贸n con la misma informaci贸n que el tercero bajo el tercero. En la mayor铆a de los casos, incluso si su tercero es una persona f铆sica, crear un tercero solo es suficiente.
ParentCompany=Sede principal
Subsidiaries=Sucursales
RegisteredOffice=Domicilio principal
State=Departamento
StateCode=Siglas del Departamento
StateShort=Departamento
Region-State=Regi贸n
PhonePro=Autob煤s. tel茅fono
PhonePerso=Tel茅f. personal
No_Email=Rechazar correos electr贸nicos masivos
VATIsUsed=Impuesto sobre las ventas utilizado
VATIsUsedWhenSelling=Define si este tercero incluye un impuesto sobre las ventas o no cuando realiza una factura a sus propios clientes.
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
CopyAddressFromSoc=Copiar direcci贸n de los datos de un tercero
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero (cliente o proveedor), sin objetos de referencia disponibles
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero (cliente o proveedor), sin descuentos disponibles
PaymentBankAccount=Pago cuenta bancaria
OverAllProposals=Propuestas
OverAllOrders=Ordenes
OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precio
LocalTax1IsUsed=Utilice el segundo impuesto
LocalTax2IsUsed=Utilice el tercer impuesto
WrongSupplierCode=C贸digo de proveedor no v谩lido
SupplierCodeModel=Modelo de c贸digo de proveedor
ProfId1AT=Id prof. 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=Id prof. 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId1CM=Prueba de ID 1 (Registro de Comercio)
ProfId2CM=Prueba de ID 2 (N潞 de Contribuyente)
ProfId2ShortCM=Contribuyente No.
ProfId2CO=Identificaci贸n (CC, NIT, CE)
ProfId3CO=CIIU
ProfId1ShortFR=SIRENA
ProfId1LU=Identificaci贸n. profe. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
ProfId2LU=Identificaci贸n. profe. 2 (permiso comercial)
ProfId4UA=Prof Id 4 (certificado)
ProfId2DZ=Arte.
VATIntra=RUT
VATIntraShort=RUT
VATReturn=Devoluci贸n de IVA
SupplierRelativeDiscount=Descuento relativo del proveedor
HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b> %s%% </b> de este proveedor
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene ning煤n descuento relativo predeterminado de este proveedor
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de cr茅dito o anticipos) para <b> %s </b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b> %s </b> %s
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> anticipos disponibles
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No tiene cr茅dito de descuento disponible de este proveedor
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de cr茅dito o anticipos) para <b> %s </b> %s de este proveedor
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b> %s </b> %s de este proveedor
HasCreditNoteFromSupplier=Tiene notas de cr茅dito para <b> %s </b> %s de este proveedor
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos para los clientes (otorgados por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos para clientes (otorgados por usted mismo)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo)
Contact=Direcci贸n de contacto
ContactId=ID de contacto
ContactByDefaultFor=Contacto/direcci贸n predeterminada para
CustomerCode=C贸digo de cliente
SupplierCode=C贸digo de proveedor
CustomerCodeShort=C贸digo de cliente
SupplierCodeShort=C贸digo de proveedor
CustomerCodeDesc=C贸digo de cliente, 煤nico para todos los clientes
SupplierCodeDesc=C贸digo de proveedor, 煤nico para todos los proveedores
RequiredIfSupplier=Requerido si el tercero es un proveedor
ValidityControledByModule=Validez controlada por el m贸dulo
ThisIsModuleRules=Reglas para este m贸dulo
ListOfThirdParties=Lista de terceros
ShowContact=Direcci贸n de contacto
ContactForOrdersOrShipments=Contacto del pedido o del env铆o
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ning煤n pedido o env铆o.
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ning煤na cotizaci贸n
NewContactAddress=Nuevo contacto/direcci贸n
ThisUserIsNot=Este usuario no es un cliente potencial, cliente o proveedor.
VATIntraCheckDesc=El n煤mero de identificaci贸n fiscal debe incluir el prefijo del pa铆s. El enlace <b> %s </b> utiliza el servicio de verificaci贸n de IVA europeo (VIES) que requiere acceso a Internet desde el servidor Dolibarr.
VATIntraCheckURL=http://www.rues.org.co/RUES_Web/Consultas#tabs-3
VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique el ID de IVA intracomunitario en el sitio web de la Comisi贸n Europea
VATIntraManualCheck=Tambi茅n puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisi贸n Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a>
NorProspectNorCustomer=No prospecto, ni cliente
StatusProspect1=Para ser contactado
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'Para ser contactado'
ExportDataset_company_1=Terceros (empresas / fundaciones / personas f铆sicas) y sus propiedades
ImportDataset_company_1=Terceros y sus propiedades
ImportDataset_company_2=Contactos/direcciones y atributos adicionales de terceros
ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas / usuarios a las empresas)
PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precio
ConfirmDeleteFile=驴Est谩 seguro que quiere eliminar este archivo?
AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
FiscalYearInformation=A帽o fiscal
SocialNetworksYoutubeURL=URL de Youtube
YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electr贸nico para este usuario antes de poder agregar una notificaci贸n por correo electr贸nico.
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electr贸nico, primero debe definir contactos con correos electr贸nicos v谩lidos para el tercero
ListSuppliersShort=Lista de proveedores
ListProspectsShort=Lista de prospectos
ListCustomersShort=Lista de clientes
ThirdPartiesArea=Terceros / Contactos
ThirdPartyIsClosed=Tercero est谩 cerrado
OutstandingBillReached=Max. alcanzado por factura pendiente
OrderMinAmount=Importe m铆nimo por pedido
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un n煤mero con el formato %syymm-nnnn para el c贸digo de cliente y %syymm-nnnn para el c贸digo de proveedor donde yy es el a帽o, mm es el mes y nnnn es un n煤mero secuencial de incremento autom谩tico sin interrupci贸n y sin retorno a 0.
ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, gerente, director, presidente, etc.)
MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que desea eliminar)
ConfirmMergeThirdparties=驴Est谩 seguro de que desea fusionar el tercero elegido con el actual? Todos los objetos vinculados (facturas, ordenes, ...) se mover谩n al tercero actual, despu茅s de lo cual se eliminar谩 el tercero elegido.
ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesi贸n del representante de ventas
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar a los terceros. Por favor revise el registro. Se han revertido los cambios.
KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vac铆o si esta direcci贸n es una direcci贸n gen茅rica
PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Proveedor
PaymentTypeBoth=Tipo de pago - Cliente y proveedor
MulticurrencyUsed=Usar multidivisa
MulticurrencyCurrency=Moneda
CurrentOutstandingBillLate=Factura por pagar: Atrasada

Hry