Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/erp/htdocs/langs/es_CO/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/erp/htdocs/langs/es_CO/members.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
MembersArea=脕rea de miembros
MemberCard=Tarjeta de miembro
SubscriptionCard=Tarjeta de suscripci贸n
ShowMember=Mostrar tarjeta de miembro
ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a un miembro
MembersTickets=Hoja de direcciones de membres铆a
FundationMembers=Miembros de la fundaci贸n
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: <b> %s </b>, acceso: <b> %s </b>) ya est谩 vinculado a un tercero <b>%s</b>. Primero elimine este enlace porque un tercero no puede estar vinculado solo a un miembro (y viceversa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razones de seguridad, se le deben otorgar permisos para editar todos los usuarios para poder vincular un miembro a un usuario que no es suyo.
SetLinkToUser=Enlace a un usuario de Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Enlace a un tercero de Dolibarr
MembersList=Lista de miembros
MembersListToValid=Lista de miembros en borrador (por validar)
MembersListValid=Lista de miembros v谩lidos
MembersListUpToDate=Lista de miembros v谩lidos con contribuci贸n actualizada
MembersListNotUpToDate=Lista de miembros v谩lidos con contribuci贸n desactualizada
MembersListResiliated=Lista de miembros cesados
MembersListQualified=Lista de miembros calificados
MenuMembersToValidate=Borradores de miembros
MenuMembersResiliated=Miembros terminados
MembersWithSubscriptionToReceive=Miembros con contribuci贸n para recibir
MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Contribuciones a recibir
DateSubscription=Fecha de afiliaci贸n
DateEndSubscription=Fecha de finalizaci贸n de la membres铆a
EndSubscription=Fin de la membres铆a
SubscriptionId=ID de contribuci贸n
WithoutSubscription=Sin aporte
MemberTypeId=ID de tipo de miembro
MemberTypeLabel=Etiqueta de tipo de miembro
MemberStatusDraft=Borrador (necesita ser validado)
MemberStatusActive=Validado (contribuci贸n en espera)
MemberStatusActiveLate=Contribuci贸n caducada
MemberStatusActiveLateShort=Caducado
MemberStatusPaid=Suscripci贸n actualizada
MemberStatusPaidShort=A hoy
MemberStatusResiliated=Miembro rescindido
MemberStatusResiliatedShort=Terminado
MembersStatusToValid=Borradores de miembros
MembersStatusResiliated=Miembros terminados
MemberStatusNoSubscription=Validado (no se requiere contribuci贸n)
SubscriptionNotNeeded=No se requiere contribuci贸n
NewCotisation=Nueva contribuci贸n
PaymentSubscription=Pago de nueva contribuci贸n
SubscriptionEndDate=Fecha de finalizaci贸n de la suscripci贸n
MembersTypeSetup=Configuraci贸n del tipo de miembros
ConfirmDeleteMemberType=驴Est谩 seguro de que desea eliminar este tipo de miembro?
MemberTypeCanNotBeDeleted=El tipo de miembro no se puede eliminar
NewSubscription=Nueva contribuci贸n
NewSubscriptionDesc=Este formulario le permite registrar su suscripci贸n como nuevo miembro de la fundaci贸n. Si desea renovar su suscripci贸n (si ya es miembro), comun铆quese con la junta de la fundaci贸n por correo electr贸nico %s.
Subscription=Contribuci贸n
Subscriptions=Contribuciones
SubscriptionLate=Retraso
SubscriptionNotReceived=Contribuci贸n nunca recibida
ListOfSubscriptions=Lista de contribuciones
SendCardByMail=Enviar tarjeta por correo electr贸nico
NoTypeDefinedGoToSetup=No se han definido tipos de miembros. Ir al men煤 "Tipos de miembros"
WelcomeEMail=Correo electr贸nico de bienvenida
SubscriptionRequired=Contribuci贸n requerida
VoteAllowed=Voto permitido
ResiliateMember=Terminar un miembro
ConfirmResiliateMember=驴Est谩 seguro de que desea dar de baja a este miembro?
ConfirmDeleteMember=驴Est谩 seguro de que desea eliminar este miembro (eliminar un miembro eliminar谩 todas sus contribuciones)?
DeleteSubscription=Eliminar una suscripci贸n
ConfirmDeleteSubscription=驴Est谩s seguro de que deseas eliminar esta contribuci贸n?
Filehtpasswd=archivo htpasswd
ConfirmValidateMember=驴Est谩 seguro de que desea validar este miembro?
FollowingLinksArePublic=Los siguientes enlaces son p谩ginas abiertas no protegidas por ning煤n permiso de Dolibarr. No son p谩ginas formateadas, proporcionadas como ejemplo para mostrar c贸mo enumerar la base de datos de miembros.
PublicMemberList=Lista p煤blica de miembros
BlankSubscriptionForm=Formulario de autorregistro p煤blico
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr puede proporcionarle una URL / sitio web p煤blico para permitir que los visitantes externos soliciten suscribirse a la fundaci贸n. Si se habilita un m贸dulo de pago en l铆nea, tambi茅n se puede proporcionar un formulario de pago autom谩ticamente.
EnablePublicSubscriptionForm=Habilite el sitio web p煤blico con el formulario de auto-suscripci贸n
ExportDataset_member_1=Miembros y contribuciones
LastMembersModified=脷ltimos miembros modificados %s
LastSubscriptionsModified=脷ltimas contribuciones modificadas de %s
Text=Texto
PublicMemberCard=Tarjeta p煤blica de miembro
SubscriptionNotRecorded=Contribuci贸n no registrada
AddSubscription=Crear contribuci贸n
ShowSubscription=Mostrar contribuci贸n
SendingAnEMailToMember=Env铆o de correo electr贸nico de informaci贸n al miembro
SendingEmailOnAutoSubscription=Env铆o de correo electr贸nico en el registro autom谩tico
SendingEmailOnMemberValidation=Env铆o de correo electr贸nico sobre la validaci贸n de nuevos miembros
SendingEmailOnNewSubscription=Env铆o de correo electr贸nico sobre una nueva contribuci贸n
SendingReminderForExpiredSubscription=Env铆o de recordatorio por contribuciones caducadas
SendingEmailOnCancelation=Env铆o de correo electr贸nico sobre cancelaci贸n
YourMembershipRequestWasReceived=Se recibi贸 su membres铆a.
YourMembershipWasValidated=Tu membres铆a fue validada
YourSubscriptionWasRecorded=Se registr贸 tu nueva contribuci贸n
SubscriptionReminderEmail=recordatorio de contribuci贸n
YourMembershipWasCanceled=Tu membres铆a fue cancelada
CardContent=Contenido de su tarjeta de miembro
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos informarle que se recibi贸 su solicitud de membres铆a. <br> <br>
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Queremos informarle que su membres铆a fue validada con la siguiente informaci贸n: <br> <br>
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su suscripci贸n est谩 a punto de caducar o que ya ha caducado (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que lo renueve. <br> <br>
ThisIsContentOfYourCard=Este es un resumen de la informaci贸n que tenemos sobre usted. Por favor cont谩ctenos si algo es incorrecto. <br> <br>
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto del correo electr贸nico de notificaci贸n recibido en caso de autoinscripci贸n de un invitado
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contenido del correo electr贸nico de notificaci贸n recibido en caso de autoinscripci贸n de un invitado
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Plantilla de correo electr贸nico que se utilizar谩 para enviar un correo electr贸nico a un miembro en el registro autom谩tico de miembros
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Plantilla de correo electr贸nico que se utilizar谩 para enviar un correo electr贸nico a un miembro sobre la validaci贸n del miembro
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla de correo electr贸nico que se utilizar谩 para enviar un correo electr贸nico a un miembro sobre la grabaci贸n de una nueva contribuci贸n
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla de correo electr贸nico que se utilizar谩 para enviar un recordatorio por correo electr贸nico cuando la contribuci贸n est茅 a punto de vencer
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Plantilla de correo electr贸nico que se utilizar谩 para enviar un correo electr贸nico a un miembro sobre la cancelaci贸n de un miembro
DescADHERENT_MAIL_FROM=Correo electr贸nico del remitente para correos electr贸nicos autom谩ticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de la p谩gina de etiquetas
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso en hojas de direcciones de miembros
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de la p谩gina de tarjetas
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto impreso en la parte superior de las tarjetas de miembro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto impreso en tarjetas de miembro (alinear a la izquierda)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impreso en tarjetas de miembro (alinear a la derecha)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto impreso en la parte inferior de las tarjetas de miembro
HTPasswordExport=generaci贸n de archivo htpassword
NoThirdPartyAssociatedToMember=Ning煤n tercero asociado con este miembro
MembersAndSubscriptions=Miembros y contribuciones
MoreActions=Acci贸n complementaria a la grabaci贸n
MoreActionBankDirect=Cree una entrada directa en la cuenta bancaria
MoreActionBankViaInvoice=Crea una factura y un pago en cuenta bancaria
MoreActionInvoiceOnly=Crea una factura sin pago
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla le permite generar archivos PDF con tarjetas de presentaci贸n para todos sus miembros o un miembro en particular.
DocForAllMembersCards=Genere tarjetas de presentaci贸n para todos los miembros
DocForOneMemberCards=Genere tarjetas de presentaci贸n para un miembro en particular
DocForLabels=Generar hojas de direcciones
SubscriptionPayment=Pago de contribuci贸n
LastSubscriptionDate=Fecha del 煤ltimo pago de contribuci贸n
LastSubscriptionAmount=Importe de la 煤ltima contribuci贸n
MembersStatisticsByState=Estad铆sticas de miembros por estado / provincia
MembersStatisticsByTown=Estad铆sticas de miembros por ciudad
NoValidatedMemberYet=No se encontraron miembros validados
MembersStatisticsDesc=Elija las estad铆sticas que desea leer ...
LatestSubscriptionDate=脷ltima fecha de contribuci贸n
NewMemberbyWeb=Nuevo miembro agregado. Esperando aprobacion
NewMemberForm=Formulario de nuevo miembro
SubscriptionsStatistics=Estad铆sticas de contribuciones
NbOfSubscriptions=Numero de contribuciones
AmountOfSubscriptions=Monto recaudado de las contribuciones
TurnoverOrBudget=Facturaci贸n (para una empresa) o Presupuesto (para una fundaci贸n)
DefaultAmount=Importe predeterminado de la contribuci贸n
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir a la p谩gina de pago en l铆nea integrada
MembersStatisticsByProperties=Estad铆sticas de miembros por naturaleza
VATToUseForSubscriptions=Tasa de IVA a utilizar para las contribuciones
NoVatOnSubscription=Sin IVA por contribuciones
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Producto utilizado para la l铆nea de contribuci贸n en la factura: %s
SubscriptionRecorded=Contribuci贸n registrada
NoEmailSentToMember=No se envi贸 ning煤n correo electr贸nico al miembro
EmailSentToMember=Correo electr贸nico enviado al miembro %s
SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Env铆e un recordatorio por correo electr贸nico para las contribuciones caducadas
SendReminderForExpiredSubscription=Env铆e un recordatorio por correo electr贸nico a los miembros cuando la contribuci贸n est茅 a punto de vencer (el par谩metro es el n煤mero de d铆as antes del final de la membres铆a para enviar el recordatorio. Puede ser una lista de d铆as separados por un punto y coma, por ejemplo, '10; 5; 0; -5 ')
YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Puede encontrar su factura adjunta a este correo electr贸nico
XMembersClosed=%s miembro (s) cerrado
XExternalUserCreated=%s usuario(s) externos creados
CreateDolibarrLoginDesc=La creaci贸n de un inicio de sesi贸n de usuario para los miembros les permite conectarse a la aplicaci贸n. En funci贸n de las autorizaciones otorgadas, podr谩n, por ejemplo, consultar o modificar ellos mismos su expediente.
CreateDolibarrThirdPartyDesc=Una tercera parte es la entidad legal que se utilizar谩 en la factura si decide generar una factura para cada contribuci贸n. Podr谩s crearlo m谩s tarde durante el proceso de registro de la contribuci贸n.

Hry