Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/erp/htdocs/langs/es_CO/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/erp/htdocs/langs/es_CO/main.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=.
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatDateShortJavaInput=dd/MM/yyyy
FormatDateShortJQuery=dd/mm/yy
FormatDateShortJQueryInput=dd/mm/yy
FormatHourShortJQuery=HH:MI
FormatHourShort=%H:%M
FormatHourShortDuration=%H:%M
FormatDateTextShort=%d %b %Y
FormatDateText=%d %B %Y
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
FormatDateHourSecShort=%d/%m/%Y %H:%M:%S
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
NoTemplateDefined=No hay plantilla disponible para este tipo de correo electr贸nico.
AvailableVariables=Variables de sustituci贸n disponibles
CurrentTimeZone=Zona horaria de PHP (servidor)
EmptySearchString=Ingrese criterios de b煤squeda
NoRecordFound=No se encontraron registros
NoRecordDeleted=Ning煤n registro eliminado
ErrorCanNotCreateDir=No se puede crear dir %s
ErrorCanNotReadDir=No se puede leer dir %s
ErrorGoToGlobalSetup=Vaya a la configuraci贸n de 'Empresa / Organizaci贸n' para solucionar este problema.
ErrorFileNotUploaded=El archivo no se transifiri贸. Compruebe que el tama帽o no supere el m谩ximo permitido, el espacio libre disponible en el disco y que no hay un archivo con el mismo nombre en el directorio destino.
ErrorYourCountryIsNotDefined=Tu pa铆s no est谩 definido. Vaya a Inicio-Configuraci贸n-Editar y vuelva a publicar el formulario.
ErrorRecordIsUsedByChild=Error al eliminar este registro. Este registro es utilizado por al menos un registro secundario.
ErrorServiceUnavailableTryLater=Servicio no disponible en este momento. Int茅ntalo de nuevo m谩s tarde.
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Se encontraron algunos errores. Los cambios se han revertido.
ErrorConfigParameterNotDefined=El par谩metro <b> %s </b> no est谩 definido en el archivo de configuraci贸n de Dolibarr <b> conf.php </b>.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Error, no se ha definido ning煤n tipo de impuesto social / fiscal para el pa铆s '%s'.
ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Est谩 intentando agregar un almac茅n principal que ya es un elemento secundario de un almac茅n existente.
MaxNbOfRecordPerPage=Max. n煤mero de registros por p谩gina
NotAuthorized=No est谩s autorizado para hacer eso.
SeeHere=Ver aqu铆
ClickHere=haga clic aqu铆
Here=aqu铆
FileRenamed=El archivo fue exitosamente renombrado
FileGenerated=El archivo fue generado exitosamente.
FileSaved=El archivo fue guardado exitosamente
FileTransferComplete=Archivo (s) subido exitosamente
FilesDeleted=Archivo (s) eliminado exitosamente
FileWasNotUploaded=Un archivo ha sido seleccionado para adjuntarlo, pero a煤n no se ha subido. Haga clic en "Adjuntar este archivo".
NbOfEntries=Numero de entradas
GoToWikiHelpPage=Lea la ayuda en l铆nea (se necesita acceso a Internet)
HomePage=Pagina de inicio
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=El modo de autenticaci贸n de Dolibarr se establece en <b> %s </b> en el archivo de configuraci贸n <b> conf.php </b>. <br> Esto significa que la base de datos de contrase帽as es externa a Dolibarr, por lo que cambiar este campo puede no tener efecto. .
PasswordForgotten=驴Contrase帽a olvidada?
NoAccount=No cuenta
SeeAbove=Ver arriba
LastConnexion=脷ltimo acceso
PreviousConnexion=Inicio de sesi贸n anterior
PreviousValue=Valor anterior
AuthenticationMode=Modo de autenticaci贸n
RequestLastAccessInError=脷ltimo error de solicitud de acceso a la base de datos
ReturnCodeLastAccessInError=C贸digo de retorno para el 煤ltimo error de solicitud de acceso a la base de datos
InformationLastAccessInError=Informaci贸n para el 煤ltimo error de solicitud de acceso a la base de datos
YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Puede leer el archivo de registro o configurar la opci贸n $ dolibarr_main_prod en '0' en su archivo de configuraci贸n para obtener m谩s informaci贸n.
TechnicalID=Identificaci贸n t茅cnica
LineID=Identificaci贸n de l铆nea
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Advertencia, tiene al menos un elemento que ha excedido el tiempo de tolerancia.
NotClosed=No se ha cerrado
Enable=Habilitar
RemoveLink=Remover enlace
AddToDraft=A帽adir al borrador
CloseBox=Eliminar widget de tu panel de control
ConfirmSendCardByMail=驴Realmente desea enviar el contenido de esta tarjeta por correo a <b> %s </b>?
Resiliate=Terminar
ValidateAndApprove=Validar y aprobar
Save=Guardar
SaveAs=Guardar como
SaveAndStay=Guardar y quedarse
ConfirmClone=Elija los datos que desea duplicar:
Hide=Esconder
SearchMenuShortCut=Ctrl + May煤s + F
QuickAdd=Adici贸n r谩pida
QuickAddMenuShortCut=Ctrl + May煤s + l
Upload=Subir
ResizeOrCrop=Redimensionar o Recortar
NoUserGroupDefined=No hay grupo de usuario definido
DescriptionOfLine=Descripci贸n de la l铆nea
Model=Plantilla doc
DefaultModel=Plantilla de documento predeterminada
Deadline=Plazo
DateToday=El d铆a de hoy
DateEnd=Fecha final
DateCreationShort=Crea fecha
IPCreation=Creaci贸n de IP
DateModificationShort=Fecha modificaci贸n
IPModification=Modificaci贸n de IP
UserCreation=Usuario creacion
UserModification=Usuario de modificacion
UserValidation=Usuario de validaci贸n
UserCreationShort=Crea usuario
UserModificationShort=Modif. usuario
UserValidationShort=V谩lido. usuario
MinuteShort=Minnesota
UseLocalTax=Incluir impuestos
DefaultValues=Valores predeterminados / filtros / clasificaci贸n
UnitPriceHT=Precio unitario (excl.)
UnitPriceHTCurrency=Precio unitario (excl.) (Moneda)
PriceUHTCurrency=U.P (neto) (moneda)
PriceUTTC=ARRIBA. (inc. impuestos)
AmountInvoicedTTC=Importe facturado (impuestos inc.)
AmountHTShort=Importe (excl.)
AmountHT=Importe (sin impuestos)
MulticurrencyAlreadyPaid=Ya pagado, moneda original.
MulticurrencyRemainderToPay=Quedan por pagar, moneda original.
MulticurrencyAmountHT=Importe (sin impuestos), moneda original
MulticurrencyAmountTTC=Importe (inc. De impuestos), moneda original
MulticurrencyAmountVAT=Importe impuesto, moneda original
PriceQtyMinHT=Precio cantidad min. (sin impuestos)
PriceQtyMinHTCurrency=Precio cantidad min. (sin impuestos) (moneda)
PercentOfOriginalObject=Porcentaje de objeto original
TotalHTShort=Total (sin imp.)
TotalHTShortCurrency=Total (excl. En moneda)
TotalHT=Total (sin imp.)
TotalHTforthispage=Total (sin impuestos) para esta p谩gina
Totalforthispage=Total para esta p谩gina
TotalLT1IN=CGST total
HT=Excl. impuesto
INCVATONLY=IVA incluido
INCT=Inc. todos los impuestos
VATs=Impuestos de ventas
LT1=Impuesto de ventas 2
LT1Type=Tipo de impuesto de ventas 2
LT2=Impuesto de ventas 3
LT2Type=Tipo de impuesto de ventas 3
LT1GC=Centavos adicionales
VATCode=C贸digo de tasa de impuestos
VATNPR=Tasa de Impuestos NPR
DefaultTaxRate=Tasa impositiva por defecto
RemainToPay=Quedate a pagar
Module=M贸dulo / Aplicaci贸n
Modules=M贸dulos / Aplicaciones
ExternalRef=Ref. externo
RefSupplier=Ref. vendedor
CommercialProposalsShort=Cotizaciones
LatestLinkedEvents=Los 煤ltimos eventos vinculados %s
CompanyFoundation=Empresa / Organizaci贸n
Accountant=Contador
ActionsOnCompany=Eventos para este tercero
ActionsOnContact=Eventos para este contacto / direcci贸n
ActionsOnContract=Eventos para este contrato
Completed=Terminado
RequestAlreadyDone=La solicitud ya ha sido procesada
FilterOnInto=Los criterios de b煤squeda '<strong> %s </strong>' en los campos %s
DolibarrWorkBoard=Art铆culos abiertos
NoOpenedElementToProcess=Ning煤n elemento abierto para procesar
Categories=Etiquetas / categor铆as
Category=Etiqueta / categor铆a
ValidatedToProduce=Validado (Para producir)
OpenAll=Abrir (todo)
ClosedAll=Cerrado (todo)
Topic=Tema
LateDesc=Un elemento se define como Retrasado seg煤n la configuraci贸n del sistema en el men煤 Inicio - Configuraci贸n - Alertas.
NoItemLate=Sin art铆culo atrasado
DeletePicture=Borrar imagen
ConfirmDeletePicture=驴Confirmar eliminaci贸n de imagen?
LoginEmail=Ingreso (correo)
LoginOrEmail=Login o correo electr贸nico
EnterLoginDetail=Ingrese los detalles de inicio de sesi贸n
December=diciembre
JoinMainDoc=脷nete al documento principal
Keyword=Palabra clave
FindBug=Se帽alar un bug
NbOfObjectReferers=N煤mero de art铆culos relacionados
Referers=Art铆culos relacionados
Uncheck=Desmarcar
SupplierPreview=Vista previa del vendedor
ShowSupplierPreview=Mostrar vista previa del vendedor
Currency=Moneda
SendByMail=Enviar por correo electr贸nico
SendAcknowledgementByMail=Enviar correo electr贸nico de confirmaci贸n
SendMail=Enviar correo electr贸nico
AlreadyRead=Le铆do
ValueIsNotValid=El valor no es valido
RecordCreatedSuccessfully=Registro creado exitosamente
MoveBox=Mover widget
CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completo o nada m谩s esperado.
ExpectedQty=Cant. esperada
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Puede cambiar los valores para esta lista desde el men煤 Configuraci贸n - Diccionarios
YouCanChangeValuesForThisListFrom=Puede cambiar los valores para esta lista desde el men煤 %s
YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Puede configurar el valor predeterminado utilizado al crear un nuevo registro en la configuraci贸n del m贸dulo
Layout=Dise帽o
RootOfMedias=Ra铆z de los medios p煤blicos (/ medias)
FreeLineOfType=Elemento de texto libre, escriba:
DocumentModelStandardPDF=Plantilla PDF est谩ndar
WarningYouAreInMaintenanceMode=Advertencia, est谩 en modo de mantenimiento: solo el usuario <b> %s </b> puede utilizar la aplicaci贸n en este modo.
CoreErrorMessage=Disculpe, ocurri贸 un error. P贸ngase en contacto con el administrador del sistema para consultar los registros o deshabilite $ dolibarr_main_prod = 1 para obtener m谩s informaci贸n.
FieldsWithIsForPublic=Los campos con <b> %s </b> se muestran en la lista p煤blica de miembros. Si no quieres esto, desmarca la casilla "p煤blico".
AccordingToGeoIPDatabase=(De acuerdo a la conversi贸n de GeoIP)
ValidateBefore=El art铆culo debe estar validado antes de usar esta funci贸n.
TotalizableDesc=Este campo es totalizable en lista.
NewAttribute=Nuevo atributo
AttributeCode=C贸digo atributo
LinkTo=Enlace a
LinkToProposal=Enlace a propuesta
LinkToOrder=Enlace a pedido
LinkToInvoice=Enlace a factura
LinkToTemplateInvoice=Enlace a la factura de la plantilla
LinkToSupplierOrder=Enlace a la orden de compra
LinkToSupplierProposal=Enlace a la propuesta del proveedor
LinkToSupplierInvoice=Enlace a la factura del proveedor
LinkToContract=Enlace al contrato
LinkToIntervention=Enlace a la intervenci贸n
LinkToTicket=Enlace al ticket
LinkToMo=Enlace a Mo
ClickToRefresh=Haga clic para actualizar
EditHTMLSource=Editar c贸digo fuente HTML
SystemTools=Herramientas de sistema
MyDashboard=Mi tablero
SelectAction=Seleccione la acci贸n
SelectTargetUser=Seleccionar usuario / empleado objetivo
AccountCurrency=Cuenta de dinero
ShowMoreLines=Mostrar m谩s / menos l铆neas
PrintFile=Imprimir archivo %s
ShowTransaction=Mostrar entrada en cuenta bancaria
ShowIntervention=Mostrar intervencion
GoIntoSetupToChangeLogo=Vaya a Inicio - Configuraci贸n - Compa帽铆a para cambiar el logotipo o vaya a Inicio - Configuraci贸n - Mostrar para ocultar.
Deny=Negar
Denied=Negado
ListOfTemplates=Lista de plantillas
Gender=G茅nero
Genderman=Masculino
Genderwoman=Femenino
ViewList=Vista de la lista
Sincerely=Sinceramente
ConfirmDeleteObject=驴Est谩 seguro de que desea eliminar este objeto?
DeleteLine=Eliminar linea
ConfirmDeleteLine=驴Est谩s seguro de que quieres eliminar esta l铆nea?
ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Error: no se gener贸 el archivo. Verifique que el comando 'pdftk' est茅 instalado en un directorio incluido en la variable de entorno $PATH (solo linux/unix) o comun铆quese con el administrador del sistema.
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=No hay PDF disponibles para la generaci贸n de documentos entre el registro verificado
TooManyRecordForMassAction=Demasiados registros seleccionados para la acci贸n de masas. La acci贸n est谩 restringida a una lista de registros %s.
NoRecordSelected=Sin registro seleccionado
MassFilesArea=脕rea para archivos construidos por acciones masivas.
ShowTempMassFilesArea=Mostrar 谩rea de archivos construidos por acciones masivas.
ConfirmMassDeletion=Confirmaci贸n de eliminaci贸n masiva
ConfirmMassDeletionQuestion=驴Est谩 seguro de que desea eliminar los %s registros seleccionados ?
ClassifyUnbilled=Clasificar sin facturar
FrontOffice=Oficina frontal
Exports=Las exportaciones
ExportFilteredList=Exportar lista filtrada
ExportList=Lista de exportaci贸n
ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=La exportaci贸n de piezas ya exportadas est谩 habilitada.
ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=La exportaci贸n de piezas ya exportadas est谩 deshabilitada.
AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Todos los movimientos exportados se registraron como exportados
NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=No todos los movimientos exportados se pueden registrar como exportados
Miscellaneous=Diverso
GroupBy=Agrupar por...
DownloadDocument=Descargar documento
ActualizeCurrency=Tasa de cambio de moneda
ModuleBuilder=Generador de m贸dulos y aplicaciones
ClickToShowHelp=Haga clic para mostrar la ayuda de ayuda.
WebSiteAccounts=Cuentas de sitios web
ExpenseReport=Informe de gastos
ExpenseReports=Reporte de gastos
HR=HORA
HRAndBank=RRHH y Banco
AutomaticallyCalculated=Calculado automaticamente
TitleSetToDraft=Volver al borrador
ConfirmSetToDraft=驴Est谩 seguro de que desea volver al estado de borrador?
EMailTemplates=Plantillas de correo electr贸nico
LeadOrProject=Iniciativa | Proyecto
LeadsOrProjects=Iniciativas | Proyectos
Lead=Principal
Leads=Principales
ListOpenLeads=Lista de clientes potenciales abiertos
ListOpenProjects=Listar proyectos abiertos
NewLeadOrProject=Nueva Iniciativa o proyecto
LineNb=L铆nea no.
TabLetteringSupplier=Letras de proveedor
three=Tres
seven=Siete
thirteen=tercero
eighteen=Dieciocho
billion=mil millones
SelectMailModel=Seleccione una plantilla de correo electr贸nico
Select2ResultFoundUseArrows=Algunos resultados encontrados. Usa las flechas para seleccionar.
Select2NotFound=No se han encontrado resultados
Select2Enter=Entrar
Select2MoreCharactersMore=<strong> Sintaxis de b煤squeda: </strong> <br> <kbd> <strong> | </strong> </kbd> <kbd> O </kbd> (a | b) <br> <kbd> <strong> * </strong> </kbd> <kbd> Cualquier car谩cter </kbd> (a * b) <br> <kbd><strong>^</strong></kbd> <kbd> Comenzar con </kbd> (^ ab) <br> <kbd><strong>$</strong></kbd> <kbd> Termina con </kbd> (ab $) <br>
Select2LoadingMoreResults=Cargando m谩s resultados ...
Select2SearchInProgress=B煤squeda en progreso ...
SearchIntoCustomerInvoices=Facturas de clientes
SearchIntoSupplierInvoices=Facturas de proveedores
SearchIntoCustomerOrders=Ordenes de venta
SearchIntoSupplierOrders=Ordenes de compra
SearchIntoCustomerProposals=Cotizaciones
SearchIntoSupplierProposals=Propuestas de proveedores
SearchIntoContracts=Los contratos
SearchIntoCustomerShipments=Envios de clientes
SearchIntoExpenseReports=Reporte de gastos
SearchIntoLeaves=Salir
SearchIntoVendorPayments=Pagos a proveedores
NbComments=Numero de comentarios
Everybody=Todos
PayedTo=Pagado para
AssignedTo=Asignado a
Deletedraft=Borrar borrador
ConfirmMassDraftDeletion=Confirmaci贸n de borrado masivo borrador
SelectAThirdPartyFirst=Seleccione un tercero primero ...
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Actualmente se encuentra en el modo "sandbox" %s
ShowCompanyInfos=Mostrar info de la empresa
ShowMoreInfos=Mostrar m谩s info
NoFilesUploadedYet=Primero cargue un documento
ValidFrom=V谩lida desde
ToClose=Cerrar
ToRefuse=Negarse
ToProcess=Procesar
ToApprove=Aprobar
NoArticlesFoundForTheKeyword=No se ha encontrado ning煤n art铆culo para la palabra clave '<strong> %s </strong>'
NoArticlesFoundForTheCategory=No se ha encontrado ning煤n art铆culo para la categor铆a.
ToAcceptRefuse=Aceptar | Rechazar
ContactDefault_agenda=Acci贸n
ContactDefault_commande=Orden
ContactDefault_invoice_supplier=Factura del proveedor
ContactDefault_order_supplier=Orden de compra
ContactDefault_propal=Propuesta
ContactDefault_supplier_proposal=Propuesta de proveedor
ContactAddedAutomatically=Contacto agregado desde roles de terceros de contacto
DeleteFileHeader=Confirmar la eliminaci贸n del archivo
NotUsedForThisCustomer=No utilizado para este cliente
AmountMustBePositive=La cantidad debe ser positiva
ASAP=Lo antes posible
DefaultMailModel=Modelo de correo predeterminado
SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=El token de seguridad ha caducado, por lo que se cancel贸 la acci贸n. Int茅ntalo de nuevo.
UpToDate=Al d铆a
OutOfDate=Vencido
EventReminder=Recordatorio de evento
Civility=Civilidad
ConfirmAffectTag=Afectar etiqueta en masa
ConfirmAffectTagQuestion=驴Est谩 seguro de que desea afectar las etiquetas a los %s registros seleccionados ?
InformationOnLinkToContract=Esta cantidad es solo el total de todas las l铆neas del contrato. No se toma en consideraci贸n ninguna noci贸n de tiempo.
ConfirmCancel=Estas seguro que quieres cancelar
EmailMsgID=MsgID de correo electr贸nico
SetToEnabled=Establecer como habilitado
SetToDisabled=Establecer como deshabilitado
ConfirmMassEnablingQuestion=驴Est谩 seguro de que desea habilitar los %s registro(s) seleccionado(s)?
ConfirmMassDisablingQuestion=驴Est谩 seguro de que desea deshabilitar los %s registro(s) seleccionado(s)?
RecordsEnabled=%s registro (s) habilitado
RecordsDisabled=%s registro (s) desactivado
RecordEnabled=Registro habilitado
RecordDisabled=Registro deshabilitado
Currently=En la actualidad
ConfirmMassLeaveApprovalQuestion=驴Est谩 seguro de que desea aprobar los %s registro(s) seleccionado(s)?
ConfirmMassLeaveApproval=Confirmaci贸n de aprobaci贸n de licencia masiva
RecordsApproved=%s Registro (s) aprobado
ClientTZ=Zona Horaria del Cliente (usuario)
CanceledHidden=Cancelado oculto
CanceledShown=Se muestra cancelada

Hry