Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/erp/htdocs/langs/es_EC/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/erp/htdocs/langs/es_EC/companies.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elija otro.
ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el pa铆s
SelectThirdParty=Seleccione un cliente/proveedor
DeleteContact=Eliminar un contacto / direcci贸n
MenuNewThirdParty=Nuevo Cliente/Proveedore
MenuNewProspect=Nuevo prospecto
NewCompany=Nueva compa帽铆a (prospecto, cliente, vendedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (prospecto, cliente, proveedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (vendedor/proveedor)
CreateThirdPartyOnly=Crear clientes/proveedors
CreateThirdPartyAndContact=Crear un cliente/proveedor + un contacto
ProspectionArea=脕rea de Prospecci贸n
IdThirdParty=ID cliente/proveedor
IdCompany=ID de la compa帽铆a
IdContact=ID de contacto
ThirdPartyContacts=Contactos de cliente/proveedor
ThirdPartyContact=Contacto / direcci贸n de cliente/proveedor
CompanyName=Nombre de empresa
AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
Companies=Compa帽铆as
CountryIsInEEC=El pa铆s est谩 dentro de la Comunidad Econ贸mica Europea.
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualizaci贸n de precios en el idioma y moneda actuales
ThirdPartyName=Nombre de un cliente/proveedor
ThirdPartyEmail=Correo electr贸nico de cliente/proveedor
ThirdParty=Cliente/Proveedor
ThirdParties=Clientes/Proveedors
ThirdPartyProspects=Prospecto
ThirdPartyProspectsStats=Prospecto
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
ThirdPartySuppliers=Vendedores/Proveedores
ThirdPartyType=Tipo de cliente/proveedor
Individual=Individuo privado
ToCreateContactWithSameName=Crear谩 autom谩ticamente un contacto / direcci贸n con la misma informaci贸n que el cliente/proveedor bajo el cliente/proveedor. En la mayor铆a de los casos, incluso si su cliente/proveedor es una persona f铆sica, basta con crear un cliente/proveedor.
ParentCompany=Empresa matriz
Subsidiaries=Sucursales
CivilityCode=C贸digo civil - RUC
RegisteredOffice=Oficina registrada
Lastname=Apellido
PostOrFunction=Cargo
UserTitle=T铆tulo
NatureOfThirdParty=Naturaleza del cliente/proveedor
StateCode=C贸digo de estado / provincia
StateShort=Provincia
Region-State=Regi贸n - Provincia
CountryCode=C贸digo de pa铆s
Call=Llamada
PhonePerso=Tel茅fono Personal
PhoneMobile=Celular
No_Email=Rechazar correos masivos
Town=Ciudad
Poste=Posici贸n
VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado
VATIsNotUsed=Impuesto a las ventas no utilizado
CopyAddressFromSoc=Copiar direcci贸n de detalles de cliente/proveedor
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Ni cliente, Ni vendedor, no hay objetos de referencia disponibles.
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Cliente/Proveedor, ni cliente ni vendedor, los descuentos no est谩n disponibles.
OverAllProposals=Propuestas
OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precios
LocalTax1IsUsed=Utilice el segundo impuesto
LocalTax1IsUsedES=RE se utiliza
LocalTax1IsNotUsedES=RE no se utiliza
LocalTax2IsUsed=Utilizar tercer impuesto
LocalTax2IsUsedES=IRPF se utiliza
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF no se utiliza
WrongCustomerCode=C贸digo de cliente inv谩lido
WrongSupplierCode=C贸digo de proveedor no v谩lido
CustomerCodeModel=Modelo de c贸digo de cliente
SupplierCodeModel=Modelo de c贸digo de proveedor
ProfId1Short=ID Prof. 1
ProfId2Short=ID Prof. 2
ProfId3Short=ID Prof. 3
ProfId4Short=ID Prof. 4
ProfId5Short=ID Prof. 5
ProfId6Short=ID Prof. 6
ProfId1=ID Profesional 1
ProfId2=ID Profesional 2
ProfId3=ID Profesional 3
ProfId4=ID Profesional 4
ProfId5=ID Profesional 5
ProfId6=ID Profesional 6
ProfId1AR=ID Prof. 1 (CUIT / CUIL)
ProfId2AR=ID Prof. 2 (Ingresos brutos)
ProfId1AT=ID Prof. 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=ID Prof. 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=ID Prof. 3 (N煤mero de registro comercial)
ProfId1AU=ID Prof. 1 (ABN)
ProfId1BE=ID Prof. 1 (N煤mero profesional)
ProfId2BR=IE (Inscripci贸n Estad铆stica)
ProfId3BR=IM (Inscripci贸n Municipal)
ProfId3CH=ID Prof. 1 (Federal number)
ProfId4CH=ID Prof. 2 (Commercial Record number)
ProfId1CL=ID Prof. 1 (R.U.T.)
ProfId1CO=ID Prof. 1 (R.U.T.)
ProfId1DE=ID Prof. 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=ID Prof. 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=ID Prof. 3 (N煤mero de registro comercial)
ProfId1ES=ID Prof. 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=ID Prof. 2 (N煤mero de seguridad social)
ProfId3ES=ID Prof. 3 (CNAE)
ProfId4ES=ID Prof. 4 (N煤mero colegiado)
ProfId1FR=ID Prof. 1 (SIREN)
ProfId2FR=ID Prof. 2 (SIRET)
ProfId3FR=ID Prof. 3 (NAF, old APE)
ProfId4FR=ID Prof. 4 (RCS/RM)
ProfId1GB=N煤mero de registro
ProfId1HN=ID prof. 1 (RTN)
ProfId1IN=ID Prof. 1 (TIN)
ProfId2IN=ID Prof. 2 (PAN)
ProfId3IN=ID Prof. 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=ID Prof. 4
ProfId5IN=ID Prof. 5
ProfId1LU=ID Prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
ProfId2LU=ID Prof. 2 (Permiso de negocio)
ProfId1MX=ID Prof. 1 (R.F.C).
ProfId2MX=ID Prof. 2 (R..P. IMSS)
ProfId3MX=ID Prof. 3 (Profesional Charter)
ProfId4NL=N煤mero de Servicio Ciudadano (BSN)
ProfId1PT=ID Prof. 1 (NIPC)
ProfId2PT=ID Prof. 2 (N煤mero de seguridad social)
ProfId3PT=ID Prof. 3 (N煤mero de registro comercial)
ProfId4PT=ID Prof. 4 (Conservatorio)
ProfId1TN=ID Prof. 1 (RC)
ProfId2TN=ID Prof. 2 (N煤mero de registro fiscal)
ProfId3TN=ID Prof. 3 (C贸digo aduanero)
ProfId4TN=ID Prof. 4 (BAN)
ProfId1US=Id del Prof (FEIN)
ProfId1RO=Id profesional 1 (CUI)
ProfId2RO=Id profesional 2 (Nr. 脦nmatriculare)
ProfId3RO=Id profesional 3 (CAEN)
ProfId4RO=Id profesional 5 (EUID)
ProfId1RU=ID Prof. 1 (OGRN)
ProfId2RU=ID Prof. 2 (INN)
ProfId3RU=ID Prof. 3 (KPP)
ProfId4RU=ID Prof. 4 (OKPO)
VATIntra=ID de IVA
VATIntraShort=ID de IVA
VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es v谩lida
VATReturn=Devoluci贸n del IVA
ProspectCustomer=Prospecto / Cliente
CustomerCard=Tarjeta de cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
SupplierRelativeDiscount=Descuento relativo del vendedor
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento predeterminado de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto
HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b> %s%% </b> de este proveedor
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene un descuento relativo predeterminado de este proveedor.
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de cr茅ditos o anticipos) para <b>%s</b>%s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b>%s</b>%s
CompanyHasCreditNote=Este cliente todav铆a tiene notas de cr茅dito para <b>%s</b> %s
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No tiene cr茅dito de descuento disponible de este proveedor
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de cr茅dito o anticipos) para <b> %s </b> %s de este proveedor
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, pagos iniciales) para <b> %s </b> %s de este proveedor
HasCreditNoteFromSupplier=Tiene notas de cr茅dito para <b> %s </b> %s de este proveedor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene cr茅dito de descuento disponible
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos totales de clientes (concedidos por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos totales de clientes (otorgados por usted)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo)
Contacts=Contactos / Direcciones
ContactId=ID de contacto
NoContactDefinedForThirdParty=Ning煤n contacto definido para este cliente/proveedor
DefaultContact=Direcci贸n/contacto predeterminado
ContactByDefaultFor=Contacto / direcci贸n predeterminados para
AddThirdParty=Crear cliente/proveedor
AccountancyCode=Cuenta de contabilidad
CustomerCode=C贸digo de cliente
SupplierCode=C贸digo de proveedor
CustomerCodeShort=C贸digo de cliente
SupplierCodeShort=C贸digo de proveedor
CustomerCodeDesc=C贸digo de cliente, 煤nico para todos los clientes.
SupplierCodeDesc=C贸digo de proveedor, 煤nico para todos los proveedores
RequiredIfCustomer=Requerido si un cliente/proveedor es un cliente o un cliente potencial
RequiredIfSupplier=Requerido si un tercero es un vendedor
ProspectToContact=Prospecto para contactar
CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos.
ListOfContacts=Lista de contactos / direcciones
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos / direcciones
ListOfThirdParties=Lista de cliente/proveedor
ShowContact=Direcci贸n de contacto
ContactsAllShort=Todos (Sin filtro)
ContactForOrders=Contacto del pedido
ContactForOrdersOrShipments=Contacto de los pedidos o env铆os
ContactForProposals=Contacto de la propuesta
ContactForContracts=Contacto del contrato
ContactForInvoices=Contacto de la factura
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ning煤n pedido
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ning煤n pedido o env铆o
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es un contacto para ninguna propuesta comercial
NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ning煤n contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura
NewContactAddress=Nuevo contacto/direcci贸n
EditCompany=Editar empresa
ThisUserIsNot=Este usuario no es un prospecto, cliente o vendedor.
VATIntraCheck=Comprobar
VATIntraCheckDesc=La identificaci贸n del IVA debe incluir el prefijo del pa铆s. El enlace <b> %s </b> utiliza el servicio de verificaci贸n de IVA europeo (VIES) que requiere acceso a Internet desde el servidor Dolibarr.
VATIntraCheckURL=Http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Consulte el ID de IVA intracomunitario en el sitio web de la Comisi贸n Europea
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible el chequeo. El servicio de chequeo no es proporcionado por el estado miembro (%s).
NorProspectNorCustomer=No prospecto, ni cliente
ProspectLevel=Prospecto potencial
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a cliente/proveedor
ProspectStatus=Estado del prospecto
PL_NONE=Ninguna
TE_STARTUP=Puesta en marcha
TE_GROUP=Empresa grande
TE_MEDIUM=Empresa mediana
TE_ADMIN=Gubernamental
TE_SMALL=Empresa peque帽a
TE_RETAIL=Al por menor
TE_PRIVATE=Privado
StatusProspect1=Para ser contactado
StatusProspect2=Contacto en proceso
StatusProspect3=Contacto hecho
ChangeDoNotContact=Cambiar estado a 'No contactar'
ChangeNeverContacted=Cambiar estado a 'Nunca contactado'
ChangeToContact=Cambiar estado a 'Para ser contactado'
ChangeContactInProcess=Cambiar estado a 'Contacto en proceso'
ChangeContactDone=Cambiar estado a 'Contacto hecho'
ProspectsByStatus=Prospecto por estatus
ExportCardToFormat=Exportar la tarjeta al formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a cliente/proveedor
DolibarrLogin=Dolibarr inicio de sesi贸n
NoDolibarrAccess=No hay acceso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Terceros (empresas / fundaciones / personas f铆sicas) y sus propiedades.
ExportDataset_company_2=Contactos y sus propiedades.
ImportDataset_company_2=Contactos / direcciones adicionales de terceros y atributos
ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas / usuarios a empresas)
PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precio
DeliveryAddress=Direcci贸n de entrega
SupplierCategory=Categor铆a del vendedor
DeleteFile=Borrar archivo
ConfirmDeleteFile=驴Est谩s seguro de que quieres eliminar este archivo?
AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
Organization=Organizaci贸n
FiscalYearInformation=A帽o fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio del ejercicio del a帽o fiscal
YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electr贸nico para este usuario antes de poder agregar una notificaci贸n por correo electr贸nico.
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electr贸nico, primero debe definir contactos con correos electr贸nicos v谩lidos para los cliente/proveedor
ListSuppliersShort=Lista de proveedores
ListProspectsShort=Lista de prospectos
ListCustomersShort=Lista de clientes
ThirdPartiesArea=Clientes/Proveedores y Contactos
InActivity=Abierto
ThirdPartyIsClosed=El clientes/proveedores est谩 cerrado
CurrentOutstandingBill=Factura actual pendiente
OutstandingBill=Max. Por factura pendiente
OutstandingBillReached=Max. Para la factura pendiente alcanzada
OrderMinAmount=Monto m铆nimo para la orden
LeopardNumRefModelDesc=El c贸digo es gratuito. Este c贸digo se puede modificar en cualquier momento.
ManagingDirectors=Nombre del Gerente(s) (CEO, director, presidente ...)
MergeOriginThirdparty=Duplicar clientes/proveedores (clientes/proveedores que desea eliminar)
MergeThirdparties=Combinar clientes/proveedores
ThirdpartiesMergeSuccess=Los clientes/proveedores se han fusionado
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesi贸n del representante de ventas
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los clientes/proveedores. Por favor revise el registro. Los cambios han sido revertidos.
KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vac铆o si esta direcci贸n es una direcci贸n gen茅rica
PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Vendedor
MulticurrencyUsed=Usar monedas m煤ltiples
MulticurrencyCurrency=Moneda

Hry