Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 8.2.31
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/erp/htdocs/langs/gl_ES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/erp/htdocs/langs/gl_ES/errors.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors

# No errors
NoErrorCommitIsDone=Sen erro,  茅 v谩lido
# Errors
ErrorButCommitIsDone=Atop谩ronse erros pero validamos a pesar diso
ErrorBadEMail=O correo electr贸nico %s 茅 incorrecto
ErrorBadMXDomain=O correo electr贸nico %s parece incorrecto (O dominio non ten un rexistro MX v谩lido)
ErrorBadUrl=URL %s 茅 incorrecta
ErrorBadValueForParamNotAString=Valor incorrecto para o seu par谩metro. Xeralmente aparece cando falta a traduci贸n
ErrorRefAlreadyExists=A referencia <b>%s</b> xa existe
ErrorTitleAlreadyExists=O t铆tulo <b> %s </b> xa existe.
ErrorLoginAlreadyExists=O login %s xa existe.
ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s xa existe.
ErrorEmailAlreadyExists=O correo electr贸nico %s xa existe
ErrorRecordNotFound=Rexistro non atopado
ErrorFailToCopyFile=Erro ao copiar o ficheiro '<b>%s</b>' en '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCopyDir=Erro ao copiar o directorio '<b>%s</b>' en '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameFile=Erro ao renomear o ficheiro '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteFile=Erro ao eliminar o ficheiro '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Erro ao crear o ficheiro '<b>%s</b>'
ErrorFailToRenameDir=Erro ao renomear o directorio '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Erro ao crear o directorio '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteDir=Erro a eliminar o directorio '<b>%s</b>'.
ErrorFailToMakeReplacementInto=Erro ao facer a substituci贸n no ficheiro '<b>%s</b>'.
ErrorFailToGenerateFile=Erro ao xerar o ficheiro '<b>%s</b>'.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto xa est谩 definido como contacto para este tipo.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta conta bancaria 茅 de tipo caixa e s贸 acepta pagos en efectivo.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=A conta orixe e destino deben ser distintas.
ErrorBadThirdPartyName=Nome de terceiro incorrecto
ForbiddenBySetupRules=Prohibido polas regras de configuraci贸n
ErrorProdIdIsMandatory=O %s 茅 obrigado
ErrorAccountancyCodeCustomerIsMandatory=O c贸digo contable do cliente %s 茅 obrigatorio
ErrorBadCustomerCodeSyntax=A sintaxe do c贸digo cliente 茅 incorrecta.
ErrorBadBarCodeSyntax=Sintaxe incorrecta do c贸digo de barras. Pode definir un tipo de c贸digo de barras incorrecto ou definir unha m谩scara de c贸digo de barras para a numeraci贸n que non coincide co valor escaneado.
ErrorCustomerCodeRequired=C贸digo cliente obrigado
ErrorBarCodeRequired=C贸digo de barras obrigado
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=C贸digo de cliente xa utilizado
ErrorBarCodeAlreadyUsed=C贸digo de barras xa utilizado
ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigado
ErrorBadSupplierCodeSyntax=A sintaxe do c贸digo proveedor 茅 incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=C贸digo proveedor obrigado
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=C贸digo de proveedor xa utilizado
ErrorBadParameters=Par谩metros incorrectos
ErrorWrongParameters=Par谩metros incorrectos
ErrorBadValueForParameter=valor '%s' incorrecto para o par谩metro '%s'
ErrorBadImageFormat=O ficheiro de imaxe non ten un formato compatible (o seu PHP non admite funci贸ns para converter imaxes deste formato)
ErrorBadDateFormat=O valor '%s' ten un formato de data erroneo
ErrorWrongDate=A data non correcta!
ErrorFailedToWriteInDir=Erro ao escribir no directorio %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Atopouse unha sintaxe de correo electr贸nico incorrecta para  %s li帽as no ficheiro (exemplo li帽a %s con correo electr贸nico=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=Non pode eliminarse o usuario. 脡 posible que est茅 asociado a entidades do Dolibarr
ErrorFieldsRequired=Alg煤ns campos obrigatorios est谩n baleiros
ErrorSubjectIsRequired=O asunto do correo electr贸nico 茅 obrigatorio
ErrorFailedToCreateDir=Fallou a creaci贸n dun directorio. Comprobe que o usuario do servidor web ten permisos para escribir no directorio de documentos Dolibarr. Se o par谩metro <b>safe_mode</b> est谩 activado neste PHP, comprobe que os ficheiros php Dolibarr son propiedade do usuario (ou grupo) do servidor web.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Non existe enderezo de correo electr贸nico asignado a este usuario
ErrorSetupOfEmailsNotComplete=A configuraci贸n do correo electr贸nico non est谩 rematada
ErrorFeatureNeedJavascript=Esta caracter铆stica precisa que javascript estexa activado para funcionar. Cambie isto na configuraci贸n-visualizaci贸n.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un men煤 do tipo "Arriba" non pode ter un men煤 principal. Po帽a 0 no men煤 principal ou escolla un men煤 do tipo "Esquerda".
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un men煤 de tipo "esquerda" debe ter un identificador principal.
ErrorFileNotFound=Non se atopou o ficheiro <b>%s</b> (ruta incorrecta, permisos incorrectos ou acceso denegado polo PHP openbasedir ou par谩metro safe_mode)
ErrorDirNotFound=Non se atopou o directorio <b>%s</b> (cami帽o incorrecto, permisos incorrectos ou acceso denegado polo PHP openbasedir ou par谩metro safe_mode)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=A funci贸n <b>%s</b> 茅 precisa para esta caracter铆stica pero non est谩 dispo帽ible nesta versi贸n/configuraci贸n de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Xa existe un directorio con este nome.
ErrorFileAlreadyExists=Xa existe un ficheiro con este nome.
ErrorDestinationAlreadyExists=Outro ficheiro co mesmo nome <b>%s</b> xa existe
ErrorPartialFile=Ficheiro non recibido completamente polo servidor.
ErrorNoTmpDir=Non existe o directorio temporal %s.
ErrorUploadBlockedByAddon=Subida bloqueada por un plugin PHP/Apache.
ErrorFileSizeTooLarge=O tama帽o do ficheiro 茅 grande de mais ou non se proporcionou o ficheiro.
ErrorFieldTooLong=Campo %s e longo de mais.
ErrorSizeTooLongForIntType=Tama帽o demasiado longo para o tipo int (m谩ximo %s caracteres)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Tama帽o demasiado longo para o tipo de cadea (m谩ximo %s caracteres)
ErrorNoValueForSelectType=Pregase complete o valor da listaxe de selecci贸n
ErrorNoValueForCheckBoxType=Pregase complete o valor da listaxe de caixa de verificaci贸n
ErrorNoValueForRadioType=Pregase complete o valor da listaxe de radios
ErrorBadFormatValueList=O valor da listaxe non pode ter m谩is dunha coma: <u>%s</u>, pero precisa polo menos unha: chave, valor
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=O campo <b>%s</b> non debe conter caracteres especiais.
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=O campo <b>%s</b> non debe conter caracteres especiais nin caracteres en mai煤sculas e non pode conter s贸 n煤meros.
ErrorFieldMustHaveXChar=O campo <b>%s</b> debe ter polo menos %s caracteres.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Non hai ning煤n m贸dulo de contabilidade activado
ErrorExportDuplicateProfil=Este nome de perfil xa existe para este conxunto de exportaci贸ns.
ErrorLDAPSetupNotComplete=A concordancia Dolibarr-LDAP non est谩 completada.
ErrorLDAPMakeManualTest=Xerouse un ficheiro .ldif no directorio %s. Tente cargalo manualmente desde a li帽a de comandos para ter m谩is informaci贸n sobre erros.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Non se pode gardar unha acci贸n con "estado non iniciado" se o campo "feito por" tam茅n est谩 cuberto.
ErrorRefAlreadyExists=A referencia <b>%s</b> xa existe
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduza o nome do extracto bancario onde se debe informar da entrada (Formato AAAAMM ou AAAAMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Erro ao eliminar o rexistro xa que ten alg煤ns rexistros fillos.
ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=O obxecto %s ten polo menos un fillo do tipo %s
ErrorRecordIsUsedCantDelete=Non se pode eliminar o rexistro. Xa se usa ou est谩 inclu铆do noutro obxecto.
ErrorModuleRequireJavascript=Non se debe desactivar Javascript para que esta funci贸n sexa operativa. Para activar/desactivar Javascript, vaia ao men煤 Inicio->Configuraci贸n->Amosar.
ErrorPasswordsMustMatch=Os dous contrasinais escritos deben coincidir entre si
ErrorContactEMail=Produciuse un erro t茅cnico. P贸帽ase en contacto co administrador no seguinte correo electr贸nico <b>%s</b> e proporcione o c贸digo de erro <b>%s</b> na s煤a mensaxe ou engada unha copia desta p谩xina.
ErrorWrongValueForField=O campo <b>%s</b>:'<b>%s</b>' non coincide coa regra  <b>%s</b>
ErrorHtmlInjectionForField=Campo <b> %s </b> : O valor ' <b> %s </b> non cont茅n datos perigosos '
ErrorFieldValueNotIn=Campo <b>%s</b>:'<b>%s</b>' non 茅 un valor atopado no campo <b>%s</b> de <b>%s</b>
ErrorFieldRefNotIn=Campo <b>%s</b>:'<b>%s</b>' non 茅 unha referencia <b>%s</b> existente
ErrorsOnXLines=Atop谩ronse %s erros
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=O programa antivirus non puido validar o ficheiro (o ficheiro pode estar infectado por un virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Non se permiten caracteres especiais para o campo %s
ErrorNumRefModel=Existe unha referencia na base de datos (%s) e non 茅 compatible con esta regra de numeraci贸n. Elimine o rexistro ou renomee a referencia para activar este m贸dulo.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidade insuficiente para este proveedor ou non hai prezo definido neste produto para este provedor
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Alg煤ns pedidos non foron creados debido a unha cantidade demasiado baixa
ErrorModuleSetupNotComplete=Aconfiguraci贸n do m贸dulo %s parece incompleta. Vaia a Inicio - Configuraci贸n - M贸dulos para completala.
ErrorBadMask=Erro na m谩scara
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, m谩scara sen n煤mero de secuencia
ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de restablecemento incorrecto
ErrorMaxNumberReachForThisMask=N煤mero m谩ximo alcanzado para esta m谩scara
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=O contador debe ter mais de 3 d铆xitos
ErrorSelectAtLeastOne=Erro. seleccione polo menos unha entrada.
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Non 茅 posible eliminar porque o rexistro est谩 ligado a unha transacci贸n bancaria conciliada
ErrorProdIdAlreadyExist=%s est谩 asignado a outro terceiro
ErrorFailedToSendPassword=Erro ao enviar o contrasinal
ErrorFailedToLoadRSSFile=Non alcanza a fonte RSS. Tente engadir a constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG se as mensaxes de erro non proporcionan informaci贸n suficiente.
ErrorForbidden=Acceso denegado.<br> Intenta acceder a unha p谩xina, 谩rea ou funci贸n dun m贸dulo desactivado ou sen estar nunha sesi贸n autenticada ou que non est谩 permitida ao seu usuario.
ErrorForbidden2=O seu administrador Dolibarr pode definir o permiso para este inicio de sesi贸n no men煤 %s->%s.
ErrorForbidden3=Parece que Dolibarr non se usa a trav茅s dunha sesi贸n autenticada. Bote unha ollada 谩 documentaci贸n de configuraci贸n de Dolibarr para saber como xestionar as autenticaci贸ns (htaccess, mod_auth ou outro ...).
ErrorForbidden4=Nota: borre as cookies do seu navegador para destru铆r as sesi贸ns existentes neste inicio de sesi贸n. 
ErrorNoImagickReadimage=A clase Imagick non se atopa neste PHP. Non pode estar dispo帽ible ningunha vista previa. Os administradores poden desactivar esta pestana no men煤 Configuraci贸n-Amosar
ErrorRecordAlreadyExists=Rexistro xa existente
ErrorLabelAlreadyExists=Etiqueta xa existente
ErrorCantReadFile=Erro de lectura do ficheiro '%s'
ErrorCantReadDir=Error de lectura do directorio '%s'
ErrorBadLoginPassword=Valor incorrecto para o inicio de sesi贸n ou o contrasinals
ErrorLoginDisabled=A s煤a conta foi descativada
ErrorFailedToRunExternalCommand=Fallou ao executar o comando externo. Comprobe que est谩 dispo帽ible e executable polo usuario do servidor PHP. Comprobe tam茅n que a orde non est谩 protexida a nivel de shell por unha capa de seguridade como apparmor. 
ErrorFailedToChangePassword=Erro ao cambiar o contrasinal
ErrorLoginDoesNotExists=Non foi posible atopar o usuario con inicio de sesi贸n <b>%s</b>.
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario non ten enderezo de correo electr贸nico. Proceso abortado.
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para o c贸digo de seguridade. Tenteo novamente cun novo valor ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=Os campos %s e %s non poen ser negativos
ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=O campo <strong>%s</strong> non pode ser negativo neste tipo de factura. Se precisa engadir unha li帽a de desconto, primeiro cree o desconto (a partir do campo '%s' na tarxeta de terceiros) e apl铆queo 谩 factura.
ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=O total de li帽as (neto de impostos) non pode ser negativo para unha determinada taxa de IVE non nula (Atopouse un total negativo para o tipo de IVE <b>%s</b>%%)
ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=As li帽as non poden ser negativas nun dep贸sito. Ter谩 problemas cando precise consumir o dep贸sito na factura final se o fai.
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=A cantidade da li帽a para as facturas do cliente non pode ser negativa
ErrorWebServerUserHasNotPermission=A conta de usuario <b>%s </b>usada para executar o servidor web non ten permiso para iso
ErrorNoActivatedBarcode=Non hai ning煤n tipo de c贸digo de barras activado
ErrUnzipFails=Fallou ao descomprimir %s con ZipArchive
ErrNoZipEngine=Non hai motor neste PHP para comprimir/descomprimir o ficheiro %s
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=O ficheiro %s debe ser un paquete zip Dolibarr
ErrorModuleFileRequired=Debe seleccionar un ficheiro de paquete do m贸dulo Dolibarr
ErrorPhpCurlNotInstalled=O PHP CURL non est谩 instalado, isto 茅 esencial para comunicarse con Paypal
ErrorFailedToAddToMailmanList=Erro ao engadir o rexistro %s 谩 listaxe de Mailman %s ou 谩 base de SPIP
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Erro ao eliminar o rexistro %s da listaxe de Mailman %s ou a base de SPIP
ErrorNewValueCantMatchOldValue=O novo valor non pode ser igual ao anterior
ErrorFailedToValidatePasswordReset=Non se puido resetear o contrasinal. Pode que o reseteo xa este feito (esta ligaz贸n s贸 se pode usar unha vez). Se non, tente reiniciar o proceso de reseteo.
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Falla a conexi贸n 谩 base de datos. Comprobe que o servidor de base de datos est谩 en execuci贸n (por exemplo, con mysql/mariadb, pode lanzalo desde a li帽a de comandos con 'sudo service mysql start').
ErrorFailedToAddContact=Erro ao engadir o contacto
ErrorDateMustBeBeforeToday=A data debe ser inferior 谩 de hoxe
ErrorDateMustBeInFuture=A data debe ser maior que a de hoxe
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=Estableceuse un modo de pago para escribir %s pero a configuraci贸n da factura do m贸dulo non se completou para definir a informaci贸n que se amosar谩 para este modo de pago.
ErrorPHPNeedModule=Erro, o seu PHP debe ter instalado o m贸dulo <b>%s</b> para usar esta funcionalidade.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Estableceu a configuraci贸n do ficheiro Dolibarr para permitir a autenticaci贸n OpenID, pero a URL do servizo OpenID non est谩 definida na constante %s
ErrorWarehouseMustDiffers=O almac茅n de orixe e destino deben de ser diferentes
ErrorBadFormat=O formato cont茅n erros!
ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Erro, este membro a铆nda non est谩 ligado a ning煤n terceiro. Ligue o membro a un terceiro existente ou cree un novo terceiro antes de crear a subscrici贸n con factura.
ErrorThereIsSomeDeliveries=Erro, hai algunhas entregas ligadas a este env铆o. Rexeitouse a eliminaci贸n.
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Non se pode eliminar un pago que xerou unha entrada bancaria conciliada
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=Non se pode eliminar un pago compartido polo menos por unha factura co estado Pagado
ErrorPriceExpression1=Non se pode asignar 谩 constante '%s'
ErrorPriceExpression2=Non se pode redefinir a funci贸n incorporada '%s'
ErrorPriceExpression3=Variable "%s" sen definir na definici贸n da funci贸n
ErrorPriceExpression4=Car谩cter ilegal '%s'
ErrorPriceExpression5='%s' inesperado
ErrorPriceExpression6=N煤mero incorrecto de argumentos (indic谩ronse %s, agard谩base %s)
ErrorPriceExpression8=Operador inesperado '%s'
ErrorPriceExpression9=Ocorreu un erro inesperado
ErrorPriceExpression10=O operador '%s' carece de operando
ErrorPriceExpression11=Agardando '%s'
ErrorPriceExpression14=Divisi贸n por cero
ErrorPriceExpression17=Variable '%s' sen definir
ErrorPriceExpression19=Non se atopou a expresi贸n
ErrorPriceExpression20=Expresi贸n baleira
ErrorPriceExpression21=Resultado baleiro '%s'
ErrorPriceExpression22=Resultado negativo '%s'
ErrorPriceExpression23=Variable desco帽ecida ou non definida '%s' en %s
ErrorPriceExpression24=A variable '%s' existe pero non ten valor
ErrorPriceExpressionInternal=Erro interno '%s'
ErrorPriceExpressionUnknown=Erro desco帽ecido '%s'
ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Os almac茅ns de orixe e destino deben ser diferentes
ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Erro ao tentar facer un movemento de stock sen informaci贸n de lote/serie, no produto '%s' que requir铆a informaci贸n de lote/serie
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=Todas as recepci贸ns rexistradas deben ser verificadas (aprobadas ou denegadas) antes de que se lle permita facer esta acci贸n
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=Todas as recepci贸ns rexistradas deben verificarse (aprobarse) antes de que se lle permita facer esta acci贸n
ErrorGlobalVariableUpdater0=Petici贸n HTTP request falla co erro '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater1=Formato JSON '%s' non v谩lido
ErrorGlobalVariableUpdater2=Falta o par谩metro '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater3=Non se atoparon os datos solicitados no resultado
ErrorGlobalVariableUpdater4=Fallou o cliente SOAP co erro '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater5=Non se seleccionou ningunha variable global
ErrorFieldMustBeANumeric=O campo <b>%s</b> debe ser un valor num茅rico
ErrorMandatoryParametersNotProvided=Non se proporcionan par谩metro(s) obrigatorios
ErrorOppStatusRequiredIfAmount=Establecer谩 unha cantidade estimada para este cliente potencial. Ent贸n tam茅n debe introducir o seu estado.
ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Erro ao cargar a clase do descritor do m贸dulo para %s
ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Mala definici贸n do Menu Array na descrici贸n do m贸dulo (valor incorrecto para a chave fk_menu)
ErrorSavingChanges=Produciuse un erro ao gardar os cambios
ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=Requ铆rese un almac茅n na li帽a para enviar
ErrorFileMustHaveFormat=O ficheiro debe ter o formato %s
ErrorFilenameCantStartWithDot=O nome do ficheiro non pode comezar cun "."
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=O pa铆s deste provedor non est谩 definido, corrixao na s煤a
ErrorsThirdpartyMerge=Non se puideron combinar os dous rexistros. Solicitude cancelada.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a un novo pedido.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a unha nova factura.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a un novo env铆o.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a unha nova cotizaci贸n.
ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Erro ao obter a clave de acceso para o modo '%s'.
ErrorModuleNotFound=Non se atopou o ficheiro do m贸dulo.
ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Valor da conta maior non indicado para a li帽a de orixe %s  (%s)
ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=O valor da conta do libro maior non indicado para o identificador de factura %s (%s)
ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=Valor para a conta do libro maior non indicado para a li帽a (%s)
ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Erro, o nome do estado da conta bancaria debe seguir a seguinte regra de sintaxe %s
ErrorPhpMailDelivery=Comprobe que non usa un n煤mero elevado de destinatarios e que o seu contido de correo electr贸nico non 茅 similar ao spam. P铆delle tam茅n ao seu administrador que comprobe os ficheiros do firewall e os rexistros do servidor para obter informaci贸n m谩is completa.
ErrorUserNotAssignedToTask=O usuario debe ser asignado 谩 tarefa para poder ingresar o tempo consumido.
ErrorTaskAlreadyAssigned=Tarefa xa asignada ao usuario
ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=O paquete do m贸dulo parece ter un formato incorrecto.
ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=Debe existir polo menos un directorio obrigatorio no zip do m贸dulo: <strong>%s</strong> ou <strong>%s</strong>
ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=O nome do paquete do m贸dulo (<strong>%s</strong>) non coincide coa sintaxe do nome agardada: <strong>%s</strong>
ErrorDuplicateTrigger=Erro, nome de triggerr duplicado %s. Xa se cargou desde %s.
ErrorNoWarehouseDefined=Erro, sen almac茅ns definidos.
ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=A ligaz贸n que usa non 茅 v谩lida. Def铆nese unha "fonte" para o pago, pero o valor para "ref" non 茅 v谩lido.
ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Demasiados erros. O proceso det铆vose.
ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=A validaci贸n masiva non 茅 posible cando se establece a opci贸n de aumentar/diminu铆r o stock nesta acci贸n (debe validalo un por un para que poida definir o almac茅n para aumentar/diminu铆r)
ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=O obxecto %s debe ter o estado 'Borrador' para ser validado.
ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=O obxecto %s debe ter li帽as para ser validado.
ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=S贸 se poden enviar facturas validadas mediante a acci贸n masiva "Enviar por correo electr贸nico".
ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=Debe escoller se o artigo 茅 un produto predefinido ou non
ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=O desconto que intenta aplicar 茅 maior do que queda para pagar. Dividir o desconto en 2 descontos menores antes.
ErrorFileNotFoundWithSharedLink=Non se atopou o ficheiro. Pode ser que se modificara a chave para compartir ou que se eliminou o ficheiro recentemente.
ErrorProductBarCodeAlreadyExists=O c贸digo de barras do produto %s xa existe noutra referencia de produto.
ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Te帽a conta tam茅n que o uso de kits para aumentar / diminu铆r automaticamente os subprodutos non 茅 posible cando polo menos un subproduto (ou subproduto de subprodutos) precisa un n煤mero de serie / lote.
ErrorDescRequiredForFreeProductLines=A descrici贸n 茅 obrigada para as li帽as con produto gratu铆to
ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=A p谩xina/contedor <strong>%s</strong> ten o mesmo nome ou alias alternativo que o que intenta empregar
ErrorDuringChartLoad=Erro ao cargar o plan de contabilidade. Se non se cargaron algunhas contas, a铆nda pode introducilas manualmente.
ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=Sintaxe incorrecta para o par茅metro keyforcontent. Debe ter un valor que comece por %s ou %s
ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Erro, debe establecerse a constante co nome %s (con contido de texto para amosar) ou %s (con URL externo para amosar).
ErrorURLMustEndWith=URL %s debe rematar %s
ErrorURLMustStartWithHttp=O URL %s debe comezar con http:// ou https://
ErrorHostMustNotStartWithHttp=O nome do host %s NON debe comezar con http:// ou https://
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Erro, a nova referencia xa est谩 empregada
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Erro, non 茅 posible eliminar o pago ligado a unha factura pechada.
ErrorSearchCriteriaTooSmall=Os criterios de busca son demasiado pequenos.
ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Os obxectos deben ter o estado "Activo" para ser desactivados
ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Os obxectos deben ter o estado "Borrador" ou "Desactivado" para ser habilitados
ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=Ning煤n campo ten a propiedade 'showoncombobox' na definici贸n do obxecto '%s'. Non hai forma de amosar a listaxe combo.
ErrorFieldRequiredForProduct=O campo '%s' 茅 obrigado para o produto %s
ProblemIsInSetupOfTerminal=O problema est谩 na configuraci贸n do terminal %s.
ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Engada polo menos unha li帽a primeiro
ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Erro, o rexistro xa se transferiu 谩 contabilidade, non se pode eliminar.
ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=Erro, o idioma 茅 obrigatorio se configura a p谩xina como traduci贸n doutra.
ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=Erro, o idioma da p谩xina traducida 茅 o mesmo que este.
ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=Non se atopou ning煤n lote/serie para o produto "%s" no almac茅n "%s".
ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=Non hai cantidade suficiente para este lote/serie do produto "%s" no almac茅n "%s".
ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=S贸 茅 posible 1 un campo para "Agrupar por" (desc谩rtanse outros)
ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=Atopouse demasiado valor diferente (m谩is de <b>%s </b>) para o campo "<b>%s</b>", polo que non podemos usalo como "Agrupar por" para gr谩ficos. Eliminouse o campo "Agrupar por". 驴Quer铆a usalo como eixo X?
ErrorReplaceStringEmpty=Erro, a cadea para substitu铆r est谩 baleira
ErrorProductNeedBatchNumber=Erro, o produto '<b>%s</b>' precisa un n煤mero de lote/serie
ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=Erro, o produto '<b>%s</b>' non acepta n煤mero de lote/serie
ErrorFailedToReadObject=Erro, falla o ler o tipo de obxecto <b>%s</b>
ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Erro, o par谩metro <b>%s</b>1debe estar habilitado en <b>conf/conf.php<b> para permitir o uso da interface de li帽a de comandos polo programador de traballo interno.
ErrorLoginDateValidity=Erro, este inicio de sesi贸n est谩 f贸ra do intervalo de datas validas
ErrorValueLength=A lonxitude do campo "<b>%s</b>" debe ser superior a "<b>%s</b>"
ErrorReservedKeyword=A palabra '<b>%s</b>' 茅 unha palabra chave reservada
ErrorNotAvailableWithThisDistribution=Non dispo帽ible con esta distribuci贸n
ErrorPublicInterfaceNotEnabled=Interfaz p煤blica non activada
ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=O idioma da nova p谩xina debe definirse se se define como traduci贸n doutra p谩xina
ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=O idioma da nova p谩xina non debe ser o idioma de orixe se se define como traduci贸n doutra p谩xina
ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=脡 obrigado un par谩metro para esta operaci贸n
ErrorDateIsInFuture=Erro, a data non pode ser no futuro
ErrorAnAmountWithoutTaxIsRequired=Erro, a cantidade 茅 obrigatoria
ErrorAPercentIsRequired=Erro, pr茅gase cubra a porcentaxe correctamente
ErrorYouMustFirstSetupYourChartOfAccount=Primeiro debe configurar o seu plan de contas
ErrorFailedToFindEmailTemplate=Fallo ao atopar o modelo co nome de c贸digo %s 
ErrorDurationForServiceNotDefinedCantCalculateHourlyPrice=Duraci贸n non definida no servizo. Non hai forma de calcular o prezo por hora. 
ErrorActionCommPropertyUserowneridNotDefined=脡 preciso o supervisor do usuario
ErrorActionCommBadType=O tipo de evento seleccionado (id: %s, c贸digo: %s) non existe no dicionario de tipo de evento
CheckVersionFail=Fallou a comprobaci贸n da versi贸n
ErrorWrongFileName=O nome do ficheiro non pode conte  __SOMETHING__ nel
ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=Non est谩 no Dicionario de Condici贸ns de Pagamento. Modif铆queo. 
ErrorIsNotADraft=%s non 茅 un borrador
ErrorExecIdFailed=Non se pode executar o comando "id" 
ErrorBadCharIntoLoginName=Car谩cter non autorizado no nome de inicio de sesi贸n
ErrorRequestTooLarge=Erro, a solicitude 茅 longa de mais
ErrorNotApproverForHoliday=No es o que aproba a baixa %s
ErrorAttributeIsUsedIntoProduct=Este atributo 煤sase nunha ou m谩is variantes do produto
ErrorAttributeValueIsUsedIntoProduct=Este valor de atributo 煤sase nunha ou m谩is variantes do produto
ErrorPaymentInBothCurrency=Erro, todas as cantidades deben introducirse na mesma columna
ErrorYouTryToPayInvoicesInACurrencyFromBankWithAnotherCurrency=Tenta pagar facturas na moeda %s desde unha conta coa moeda %s
ErrorInvoiceLoadThirdParty=Non se pode cargar o obxecto de terceiros para a factura "%s"
ErrorInvoiceLoadThirdPartyKey=Chave de terceiros "%s" non definida para a factura "%s"
ErrorDeleteLineNotAllowedByObjectStatus=O estado actual do obxecto non permite eliminar a li帽a
ErrorAjaxRequestFailed=Produciuse un erro na solicitude
ErrorThirpdartyOrMemberidIsMandatory=Terceiro ou membro da sociedade 茅 obrigatorio
ErrorFailedToWriteInTempDirectory=Produciuse un erro ao escribir no directorio temporal
ErrorQuantityIsLimitedTo=A cantidade est谩 limitada a %s

# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=O seu par谩metro PHP upload_max_filesize (%s) 茅 superior ao par谩metro PHP post_max_size (%s). Esta non 茅 unha configuraci贸n consistente.
WarningPasswordSetWithNoAccount=Estableceuse un contrasinal para este membro. En calquera caso, non se creou ningunha conta de usuario. Polo tanto, este contrasinal est谩 almacenado pero non se pode usar para iniciar sesi贸n en Dolibarr. Pode ser usado por un m贸dulo/interface externo, pero se non precisa definir ning煤n login ou contrasinal para un membro, pode desactivar a opci贸n "Xestionar un inicio de sesi贸n para cada membro" desde a configuraci贸n do m贸dulo Membros. Se precisa xestionar un inicio de sesi贸n pero non precisa ning煤n contrasinal, pode manter este campo baleiro para evitar este aviso. Nota: o correo electr贸nico tam茅n pode ser usado como inicio de sesi贸n se o membro est谩 ligado a un usuario.
WarningMandatorySetupNotComplete=Prema aqu铆 para configurar os par谩metros principais
WarningEnableYourModulesApplications=Faga clic aqu铆 para habilitar os seus m贸dulos e aplicaci贸ns
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Aviso, a opci贸n PHP <b>safe_mode</b> est谩 activada polo que o comando debe almacenarse dentro dun directorio declarado polo par谩metro php <b>safe_mode_exec_dir</b>.
WarningBookmarkAlreadyExists=Xa existe un marcador con este t铆tulo ou este destino (URL).
WarningPassIsEmpty=Aviso, o contrasinal da base de datos est谩 baleiro. Este 茅 un burato de seguridade. Deber铆a engadir un contrasinal 谩 s煤a base de datos e cambiar o ficheiro conf.php para reflectilo.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Aviso, o seu ficheiro de configuraci贸n (<b>htdocs/conf/conf.php</b>) pode ser sobrescrito polo servidor web. Este 茅 un grave burato de seguridade. Modifique os permisos do ficheiro para que estexan en modo de s贸 lectura para o usuario do sistema operativo usado polo servidor web. Se usa o formato Windows e FAT para o seu disco, debe saber que este sistema de ficheiros non permite engadir permisos no ficheiro, polo que non pode ser completamente seguro.
WarningsOnXLines=Avisos nos rexistro(s) fonte <b>%s</b>
WarningNoDocumentModelActivated=Non se activou ning煤n modelo para a xeraci贸n de documentos. Escollerase un modelo por defecto ata que comprobe a configuraci贸n do seu m贸dulo.
WarningLockFileDoesNotExists=Aviso, unha vez rematada a configuraci贸n, debe desactivar as ferramentas de instalaci贸n/migraci贸n engadindo un ficheiro <b>install.lock</b> ao directorio <b>%s</b>2. Omitir a creaci贸n deste ficheiro 茅 un grave risco de seguridade.
WarningUntilDirRemoved=Todos os avisos de seguridade (visibles s贸 polos administradores) permanecer谩n activos mentres a vulnerabilidade estexa presente (ou se engada esa constante MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING en Configuraci贸n-> Outra configuraci贸n).
WarningCloseAlways=Aviso, o peche faise a铆nda que a cantidade difire entre os elementos de orixe e de destino. Active esta funci贸n con precauci贸n.
WarningUsingThisBoxSlowDown=Aviso, usando este panel ralentiza seriamente todas as p谩xinas que amosan o panel.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=A configuraci贸n da informaci贸n ClickToDial para o seu usuario non est谩 completa (consulte a lapela ClickToDial na s煤a tarxeta de usuario).
WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Funci贸n desactivada cando a configuraci贸n da pantalla est谩 optimizada para navegadores de texto ou persoas cegas.
WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=A data de pagamento (%s) 茅 anterior 谩 data da factura (%s) para a factura %s.
WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Datos de mais (m谩is de %s li帽as). Utilice m谩is filtros ou estableza a constante %s nun l铆mite m谩is alto.
WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Algunhas veces alg煤ns usuarios rexistr谩ronse mentres a s煤a tarifa por hora non estaba definida. Utilizouse un valor do 0 %s por hora, pero isto pode resultar nunha avaliaci贸n incorrecta do tempo empregado.
WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=Modificouse o seu inicio de sesi贸n. Por motivos de seguridade, ter谩 que iniciar sesi贸n co novo inicio de sesi贸n antes da seguinte acci贸n.
WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=Xa existe unha entrada para a clave de traduci贸n para este idioma
WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Aviso, o n煤mero de destinatarios diferentes est谩 limitado a <b>%s</b> cando se usan as acci贸ns masivas nas listaxes
WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Aviso, a data da li帽a non est谩 no rango do informe de gastos
WarningProjectDraft=O proxecto a铆nda est谩 en modo borrador. Non esqueza validalo se ten pensado usar tarefas.
WarningProjectClosed=O proxecto est谩 pechado. Primeiro debe abrilo de novo.
WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Algunhas transacci贸ns bancarias elimin谩ronse despois de que se xerou o recibo que as inclu铆u. Polo tanto, o n煤mero de cheques e o total da recepci贸n poden diferir do n煤mero e o total na listaxe.
WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Aviso, non se puido engadir a entrada do ficheiro 谩 t谩boa de 铆ndice da base de datos ECM
WarningTheHiddenOptionIsOn=Aviso, a opci贸n oculta <b>%s</b> est谩 activa.
WarningCreateSubAccounts=Aviso, non pode crear directamente unha subconta, debe crear un terceiro ou un usuario e asignarlles un c贸digo contable para atopalos nesta listaxe
WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Dispo帽ible s贸 se usa conexi贸n segura HTTPS.
WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=Non foi activado o m贸dulo %s . Pode que perda moitos eventos aqu铆
WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=O valor "Estricto" fai que as funci贸ns de pago en li帽a non funcionen correctamente. Use "Laxo" no seu lugar. 
WarningThemeForcedTo=Aviso, o tema foi forzado a <b> %s </b> pola constante oculta MAIN_FORCETHEME

# Validate
RequireValidValue = Valor non v谩lido
RequireAtLeastXString = Require polo menos %s caracter(es)
RequireXStringMax = Require %s caracter(es) como m谩ximo
RequireAtLeastXDigits = Require polo menos %s d铆xito(s)
RequireXDigitsMax = Require %s d铆xito(s) como m谩ximo
RequireValidNumeric = Require un valor num茅rico
RequireValidEmail = O enderezo de correo electr贸nico non 茅 v谩lido
RequireMaxLength = A lonxitude ten que ser inferior a %s caracter(es)
RequireMinLength = A lonxitude ten que ser maior de %s caracter(es)
RequireValidUrl = Require un enderezo web v谩lido
RequireValidDate = Require unha data v谩lida
RequireANotEmptyValue = 脡 requirido
RequireValidDuration = Require unha duraci贸n v谩lida 
RequireValidExistingElement = Require un valor existente
RequireValidBool = Require un booleano v谩lido
BadSetupOfField = Erro de configuraci贸n do campo 
BadSetupOfFieldClassNotFoundForValidation = Erro de configuraci贸n do campo: Non se atopou a clase para validaci贸n 
BadSetupOfFieldFileNotFound = Erro de configuraci贸n do campo: Non se atopou o ficheiro para a s煤a inclusi贸n聽
BadSetupOfFieldFetchNotCallable = Erro de configuraci贸n do campo: A recuperaci贸n non se pode chamar na clase

Hry