| Server IP : 172.173.179.141 / Your IP : 216.73.216.196 Web Server : Apache System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 8.2.31 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /var/www/bamagocr/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Greek # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-05-29 12:11:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: el_GR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n" #: views/compatible-plugins.php:111 msgid "Show less" msgstr "Εμφάνιση λιγότερων" #: views/compatible-plugins.php:92 msgid "View documentation" msgstr "Προβολή τεκμηρίωσης" #. translators: The placeholder is the name of a plugin, like "Jetpack" . #: views/compatible-plugins.php:61 msgid "%s logo" msgstr "%s λογότυπο" #: views/compatible-plugins.php:13 msgid "New" msgstr "Νέα" #: views/notice.php:70 msgid "Upgrade plan" msgstr "Αναβάθμιση συνδρομικού πακέτου" #: views/stats.php:11 msgid "Akismet detailed stats" msgstr "Λεπτομερή στατιστικά στοιχεία Akismet" #: views/stats.php:6 msgid "Back to settings" msgstr "Πίσω στις ρυθμίσεις" #: views/config.php:268 msgid "Subscription type" msgstr "Τύπος συνδρομής" #: views/config.php:232 msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms." msgstr "Για να βοηθήσετε τον ιστότοπό σας με τη διαφάνεια σύμφωνα με τους νόμους περί απορρήτου, όπως ο GDPR, το Akismet μπορεί να εμφανίσει μια ειδοποίηση στους χρήστες σας κάτω από τις φόρμες σχολίων σας." #: views/config.php:154 msgid "Spam filtering" msgstr "Φιλτράρισμα spam" #: views/config.php:94 views/enter.php:9 msgid "API key" msgstr "Κλειδί API" #: views/config.php:44 msgid "Akismet stats" msgstr "Στατιστικά Akismet" #: views/notice.php:47 msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly." msgstr "Η WP-Cron απενεργοποιήθηκε από την χρήση της σταθερής DISABLE_WP_CRON. Ο επενέλεγχος σχολίων μπορεί να μην λειτουργεί σωστά." #. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago", #. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status #. changed, like "This comment was reported as spam." #: class.akismet-admin.php:793 msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: views/get.php:17 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(ανοίγει σε νέα καρτέλα)" #. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like #. "Plus" or "Enterprise" . #: views/notice.php:341 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Αναβάθμιση σε %s" #: views/notice.php:293 views/notice.php:301 views/notice.php:309 #: views/notice.php:318 msgid "Learn more about usage limits." msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα όρια χρήσης." #. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted) #. number, the third is another formatted number. #: views/notice.php:285 msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s." msgstr "Από %1$s, ο λογαριασμός σας έκανε %2$s κλήσεις API, σε σύγκριση με το όριο των %3$s του πλάνου σας." #: views/notice.php:315 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Η χρήση του λογαριασμού σας Akismet είναι πάνω από το όριο του πλάνου για τρεις διαδοχικούς μήνες. Έχουμε περιορίσει τον λογαριασμό σας για τον υπόλοιπο μήνα. Αναβαθμίστε το πλάνο σας έτσι το Akismet να μπορεί να συνεχίσει να σταματά τα ανεπιθύμητα." #: views/notice.php:306 msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Η χρήση του λογαριασμού σας Akismet είναι σχεδόν στο όριο του πλάνου για τρεις διαδοχικούς μήνες. Θα περιορίσουμε τον λογαριασμό σας για τον υπόλοιπο μήνα αφότου φτάσετε στο όριο. Αναβαθμίστε το πλάνο σας έτσι το Akismet να μπορεί να συνεχίσει να σταματά τα ανεπιθύμητα." #: views/notice.php:298 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan." msgstr "Ο λογαριασμός σας Akismet είναι σχεδόν στο όριο του πλάνου για δύο συνεχόμενους μήνες. Τον επόμενο μήνα, θα σας περιορίσουμε το λογαριασμό σας αφότου περάσετε το όριο. Παρακαλούμε σκεφθείτε να αναβαθμίσετε το πλάνο σας." #: views/notice.php:272 msgid "Your account has been restricted" msgstr "Ο λογαριασμός σας περιορίστηκε" #: views/notice.php:268 msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit" msgstr "Η χρήση του λογαριασμού σας Akismet πλησιάζει το όριο του πλάνου" #: views/notice.php:265 msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit" msgstr "Η χρήση του λογαριασμού σας Akismet είναι πάνω από το όριο πλάνου" #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:228 msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο κλειδί ή <a href=\"%s\" target=\"_blank\">επικοινωνήστε με την υποστήριξη Akismet</a>." #: views/notice.php:222 msgid "Your API key is no longer valid." msgstr "Το κλειδί σας API δεν είναι πλέον έγκυρο." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)" #: class.akismet-admin.php:481 msgid "Checking for Spam (%1$s%)" msgstr "Έλεγχος για ανεπιθύμητα (%1$s%)" #: class.akismet-admin.php:809 msgid "No comment history." msgstr "Χωρίς ιστορικό σχολίων" #: class.akismet-admin.php:742 msgid "Akismet was unable to recheck this comment." msgstr "Το Akismet δεν μπόρεσε να επανελέγξει αυτό το σχόλιο." #: class.akismet-admin.php:734 msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later." msgstr "Το Akismet δεν μπόρεσε να ελέγξει αυτό το σχόλιο, αλλά θα προσπαθήσει ξανά αργότερα." #. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name. #: class.akismet-admin.php:703 msgid "Comment was caught by %s." msgstr "Το σχόλιο μπλοκαρίστηκε από %s." #: class.akismet.php:802 msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key." msgstr "Το Akismet δεν έχει ρυθμιστεί. Παρακαλώ εισαγάγετε ένα κλειδί API." #: views/enter.php:7 msgid "Enter your API key" msgstr "Εισάγετε το κλειδί API" #: views/connect-jp.php:92 msgid "Set up a different account" msgstr "Ρυθμίστε έναν διαφορετικό λογαριασμό" #: views/setup.php:2 msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site." msgstr "Ρυθμίστε το λογαριασμό σας Akismet για να ενεργοποιήστε το φιλτράρισμα ανεπιθυμήτων σε αυτόν τον ιστότοπο." #: class.akismet-admin.php:1332 msgid "Akismet could not recheck your comments for spam." msgstr "Το Akismet δεν μπορεί να επενελέγξει τα σχόλια για ανεπιθύμητα." #: class.akismet-admin.php:514 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Δεν έχετε την εξουσιοδότηση να το κάνετε αυτό." #: class.akismet-cli.php:167 msgid "Stats response could not be decoded." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση απόκρισης των στατιστικών." #: class.akismet-cli.php:161 msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again." msgstr "Επί του παρόντος δεν είναι δυνατή η λήψη στατιστικών. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: class.akismet-cli.php:135 msgid "API key must be set to fetch stats." msgstr "Πρέπει να οριστεί κλειδί API για τη λήψη στατιστικών." #: views/config.php:225 msgid "Do not display privacy notice." msgstr "Να μην προβάλεται η σημείωση για την ιδιωτικότητα." #: views/config.php:217 msgid "Display a privacy notice under your comment forms." msgstr "Να προβάλεται η σημείωση για την ιδιωτικότητα κάτω από το φόρμα σχολίων." #: views/config.php:211 msgid "Akismet privacy notice" msgstr "Akismet σημείωση ιδιωτικότητας" #: views/config.php:206 msgid "Privacy" msgstr "Ιδιωτικότητα" #: class.akismet.php:430 msgid "Comment discarded." msgstr "Το σχόλιο απορρίφθηκε." #: class.akismet-rest-api.php:206 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted." msgstr "Το API key αυτού του site είναι \"γραμμένο\" στον κώδικα και δεν μπορεί να διαγραφεί." #: class.akismet-rest-api.php:190 msgid "The value provided is not a valid and registered API key." msgstr "Το πεδίο αυτό δεν περιέχει ένα έγκυρο API key." #: class.akismet-rest-api.php:184 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API." msgstr "Το API key αυτού του site είναι \"γραμμένο\" στον κώδικα και δεν μπορεί να αλλαχθεί μέσω του API." #: class.akismet-rest-api.php:84 class.akismet-rest-api.php:97 msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all" msgstr "Η χρονική περίοδος για την οποία μπορεί να γίνει ανάκτηση στατιστικών στοιχείων. Επιλογές: 60-μέρες, 6-μήνες, όλα" #: class.akismet-rest-api.php:65 msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Αν είναι αληθές, εμφανίζει τον αριθμό των εγκεκριμένων σχολίων δίπλα από κάθε συγγραφέα σχολίου στην σελίδα με τα σχόλια." #: class.akismet-rest-api.php:60 msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder." msgstr "Αν είναι αληθές, το Akismet αυτόματα θα απορρίπτει τις χειρότερες μορφές spam αντί να τις κατατάσσει στον κατάλογο με τα spam." #: class.akismet-rest-api.php:31 class.akismet-rest-api.php:122 #: class.akismet-rest-api.php:135 class.akismet-rest-api.php:148 msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/" msgstr "Ένα κλειδί API 12-χαρακτήρων για το Akismet. Διαθέσιμο στο akismet.com/get" #: views/notice.php:109 msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers." msgstr "Η σελίδα σας δεν μπορεί να συνδεθεί στους σέρβερ της Akismet" #. translators: %s is the wp-config.php file #: views/predefined.php:7 msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site." msgstr "Ένα ΑPI Key για το Akismet έχει οριστεί στο αρχείο %s αυτής της σελίδας." #: views/predefined.php:2 msgid "Manual Configuration" msgstr "Χειροκίνητη Ρύθμιση" #: class.akismet-admin.php:275 msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats." msgstr "Σε αυτή τη σελίδα, έχετε τη δυνατότητα να ενημερώσετε τις ρυθμίσεις σας Akismet και να προβάλετε στατιστικά spam." #: views/enter.php:10 msgid "Connect with API key" msgstr "Συνδεθείτε με ένα API key" #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:79 msgid "You are connected as %s." msgstr "Είστε συνδεδεμένος ως %s." #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:38 #: views/connect-jp.php:72 views/connect-jp.php:91 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "Σύνδεση με το Jetpack" #: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:32 views/connect-jp.php:67 msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet." msgstr "Χρησιμοποιήστε την σύνδεση του Jetpack για να ενεργοποιήσετε το Akismet." #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "Εξαλείψτε τα spam από την ιστοσελίδα σας" #. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments. #: views/notice.php:205 msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?" msgstr "Θα θέλατε να <a href=\"%s\">ελέγξετε τα σχόλια σε αναμονή</a>;" #: views/notice.php:25 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "Ρύθμιση του Akismet λογαριασμού σας." #: views/config.php:31 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #: class.akismet-admin.php:1448 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key." msgstr "Χρησιμοποιείτε από εκατομμύρια ιστοσελίδες, το Akismet είναι ίσως ο καλύτερος τρόπος στον κόσμο για να <strong>προστατέψετε το ιστολόγιο σας από τα ανεπιθύμητα σχόλια</strong>. Διατηρεί την ιστοσελίδα σας ασφαλή ακόμα και όταν κοιμάστε. Για να αρχίσετε, απλά πηγαίνετε <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">στην σελίδα ρυθμίσεων του Akismet</a> και ρυθμίστε το κλειδί API." #: class.akismet-admin.php:1446 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "Χρησιμοποιείτε από εκατομμύρια ιστοσελίδες, το Akismet είναι ίσως ο καλύτερος τρόπος στον κόσμο για να <strong>προστατέψετε το ιστολόγιο σας από τα ανεπιθύμητα σχόλια</strong>. Διατηρεί την ιστοσελίδα σας ασφαλή ακόμα και όταν κοιμάστε." #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:1326 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "%s σχόλιο εντοπίστηκε ως spam." msgstr[1] "%s σχόλια εντοπίστηκαν ως spam." #: class.akismet-admin.php:1323 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "Δεν εντοπίστηκαν σχόλια ως spam." #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:1319 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Το Akismet έλεγξε %s σχόλιο." msgstr[1] "Το Akismet έλεγξε %s σχόλια." #: class.akismet-admin.php:1316 msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation." msgstr "Δεν υπήρξαν σχόλια για έλεγχο. Το Akismet θα ελέγξει μόνο τα σχόλια στην ουρά αναμονής." #: class.akismet.php:808 msgid "Comment not found." msgstr "Το σχόλιο δε βρέθηκε." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:89 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "%d σχόλιο δεν θα μπορούσε να ελεγχθεί." msgstr[1] "%d σχόλια δεν θα μπορούσαν να ελεγχθούν." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "%d το σχόλιο μεταφέρθηκε στην ανεπιθύμητη αλληλογραφία." msgstr[1] "%d τα σχόλια μεταφέρθηκαν στην ανεπιθύμητη αλληλογραφία." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:82 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "Επεξεργάστηκε %d σχόλιο." msgstr[1] "Επεξεργάστηκαν %d σχόλια." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:45 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "Το σχόλιο #%d δεν θα μπορούσε να ελεγχθεί." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:42 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το Akismet." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "Το σχόλιο #%d δεν είναι spam." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "Το σχόλιο #%d είναι spam." #. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet #: views/config.php:66 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s εσφαλμένα θετικό" msgstr[1] "%s εσφαλμένα θετικά" #. translators: %s: number of spam missed by Akismet #: views/config.php:64 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s χαμένο ανεπιθύμητο" msgstr[1] "%s χαμένα ανεπιθύμητα" #: views/notice.php:175 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "Δεν έχετε κάποιο πακέτο στο Akismet." #: views/notice.php:142 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "Η συνδρομή σας Akismet ανεστάλει." #: views/notice.php:131 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "Το πακέτο σας Akismet ακυρώθηκε." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:124 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "Δεν μπορούμε προχωρήσουμε στην πληρωμή σας. Παρακαλούμε <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ενημερώστε τα στοιχεία πληρωμής</a>." #: views/notice.php:120 msgid "Please update your payment information." msgstr "Παρακαλώ ενημερώστε τις πληροφορίες χρέωσης." #. translators: %s: Number of minutes. #: class.akismet-admin.php:1226 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Το Akismet σας γλίτωσε %d λεπτό!" msgstr[1] "Το Akismet σας γλίτωσε %d λεπτά!" #. translators: %s: Number of hours. #: class.akismet-admin.php:1223 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Το Akismet σας γλίτωσε %d ώρα!" msgstr[1] "Το Akismet σας γλίτωσε %d ώρες!" #. translators: %s: Number of days. #: class.akismet-admin.php:1220 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Το Akismet σας γλίτωσε %s ημέρα!" msgstr[1] "Το Akismet σας γλίτωσε %s ημέρες!" #: class.akismet-admin.php:224 class.akismet-admin.php:262 #: class.akismet-admin.php:274 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Το Akismet φιλτράρει τα ανεπιθύμητα σχόλια, ώστε να επικεντρωθείτε σε πιο σημαντικά πράγματα." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:245 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "Η σύνδεση με το akismet.com δεν μπορεί να εδραιωθεί. Παρακαλώ δείτε την παραπομπομπή <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ο οδηγός μας για τα firewalls</a> και ελέγξτε της ρυθμίσεις του διακομιστή σας." #: views/notice.php:239 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "Το κλειδί που δώσατε δεν μπορεί να επαληθευθεί." #: views/config.php:121 msgid "All systems functional." msgstr "Όλα τα συστήμα είναι λειτουργικά." #: views/config.php:120 msgid "Enabled." msgstr "Ενεργοποιημένο." #: views/config.php:118 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Το Akismet συντάντησε κάποιο πρόβλημα με κάποιο προηγούμενο αίτημα SSL και απενεργοποιήθηκε προσωρινά. Θα ξεκινήστε χρησιμοποιώντας αιτήματα SSL σύντομα." #: views/config.php:117 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Προσωρινά απενεργοποιημένο." #: views/config.php:112 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "Ο διακομιστής δεν μπορεί να κάνει SSL αιτήματα, επικοινωνήστε με φιλοξενητή και ζητήστε να προσθέσει την υποστήριξη SSL αιτημάτων." #: views/config.php:111 msgid "Disabled." msgstr "Απενεργοποιημένο." #: class.akismet-admin.php:720 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Το σχόλιο δεν αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητο." #: class.akismet-admin.php:712 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Το σχόλιο αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητο." #. Author URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Plugin URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://akismet.com/" msgstr "https://akismet.com/" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "Χειροκίνητα δώστε ένα API κλειδί" #: views/connect-jp.php:53 views/notice.php:333 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Επικοινωνήστε με την υποστήριξη Akismet" #: views/connect-jp.php:64 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "Όχι άγχος! Επικοινωνήστε και θα σας βοήθησουμε να τα καταφέρετε." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:60 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "Η συνδρομή για %s έχει ανακληθεί." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:45 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "Η συνδρομή σας για %s είναι ακυρωμένη." #: views/notice.php:217 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Το κλειδί είναι άκυρο. Βεβαιωθείτε ότι δώσατε έγκυρο κλειδί." #: views/notice.php:164 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "Υπάρχει πρόβλημα με τον κλειδί σας." #. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account #. upgrade page. #: views/notice.php:157 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "Μπορείτε να βοηθήσετε στην μάχη ανεπιιθυμήτων και αναβαθμίστε τον λογαριασμό σας <a href=\"%s\" target=\"_blank\">συνεισφέροντας ένα συμβολικό ποσό</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:146 views/notice.php:168 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet υποστήριξη</a> για βοήθεια." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:135 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "Παρακαλώ επισκεφθείτε στην <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet σελίδα λογαριασμού</a> για επαναενεργοποίηση της συνδρομής σας. " #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:113 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>." msgstr "Το firewall σας μπορεί να μας μπλοκάρει. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας και αναφέρετε τον <a href=\"%s\" target=\"_blank\">τον οδηγό μας για τα firewalls</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:102 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "Ο διαχειριστής του διακομιστή σας έχει απενεργοποιήσει τις PHP’s <code>gethostbynamel</code> συναρτήσεις. <strong>Το Akismet δεν μπορεί να δουλέψει σωστά μέχρι να διορθωθεί αυτό.</strong> Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή ή του τοίχους προστασίας και δώστε τους <a href=\"%s\" target=\"_blank\">αυτή την πληροφορία για τις απαιτήσεις του Akismet</a>. " #: views/notice.php:98 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Οι λειτουργίες δικτύου είναι απενεργοποιημένες." #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:83 msgid "For more information: %s" msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες: %s" #: views/notice.php:37 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "Κάποια σχόλια δεν έχουν ακόμη ελέγχθεί για ανεπιθύμητα από Akismet. Έχουν κρατηθεί προσωρινά και θα επανελέγχθουν αυτόματα αργότερα." #: views/notice.php:36 views/notice.php:46 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Το Akismet εντόπισε πρόβλημα." #: views/config.php:312 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" #: views/config.php:312 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" #: views/config.php:286 msgid "Active" msgstr "Ενεργή" #: views/config.php:282 msgid "Missing" msgstr "Λείπει" #: views/config.php:280 msgid "Suspended" msgstr "Ανεστάλη" #: views/config.php:278 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" #: views/config.php:241 msgid "Disconnect this account" msgstr "Αποσύνδεση του λογαριασμού" #: views/config.php:180 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" #: views/config.php:173 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Πάντα βάζε τα ανεπθύμητα σχόλια στο φάκελο ανεπιθυμήτων για έλεγχο." #: views/config.php:165 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Σιωπηλά αφαίρεσε τα χειρότερα και τα πιο έντονα ανεπιθύμητα σχόλια, ώστε να μην τα βλέπω ποτέ." #: views/config.php:59 msgid "Accuracy" msgstr "Ακρίβεια" #: views/config.php:54 msgid "All time" msgstr "Όλο το διάστημα" #: views/config.php:51 views/config.php:56 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Ανεπιθύμητο μπλοκαρίστηκε" msgstr[1] "Ανεπιθύμητα μπλοκαρίστηκαν" #: views/config.php:49 msgid "Past six months" msgstr "Τους τελευταίους έξι μήνες" #. translators: 1: WordPress documentation URL, 2: Akismet download URL. #: class.akismet.php:1732 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "Παρακαλώ <a href=\"%1$s\">αναβαθμίστε το WordPress</a> στην τρέχουσα έκδοση, ή <a href=\"%2$s\">υποβαθμίστε στην έκδοση 2.4 του Akismet πρόσθετου</a>." #: class.akismet-admin.php:727 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Το Akismet καθάρισε το σχόλιο αυτό κατά τον αυτόματο επανέλεγχο." #: class.akismet-admin.php:724 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Το Akismet σήμανε το σχόλιο ως ανεπιθύμητο κατά τον αυτόματο επανέλεγχο." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:718 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s αναφέρθηκε αυτό το σχόλιο ως ανεπιθύμητο." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:710 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "%s ανέφερε το σχόλιο ως ανεπιθύμητο." #. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or #. 'approved') denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:775 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "%1$s άλλαξε την κατάσταση σχολίων σε %2$s." #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:732 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Το Akismet δεν μπόρεσε να ελέγξει αυτό το σχόλιο (απάντηση: %s) αλλά θα προσπαθήσει ξανά αργότερα αυτόματα." #: class.akismet-admin.php:697 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Το Akismet καθάρισε το σχόλιο αυτό." #. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved') #. denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:769 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Νέα κατάσταση σχολίου: %s" #: class.akismet-admin.php:691 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Το Akismet έπιασε αυτό το σχόλιο ως ανεπιθύμητο." #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:135 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s ανεπιθύμητο</strong> έχει φραγεί από το <strong>Akismet</strong>" msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s ανεπιθύμητα</strong> έχει φραγεί από το <strong>Akismet</strong>" #: class.akismet-widget.php:99 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: class.akismet-widget.php:94 class.akismet-widget.php:116 msgid "Spam Blocked" msgstr "Ανεπιθύμητα" #: class.akismet-widget.php:17 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Προβολή αριθμού ανεπιθύμητων σχολίων που έχει συλλάβει το Akismet" #: class.akismet-widget.php:16 msgid "Akismet Widget" msgstr "Εφαρμογίδιο Akismet" #: class.akismet-admin.php:1216 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Ο καθαρισμός από τα ενοχλητικά σχόλια χρειάζεται χρόνο." #. translators: The Akismet configuration page URL. #: class.akismet-admin.php:1088 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τις <a href=\"%s\">ρυθμίσεις Akismet</a> και επικοινωνήστε με τον πάροχο σας αν το πρόβλημα παραμένει." #. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3 #. days" returned by the function human_time_diff(). #: class.akismet-admin.php:789 msgid "%s ago" msgstr "%s πριν" #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:664 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s εγκεκριμένο" msgstr[1] "%s εγκεκριμένα" #: class.akismet-admin.php:638 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" #: class.akismet-admin.php:638 class.akismet-admin.php:646 msgid "View comment history" msgstr "Ιστορικό σχολίων" #. translators: %s: Username. #: class.akismet-admin.php:625 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Αποσημάνθηκε από %s" #. translators: %s: Username. #: class.akismet-admin.php:622 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Χαρακτηρίστηκε ως ανεπιθύμητο από %s" #: class.akismet-admin.php:616 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Εκκαθαρίστηκαν από το Akismet" #: class.akismet-admin.php:614 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Ανεπιθύμητο κατά το Akismet" #: class.akismet-admin.php:610 msgid "Awaiting spam check" msgstr "Εκκρεμεί έλεγχος ανεπιθύμητων" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:740 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Το Akismet δεν μπόρεσε να επανελέγξει αυτό το σχόλιο (απάντηση: %s)." #: class.akismet-admin.php:694 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Το Akismet επανέλεγξε και καθάρισε το σχόλιο." #: class.akismet-admin.php:688 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Το Akismet επανέλεγξε και καταχώρησε αυτό το σχόλιο ως spam." #: class.akismet-admin.php:498 msgid "Check for Spam" msgstr "Έλεγχος για ανεπιθύμητα" #. translators: %s: Comments page URL. #: class.akismet-admin.php:440 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "Δεν υπάρχουν τίποτα στην <a href='%s'>σειρά ανεπιθυμήτων</a> προς στιγμή." #. translators: 1: Number of comments, 2: Comments page URL. #: class.akismet-admin.php:429 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "Υπάρχει <a href=\"%2$s\">%1$s σχόλιο</a> στην σειρά ανεπιθυμήτων προς στιγμή." msgstr[1] "Υπάρχου <a href=\"%2$s\">%1$s σχόλια</a> στην σειρά ανεπιθυμήτων προς στιγμή." #. translators: %s: Akismet website URL. #: class.akismet-admin.php:421 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "Το <a href=\"%s\">Akismet</a> σταματά τα ανεπιθύμητα σχόλια από το ιστολόγιο σας. " #. translators: 1: Akismet website URL, 2: Number of spam comments. #: class.akismet-admin.php:410 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Το <a href=\"%1$s\">Akismet</a> έχει ανακόψει %2$s ανεπιθύμητο σχόλιο. " msgstr[1] "Το <a href=\"%1$s\">Akismet</a> έχει ανακόψει %2$s ανεπιθύμητα σχόλια. " #. translators: 1: Akismet website URL, 2: Comments page URL, 3: Number of spam #. comments. #: class.akismet-admin.php:393 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> έχει προστατέψει τον ιστότοπο σας από <a href=\"%2$s\">%3$s ενοχλητικό σχόλιο</a>." msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> έχει προστατέψει τον ιστότοπο σας από <a href=\"%2$s\">%3$s ενοχλητικά σχόλια</a>." #: class.akismet-admin.php:389 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Ανεπιθύμητα" #: class.akismet-admin.php:316 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Κλέβεις ε;" #: class.akismet-admin.php:310 msgid "Akismet Support" msgstr "Υποστήριξη Akismet" #: class.akismet-admin.php:309 msgid "Akismet FAQ" msgstr "Συχνές Ερωτήσεις Akismet" #: class.akismet-admin.php:308 msgid "For more information:" msgstr "Για περισσότερα:" #: class.akismet-admin.php:299 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Η κατάσταση συνδρομής - ενεργή, ακυρωμένη ή σε αναστολή" #: class.akismet-admin.php:299 views/config.php:274 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: class.akismet-admin.php:298 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "Πλάνο συνδρομής του Akismet" #: class.akismet-admin.php:298 msgid "Subscription Type" msgstr "Τύπος συνδρομής" #: class.akismet-admin.php:295 views/config.php:260 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #: class.akismet-admin.php:287 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Επιλέξτε να αφαιρούνται τα χειρότερα ανεπιθύμητα σχόλια αυτόματα ή πάντα να τοποθετούνται στο φάκελο ανεπιθυμήτων." #: class.akismet-admin.php:287 msgid "Strictness" msgstr "Αυστηρότητα" #: class.akismet-admin.php:286 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Εμφάνιζε τον αριθμό τον εγκεκριμένων σχολίων δίπλα σε κάθε συντάκτη στην σελίδα με την σχολίων." #: class.akismet-admin.php:286 views/config.php:131 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: class.akismet-admin.php:285 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "Δώστε αφαιρέστε ένα API κλειδί." #: class.akismet-admin.php:285 msgid "API Key" msgstr "Κλειδί API" #: class.akismet-admin.php:273 class.akismet-admin.php:284 #: class.akismet-admin.php:297 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Akismet" #: class.akismet-admin.php:263 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "Σε αυτή την σελίδα, μπορείτε να δείτε τα στατιστικά των ανεπιθυμήτων που φιλτραρίστικαν στον ιστότοπο σας." #: class.akismet-admin.php:261 msgid "Akismet Stats" msgstr "Στατιστικά Akismet" #: class.akismet-admin.php:250 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Κλικ εδώ να χρησιμοποιήστε το κλειδί πλήκτρο." #: class.akismet-admin.php:249 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Αντιγραφή και επικόλληση το κλειδί API στο πεδίο κειμένου." #: class.akismet-admin.php:247 msgid "If you already have an API key" msgstr "Εάν έχετε ήδη ένα API κλειδί" #: class.akismet-admin.php:244 msgid "Enter an API Key" msgstr "Δώστε ένα API κλειδί" #. translators: %s: a link to the signup page with the text 'Akismet.com'. #: class.akismet-admin.php:237 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "Εγγραφείτε για έναν λογαριασμό στο %s να αποκτήστε ένα API κλειδί." #: class.akismet-admin.php:235 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "Θα πρέπει να δώσετε ένα API κλειδί για να ενεργοποιήσετε την υπηρεσία στον ιστότοπο σας." #: class.akismet-admin.php:232 msgid "New to Akismet" msgstr "Νέος στο Akismet" #: class.akismet-admin.php:225 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "Σε αυτή τη σελίδα, μπορείτε να ρυθμίσετε το πρόσθετο Akismet." #: class.akismet-admin.php:223 class.akismet-admin.php:234 #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Akismet Setup" msgstr "Ρύθμιση Akismet" #: class.akismet-admin.php:221 class.akismet-admin.php:259 #: class.akismet-admin.php:271 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" #: class.akismet-admin.php:190 msgid "Re-adding..." msgstr "Επαναπροσθήκη" #: class.akismet-admin.php:189 msgid "(undo)" msgstr "(αναίρεση)" #: class.akismet-admin.php:188 msgid "URL removed" msgstr "To URL αφαιρέθηκε" #: class.akismet-admin.php:187 msgid "Removing..." msgstr "Αφαιρείται..." #: class.akismet-admin.php:186 msgid "Remove this URL" msgstr "Αφαίρεση του URL" #: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:1463 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:128 class.akismet-admin.php:282 #: class.akismet-admin.php:816 views/config.php:83 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: class.akismet-admin.php:103 msgid "Comment History" msgstr "Ιστορικό σχολίων"