| Server IP : 172.173.179.141 / Your IP : 216.73.216.196 Web Server : Apache System : Linux mail.lomejor.cr 6.8.0-1059-azure #65~22.04.1-Ubuntu SMP Thu May 28 16:59:19 UTC 2026 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 8.2.31 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /var/www/bamagocr/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in Norwegian (Bokmål) # This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-08-14 18:02:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: nb_NO\n" "Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n" #: admin.php:996 updraftplus/admin.php:996 msgid "Warning: if you continue, you will add all backups stored in the configured remote storage directory (whichever site they were created by)." msgstr "Obs! Hvis du fortsetter vil alle sikkerhetskopiene fra fjernlageret blir lagt til (uavhengig av hvilket nettsted de kommer fra)." #: class-updraftplus.php:4978 updraftplus/class-updraftplus.php:4978 msgid "Include all tables not listed below" msgstr "Inkluder alle tabeller som ikke er listet nedenfor" #: class-updraftplus.php:3600 updraftplus/class-updraftplus.php:3600 msgid "UpdraftPlus on %s" msgstr "UpdraftPlus på %s" #: includes/class-remote-send.php:635 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:635 msgid "Clear list of existing sites" msgstr "Fjern listen over eksisterende nettsteder" #: includes/class-remote-send.php:630 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:630 msgid "Add a site" msgstr "Legg til et nettsted" #: admin.php:994 updraftplus/admin.php:994 msgid "Please check the error log for more details" msgstr "Vennligst se feilmeldingsloggen for flere detaljer" #: admin.php:993 updraftplus/admin.php:993 msgid "Missing pages:" msgstr "Manglende sider:" #: admin.php:830 admin.php:2053 updraftplus/admin.php:830 #: updraftplus/admin.php:2053 msgid "Existing backups" msgstr "Eksisterende sikkerhetskopier" #: class-updraftplus.php:4970 updraftplus/class-updraftplus.php:4970 msgid "If you do not want to restore all your tables, then choose some to exclude here." msgstr "Om du ikke ønsker å gjenopprette alle dine tabeller kan du velge noen å utelukke her." #: class-updraftplus.php:630 updraftplus/class-updraftplus.php:630 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Midlertidig utilgjengelig for planlagt vedlikehold. Prøv igjen om et minutt." #: class-updraftplus.php:630 updraftplus/class-updraftplus.php:630 msgid "Under Maintenance" msgstr "Under vedlikehold" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:159 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:159 msgid "Show all backups..." msgstr "Vis alle sikkerhetskopier..." #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:159 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:159 msgid "Show more backups..." msgstr "Vis flere sikkerhetskopier..." #: central/modules/posts.php:177 updraftplus/central/modules/posts.php:177 msgid "Default template" msgstr "Standardmal" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23 msgid "Makes your site fast and efficient. It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed." msgstr "Gjør ditt nettsted raskt og effektivt. Det renser databasen, komprimerer bilder og hurtigbufrer sider, for maksimal hastighet." #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "%d token" msgid_plural "%d tokens" msgstr[0] "%d merke" msgstr[1] "%d merker" #: central/modules/media.php:454 updraftplus/central/modules/media.php:454 msgid "Unattached" msgstr "Ikke vedlagt" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:171 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:171 msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between" msgstr "Bruk ctrl / cmd + trykk for å velge flere elementer, eller ctrl / cmd + skift + trykk for å velge alle mellom" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36 msgid "%s from now" msgstr "%s fra nå" #: includes/class-wpadmin-commands.php:261 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:261 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "Sikkerhetskopifilen har blitt behandlet, men med noen advarsler. Hvis alt er i orden kan du nå trykke Gjenopprett igjen for å fortsette. Ellers bør du avbryte og rette opp alle problemer først." #: includes/class-wpadmin-commands.php:259 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:259 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed." msgstr "Sikkerhetskopifilene har blitt behandlet. Trykk nå Gjenopprett igjen for å fortsette." #: methods/updraftvault.php:392 updraftplus/methods/updraftvault.php:392 msgid "Follow this link for help" msgstr "Følg denne lenken for hjelp" #: methods/updraftvault.php:389 updraftplus/methods/updraftvault.php:389 msgid "Connect to your %s" msgstr "Koble til din %s" #: methods/updraftvault.php:388 updraftplus/methods/updraftvault.php:388 msgid "Please enter your %s password" msgstr "Vennligst oppgi ditt %s-passord" #: methods/updraftvault.php:387 updraftplus/methods/updraftvault.php:387 msgid "Please enter your %s email address" msgstr "Vennligst oppgi din e-postadresse for %s" #: methods/updraftvault.php:381 methods/updraftvault.php:395 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:381 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:395 msgid "Back to other %s options" msgstr "Tilbake til andre %s-alternativer" #: methods/updraftvault.php:357 methods/updraftvault.php:364 #: methods/updraftvault.php:371 updraftplus/methods/updraftvault.php:357 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:364 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:371 msgid "Start %s Subscription" msgstr "Start %s-abonnement" #: methods/updraftvault.php:350 updraftplus/methods/updraftvault.php:350 msgid "Start %s Trial" msgstr "Start %s-prøveperiode" #: methods/updraftvault.php:350 methods/updraftvault.php:357 #: methods/updraftvault.php:364 methods/updraftvault.php:371 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:350 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:357 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:364 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:371 msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription" msgstr "Start et abonnement på %s UpdraftVault" #: methods/updraftvault.php:337 methods/updraftvault.php:378 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:337 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:378 msgid "Read more about %s here." msgstr "Les mer om %s her." #: methods/updraftvault.php:334 updraftplus/methods/updraftvault.php:334 msgid "Connect to your %s account" msgstr "Koble til din %s-konto" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Goes to the updraftplus.com checkout page" msgstr "Går til betalingssiden på updraftplus.com" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Get %s here" msgstr "Få %s her" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170 msgid "Deselect all backups" msgstr "Fravelg alle sikkerhetskopier" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169 msgid "Select all backups" msgstr "Velg alle sikkerhetskopier" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168 msgid "Delete selected backups" msgstr "Slett valgte sikkerhetskopier" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 msgid "Retain this many scheduled database backups" msgstr "Behold så mange planlagte sikkerhetskopier av databasen" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42 msgid "Retain this many scheduled file backups" msgstr "Behold så mange planlagte sikkerhetskopier av filene" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 msgid "Add an exclusion rule for %s" msgstr "Legg til en unntaksregel for %s" #: admin.php:4834 updraftplus/admin.php:4834 msgid "Activity log" msgstr "Aktivitetslogg" #: admin.php:4827 updraftplus/admin.php:4827 msgid "Cleaning" msgstr "Renser" #: admin.php:4821 updraftplus/admin.php:4821 msgid "Verifying" msgstr "Bekrefter" #: admin.php:4818 updraftplus/admin.php:4818 msgid "Restoration progress:" msgstr "Fremdrift for gjenopprettelse:" #: admin.php:992 updraftplus/admin.php:992 msgid "Restore error:" msgstr "Feil ved gjenopprettelse:" #: admin.php:990 updraftplus/admin.php:990 msgid "Preparing backup files" msgstr "Klargjør sikkerhetskopifiler" #: admin.php:988 updraftplus/admin.php:988 msgid "Begun" msgstr "Begynt" #: admin.php:985 updraftplus/admin.php:985 msgid "Restoring %s1 files out of %s2" msgstr "Gjenoppretter %s1 filer av %s2" #: admin.php:984 updraftplus/admin.php:984 msgid "no recent activity; will offer resumption after: %d seconds" msgstr "ingen nylig aktivitet, vil tilby gjenopptak etter: %d sekunder" #: admin.php:983 updraftplus/admin.php:983 msgid "last activity: %d seconds ago" msgstr "siste aktivitet: %d sekunder siden" #: admin.php:987 admin.php:4828 updraftplus/admin.php:987 #: updraftplus/admin.php:4828 msgid "Finished" msgstr "Avsluttet" #: admin.php:4842 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98 #: updraftplus/admin.php:4842 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98 msgid "3. Restoration" msgstr "3. Gjenoppretting" #: admin.php:4841 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97 #: updraftplus/admin.php:4841 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97 msgid "2. Verifications" msgstr "2. Verifiseringer" #: admin.php:4840 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96 #: updraftplus/admin.php:4840 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96 msgid "1. Component selection" msgstr "1. Valg av komponent" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63 msgid "Choose the components to restore:" msgstr "Velg komponenter å gjenopprette:" #: admin.php:4808 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 #: updraftplus/admin.php:4808 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 msgid "UpdraftPlus Restoration" msgstr "UpdraftPlus gjenopprettelse" #: admin.php:5802 updraftplus/admin.php:5802 msgid "An empty WordPress install" msgstr "En tom WordPress-installasjon" #: admin.php:5801 updraftplus/admin.php:5801 msgid "This current site" msgstr "Dette nåværende nettsted" #: admin.php:5799 updraftplus/admin.php:5799 msgid "Clone:" msgstr "Klone:" #: admin.php:4301 updraftplus/admin.php:4301 msgid "(%d archive(s) in set, total %s)." msgstr "(%d arkiv(er) i settet, totalt %s)." #: admin.php:1272 updraftplus/admin.php:1272 msgid "Connection to your %1$s account was successful. However, we were not able to register this site with %2$s, as there are no available %2$s licences on the account." msgstr "Tilkobling til din konto %1$s var vellykket. Vi var likevel ikke i stand til å registrere dette nettstedet på %2$s fordi det ikke er noen ledige lisenser for %2$s på kontoen." #: admin.php:979 updraftplus/admin.php:979 msgid "No UpdraftCentral licences were available. Continuing to connect to account." msgstr "Ingen lisenser for UpdraftCentral var tilgjengelige. Fortsetter å koble til konto." #: admin.php:978 updraftplus/admin.php:978 msgid "Try it - 1 month for $1!" msgstr "Prøv den! Én måned for én dollar!" #: includes/updraftplus-tour.php:189 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:189 msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!" msgstr "Du kan også prøve UpdraftVault i en måned til bare én dollar!" #: includes/updraftplus-tour.php:188 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:188 msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included." msgstr "Hvis du har en gyldig Premium-lisens, får du 1 GB med lagringsplass inkludert." #: includes/updraftplus-tour.php:135 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:135 msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!" msgstr "Prøv UpdraftVault i en måned for bare én dollar!" #: includes/updraftplus-clone.php:107 #: updraftplus/includes/updraftplus-clone.php:107 msgid "Clone of %s" msgstr "Klone av %s" #: admin.php:972 updraftplus/admin.php:972 msgid "HTML was detected in the response. You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation." msgstr "HTML ble oppdaget i responsen. Det kan være du har en sikkerhetsmodul på webserveren din som blokkerer gjenopprettingen." #: admin.php:587 updraftplus/admin.php:587 msgid "Dismiss notice" msgstr "Skjul merknad" #: admin.php:575 updraftplus/admin.php:575 msgid "dismiss notice" msgstr "skjul merknad" #: admin.php:575 updraftplus/admin.php:575 msgid "go here to learn more" msgstr "gå hit for å lære mer" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:325 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:326 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:325 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:326 msgid "Create powerful, seo-optimized slideshows in minutes" msgstr "Opprett kraftige, SEO-optimaliserte presentasjoner i løpet av minutter" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:320 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:320 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321 msgid "Keep your database fast and efficient" msgstr "Hold databasen din rask og effektiv" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:315 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:315 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316 msgid "Manage multiple WordPress sites from one central dashboard" msgstr "Behandle flere WordPress-nettsteder fra ett sentralt kontrolpanel" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:311 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:311 msgid "More great plugins by the Updraft Team" msgstr "Flere flotte utvidelser fra Updraft-gruppen" #: methods/updraftvault.php:357 methods/updraftvault.php:364 #: methods/updraftvault.php:371 updraftplus/methods/updraftvault.php:357 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:364 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:371 msgid "Start Subscription" msgstr "Start abonnement" #: methods/updraftvault.php:350 updraftplus/methods/updraftvault.php:350 msgid "Start Trial" msgstr "Start prøveperiode" #: methods/updraftvault.php:349 updraftplus/methods/updraftvault.php:349 msgid "%s month %s trial" msgstr "%s måned %s prveperiode" #: methods/updraftvault.php:348 updraftplus/methods/updraftvault.php:348 msgid "with the option of" msgstr "med valget av" #: restorer.php:1137 updraftplus/restorer.php:1137 msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed" msgstr "Mappen eksisterer ikke og forsøk på å opprette den mislyktes" #: admin.php:5945 admin.php:5947 updraftplus/admin.php:5945 #: updraftplus/admin.php:5947 msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage." msgstr "Du har bedt om lagring på fjernlagringsplass (%s), men uten å angi noen innstillinger for den lagringsplassen." #: admin.php:3148 updraftplus/admin.php:3148 msgid "Learn more about UpdraftCentral" msgstr "Lær mer om UpdraftCentral" #: admin.php:3148 updraftplus/admin.php:3148 msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites." msgstr "Legg til dette nettstedet på UpdraftCentral (fjernstyrt sentral kontroll) - gratis for inntil 5 nettsteder." #: admin.php:950 updraftplus/admin.php:950 msgid "Verifying one-time password..." msgstr "Bekrefter engangspassord..." #: admin.php:945 updraftplus/admin.php:945 msgid "Login successful; reloading information." msgstr "Innlogging vellykket. Laster informasjon på nytt." #: admin.php:943 updraftplus/admin.php:943 msgid "Key created. Adding site to UpdraftCentral Cloud." msgstr "Nøkkel laget. Legger nettstedet til på UpdraftCentral Cloud." #: admin.php:942 updraftplus/admin.php:942 msgid "Connected. Requesting UpdraftCentral Key." msgstr "Tilkoblet. Forespør nøkkel for UpdraftCentral." #: methods/updraftvault.php:333 updraftplus/methods/updraftvault.php:333 msgid "Already got space?" msgstr "Har du allerede lagringsplass?" #: methods/updraftvault.php:329 methods/updraftvault.php:330 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:329 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:330 msgid "Need to get space?" msgstr "Trenger du å få lagringsplass?" #: methods/ftp.php:148 updraftplus/methods/ftp.php:148 msgid "upload failed" msgstr "opplastingsfeil" #: methods/ftp.php:121 methods/ftp.php:289 updraftplus/methods/ftp.php:121 #: updraftplus/methods/ftp.php:289 msgid "login failure" msgstr "inloggingsfeil" #: includes/updraftplus-notices.php:181 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:181 msgid "manages all your WordPress sites at once from one place" msgstr "behandle alle dine WordPress-nettsteder fra ett sted" #: includes/updraftplus-notices.php:181 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:181 msgid "Many sites?" msgstr "Mange nettsteder?" #: includes/updraftplus-notices.php:180 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:180 msgid "handles updates automatically as you want them" msgstr "behandler oppdateringer automatisk slik du ønsker dem." #: includes/updraftplus-notices.php:180 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:180 msgid "Save time" msgstr "Spar tid" #: includes/updraftplus-notices.php:179 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:179 msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core" msgstr "sikkerhetskopierer automatisk når du oppgraderer utvidelser, tema eller kjernen" #: includes/updraftplus-notices.php:179 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:179 msgid "Be safe" msgstr "Vær trygg" #: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:109 #: methods/cloudfiles.php:302 methods/cloudfiles.php:350 #: methods/cloudfiles.php:354 updraftplus/methods/cloudfiles.php:105 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:109 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:302 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:350 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:354 msgid "authentication failed" msgstr "autentisering mislyktes" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive." msgstr "Desto høyere verdi, desto mer server-ressurser trengs for å lage arkivet." #: includes/updraftplus-notices.php:178 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:178 msgid "Make updates easy with UpdraftPlus" msgstr "Gjør oppdateringer enkelt med UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57 msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "Følg denne lenken til instruksjoner for installering (spesielt trinn 1)." #: class-updraftplus.php:3417 updraftplus/class-updraftplus.php:3417 msgid "Incomplete" msgstr "Ufullstendig" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56 msgid "You successfully purchased UpdraftPremium." msgstr "Du har nå kjøpt UpdraftPremium." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39 msgid "Goes to updraftplus.com checkout page" msgstr "Går til utsjekkingssiden på updraftplus.com" #: class-updraftplus.php:2272 updraftplus/class-updraftplus.php:2272 msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress." msgstr "Sikkerhetskopieringen har blitt avbrutt på grunn av gjentatte feil eller manglende evne til å fortsette." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115 msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup." msgstr "Tillater deg bare å sikkerhetskopiere endringer av dine filer (slikt som et nytt bilde) som er gjort på ditt nettsted etter siste sikkerhetskopi." #: restorer.php:263 updraftplus/restorer.php:263 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)." msgstr "Din WordPress-installasjon har gamle mapper fra sin tilstand før du gjenopprettet/flyttet (teknisk informasjon: disse har fått suffikset -old)." #: includes/class-remote-send.php:528 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:528 msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings. It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off." msgstr "Innstillingen %s er skrud på i dine PHP-innstillinger. Den er foreldet, skaper funksjonsfeil i kryptering og bør skrus av." #: includes/class-filesystem-functions.php:534 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:534 msgid "Unzip progress: %d out of %d files" msgstr "Fremdrift for utpakking av zip: %d av %d filer" #: admin.php:2218 updraftplus/admin.php:2218 msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to. Aborting this backup." msgstr "Intet passende sikkerhetskopi-sett (som allerede inneholder en full sikkerhetskopi av alle de forespurte filene) ble funnet for å legge til inkrementer ut fra. Avbryter denne sikkerhetskopieringen." #: admin.php:971 updraftplus/admin.php:971 msgid "File backup options" msgstr "Alternativer for sikkerhetskopiering av filer" #: includes/class-wpadmin-commands.php:216 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:216 msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to" msgstr "Denne sikkerhetskopien inneholder inkrementelle kopier av dine filer. Vennligst velg tidspunktet du ønsker å gjenopprette filer til" #: includes/class-filesystem-functions.php:744 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:744 msgid "Could not copy file." msgstr "Kunne ikke kopiere fil." #: includes/class-filesystem-functions.php:740 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:740 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Kunne ikke pakke ut fil fra arkiv." #: includes/class-filesystem-functions.php:671 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:671 msgid "Could not create directory." msgstr "Kunne ikke opprette mappe." #: includes/class-filesystem-functions.php:645 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:645 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Kunne ikke kopiere filer. Du kan ha gått tom for diskplass." #: includes/class-filesystem-functions.php:617 #: includes/class-filesystem-functions.php:684 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:617 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:684 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Kunne ikke hente fil fra arkiv." #: includes/class-filesystem-functions.php:608 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:608 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Inkompatibelt arkiv." #: includes/class-filesystem-functions.php:446 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:446 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Kunne ikke få tilgang til filsystemet." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114 msgid "Incremental backups" msgstr "Inkrementelle sikkerhetskopier" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:89 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:89 msgid "Perform a backup" msgstr "Ta en sikkerhetskopi" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:54 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:54 msgid "Add changed files (incremental backup) ..." msgstr "Legg til endrede filer (inkrementell sikkerhetskopi) ..." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "to take incremental backups" msgstr "for å ta inkrementelle sikkerhetskopier" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20 #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67 msgid "Find out more about incremental backups here." msgstr "Finn ut mer om inkrementelle sikkerhetskopier her." #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17 msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)." msgstr "Inkrementelle sikkerhetskopier er en egenskap ved %s (oppgrader ved å følge denne lenken)." #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13 msgid "Take an incremental backup" msgstr "Ta en inkrementell sikerhetskopi" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12 msgid "Take a new backup" msgstr "Ta en ny sikkerhetskopi" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 msgid "Restore files from" msgstr "Gjenopprett filer fra" #: methods/dropbox.php:607 updraftplus/methods/dropbox.php:607 msgid "%s logo" msgstr "%s-logo" #: admin.php:5785 updraftplus/admin.php:5785 msgid "Clone region:" msgstr "Klon region:" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 msgid "Read more about Easy Updates Manager" msgstr "Les mer om Easy Updates Manager" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68 msgid "You can find out more about clone keys here." msgstr "Du kan finne ut mer om klone-nøkler her." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:57 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:57 msgid "Or, use an UpdraftClone key" msgstr "Eller bruk en UpdraftClone-nøkkel" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update." msgstr "Be WordPress automatisk oppdatere UpdraftPlus når det finnes en tilgjengelig oppdatering." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350 msgid "Automatic updates" msgstr "Automatiske oppdateringer" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Confirm change" msgstr "Bekreft endring" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 #: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3 msgid "Add an exclusion rule" msgstr "Legg til en utelukkelsesregel" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59 msgid "Type a file prefix" msgstr "Oppgi et fil-prefiks" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:56 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:58 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:56 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:58 msgid "All files beginning with these characters" msgstr "Alle filer som starter med disse tegnene" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47 msgid "Type an extension like zip" msgstr "Oppgi en fil-endelse som f.eks zip" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:28 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:28 msgid "Select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "Velg en fil/mappe du vil utelukke" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15 msgid "All files beginning with given characters" msgstr "Alle filer som starter med gitte tegn" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:44 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:46 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:44 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:46 msgid "All files with this extension" msgstr "Alle filer med denne endelsen" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:22 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:22 msgid "File/directory" msgstr "Fil/mappe" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6 msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup" msgstr "Velg en måte å utelukke filer eller mapper fra sikkerhetskopien" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2 msgid "Exclude files/directories" msgstr "Utelukk filer/mapper" #: restorer.php:2930 updraftplus/restorer.php:2930 msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()." msgstr "Fant SET NAMES %s, men endrer til %s som foreslått av WPDB::determine_charset()." #: restorer.php:2581 restorer.php:2623 updraftplus/restorer.php:2581 #: updraftplus/restorer.php:2623 msgid "Your database user does not have permission to drop tables" msgstr "Din database-bruker har ikke rettigheter til å slette tabeller" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420 msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here." msgstr "For å lese FAQer og dokumentasjon om UpdraftClone, gå hit." #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 msgid "your UpdraftPlus.com account" msgstr "din UpdraftPlus.com-konto" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 msgid "You can check the progress here or in %s" msgstr "Du kan kontrollere fremdriften her eller i %s" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 msgid "Your UpdraftClone is still setting up." msgstr "Din UpdraftClone holder fortsatt på med å bli satt opp." #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376 msgid "%s archives remain" msgstr "%s arkiver gjenstår" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376 msgid "The site data has all been received, and its import has begun." msgstr "Nettstedsdataene har blitt mottatt og importering av dem har begynt." #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371 msgid "The sending of the site data has begun. So far %s data archives totalling %s have been received" msgstr "Sendingen av nettstedet har begynt. Så langt er %s data-arkkiver, totalt %s, er mottatt" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367 msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent." msgstr "WordPress installert. Venter nå på at nettstedsdata skal sendes." #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94 msgid "Clone ready" msgstr "Klone klar" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86 msgid "Site data has been deployed" msgstr "Nettstedsdata har blitt utplassert" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347 msgid "Deploying site data" msgstr "Utplasserer nettstedsdata" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75 msgid "Site data received" msgstr "Nettstedsdata mottatt" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344 msgid "Receiving site data" msgstr "Mottar nettstedsdata" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341 msgid "WordPress installed" msgstr "WordPress installert" #: admin.php:5887 updraftplus/admin.php:5887 msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready." msgstr "Din klone har startet, nettverksinformasjonen er ennå ikke tilgjengelig, men vil bli vist her og på din updraft.com-konto straks den er klar." #: admin.php:4020 updraftplus/admin.php:4020 msgid "Exclude these from" msgstr "Utelukk disse fra" #: admin.php:3137 updraftplus/admin.php:3137 msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available" msgstr "Spør WordPress om å oppdatere UpdraftPlus automatisk når en oppdatering er tilgjengelig" #: admin.php:969 updraftplus/admin.php:969 msgid "UpdraftClone key is required." msgstr "UpdraftClone-nøkkel er nødvendig." #: admin.php:968 updraftplus/admin.php:968 msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists" msgstr "Utelukkelsesregelen du forsøker legge til eksiterer allerede" #: admin.php:967 updraftplus/admin.php:967 msgid "Please enter a valid file name prefix" msgstr "Vennligst opgi et gyldig filnavn eller prefiks" #: admin.php:960 updraftplus/admin.php:960 msgid "The preparation of the clone data has been aborted." msgstr "Forberedelsen av klone-dataene er avbrutt." #: admin.php:962 updraftplus/admin.php:962 msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne utelukkelsesregelen?" #: admin.php:963 updraftplus/admin.php:963 msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "Vennligst oppgi en fil/mappe som du ønsker å utelukke" #: admin.php:964 updraftplus/admin.php:964 msgid "Please enter a file extension, like zip" msgstr "Vennligst oppi en fil-endelse, som f.eks zip" #: admin.php:965 updraftplus/admin.php:965 msgid "Please enter a valid file extension" msgstr "Vennligst oppgi en gyldig fil-endelse" #: admin.php:966 updraftplus/admin.php:966 msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude" msgstr "Vennligst oppi tegn i begynnelsen av filnavnet på de du ønsker å utelukke" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 msgid "log results to console" msgstr "logg resultater til skjermkonsoll" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:76 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:76 msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions" msgstr "Jeg godtar tjenestevilkårene fra UpdraftClone" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here." msgstr "Har du ikke en konto? Få en ved å kjøpe noen poeng her." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54 msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below." msgstr "For å opprette en midlertidig klone trenger du 1) kreditt på din kono og 2) å koble til din konto, nedenfor." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41 msgid "To create a temporary clone you need credit in your account." msgstr "For å lage en midlertidig klone renger du kreditt på din konto." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version." msgstr "Hvis du ønsker det, test oppgradering til en annen PHP- eller WP-versjon." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 msgid "Flexible" msgstr "Fleksibel" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31 msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it." msgstr "Tar akkurat den tid som trengs for å lage en sikkerhetskopi og send den." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31 msgid "Fast" msgstr "Rask" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30 msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody." msgstr "Én virtuell privat server (VPS) pr. klone, ikke delt med noen." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30 msgid "Secure" msgstr "Sikker" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29 msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider." msgstr "Kjører på kapasitet fra en ledende nettsky-leverandør." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29 msgid "Reliable" msgstr "Pålitelig" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28 msgid "Press the buttons... UpdraftClone does the work." msgstr "Trykk på knappene... UpdraftClone gjør arbeidet." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28 msgid "Easy" msgstr "Lett" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54 msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here." msgstr "Du kan kjøpe UpdraftClone-poeng fra vår butikk, her." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "Read FAQs here." msgstr "Les FAQ-er her." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers. Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done." msgstr "En midlertidig klone er en øyeblikkskopi av dette nettstedet og som kjører på våre servere. Heller enn å teste ting på ditt levende nettsted kan du klone det med UpdraftClone og så slette klonen når du er ferdig." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:10 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:39 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:10 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:39 msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)" msgstr "Lag en midlertidig klone på våre servere (UpdraftClone)" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6 msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)" msgstr "Flytt (lag en kopi av et nettsted på en nettvert/webhotell du selv kontrollerer)" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:65 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:65 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14 msgid "Reset tour" msgstr "Tilbakestill omvisningen" #: methods/dropbox.php:325 methods/dropbox.php:340 #: updraftplus/methods/dropbox.php:325 updraftplus/methods/dropbox.php:340 msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "mislyktes i å laste opp fil til %s (se loggfil for mer)" #: methods/dropbox.php:216 updraftplus/methods/dropbox.php:216 msgid "error: %s (see log file for more)" msgstr "feil: %s (se loggfilen for mer)" #: methods/dreamobjects.php:20 updraftplus/methods/dreamobjects.php:20 msgid "Closing 1st October 2018" msgstr "Stenger 1. oktober 2018" #: includes/updraftplus-tour.php:256 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:256 msgid "Take Tour" msgstr "Ta omvisning" #: includes/updraftplus-tour.php:206 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:206 msgid "Log in here to enable all the features you have access to." msgstr "Logg inn her for å aktivere alle funksjonene du har adgang til." #: includes/updraftplus-tour.php:205 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:205 msgid "Connect to updraftplus.com" msgstr "Koble til updraftplus.com" #: includes/updraftplus-tour.php:196 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:196 msgid "Thank you for taking the tour. You are now all set to use UpdraftPlus!" msgstr "Takk for at du ble med på veiviseren. Du er nå klar til å bruke UpdraftPlus!" #: includes/updraftplus-tour.php:169 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:169 msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated." msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:" msgstr "Velg et av alternativene nedenfor for å komme i gang:" #: includes/updraftplus-tour.php:165 includes/updraftplus-tour.php:198 #: includes/updraftplus-tour.php:209 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:165 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:198 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:209 msgid "Finish" msgstr "Avslutt" #: includes/updraftplus-tour.php:162 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:162 msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!" msgstr "UpdraftPlus Premium har mange flere spennende funksjoner!" #: includes/updraftplus-tour.php:161 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:161 msgid "UpdraftPlus Premium and addons" msgstr "UpdraftPlus Premium og tillegg" #: includes/updraftplus-tour.php:159 includes/updraftplus-tour.php:203 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:159 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:203 msgid "Thank you for taking the tour." msgstr "Takk for at du tok omvisningen." #: includes/updraftplus-tour.php:154 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:154 msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral." msgstr "Har du neon flere WordPress-nettsteder du ønsker å sikkerhetskopiere? Hvis ja, kan du spare timer ved å kontrollere alle dine sikkerhetskopier fra ett sted med UpdraftCentral." #: includes/updraftplus-tour.php:153 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:153 msgid "Control all your backups in one place" msgstr "Kontroller dine sikkerhetskopier på ett sted" #: includes/updraftplus-tour.php:148 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:148 msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved." msgstr "Gratulerer. Dine innstillinger lagret." #: includes/updraftplus-tour.php:144 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:144 msgid "Press here to save your settings." msgstr "Trykk her for å lagre innstillinger." #: includes/updraftplus-tour.php:143 includes/updraftplus-tour.php:147 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:143 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:147 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: includes/updraftplus-tour.php:140 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:140 msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like." msgstr "Se gjennom de andre innstillingene her og gjør de endringer du ønsker." #: includes/updraftplus-tour.php:139 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:139 msgid "More settings" msgstr "Flere innstillinger" #: includes/updraftplus-tour.php:134 includes/updraftplus-tour.php:162 #: includes/updraftplus-tour.php:186 admin.php:976 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:134 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:162 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:186 updraftplus/admin.php:976 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "Find out more here." msgstr "Finn ut mer her." #: includes/updraftplus-tour.php:133 includes/updraftplus-tour.php:185 #: admin.php:975 updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:133 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:185 updraftplus/admin.php:975 msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus." msgstr "UpdraftVault er vårt fjernlager som virker sømløst med UpdraftPlus." #: includes/updraftplus-tour.php:132 includes/updraftplus-tour.php:184 #: admin.php:974 updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:132 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:184 updraftplus/admin.php:974 msgid "Try UpdraftVault!" msgstr "Prøv UpdraftVault!" #: includes/updraftplus-tour.php:130 includes/updraftplus-tour.php:182 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:130 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:182 msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats. If not, your backups remain on the same server as your site." msgstr "Velg nå et fjernlager for å beskytte mot trusler som berører hele serveren. Hvis ikke vil dine sikkerhetskopier forbli på samme server som ditt nettsted." #: includes/updraftplus-tour.php:126 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:126 msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on." msgstr "Velg den plan du ønsker din sikkerhetskopier skal kjøres etter." #: includes/updraftplus-tour.php:125 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:125 msgid "Choose your backup schedule" msgstr "Velg din plan for sikkerhetskopiering" #: includes/updraftplus-tour.php:121 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:121 msgid "Congratulations! Your first backup is running." msgstr "Gratulerer! Din første sikkerhetskopi kjører." #: includes/updraftplus-tour.php:117 includes/updraftplus-tour.php:122 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:117 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:122 msgid "Go to settings" msgstr "Gå til innstillinger" #: includes/updraftplus-tour.php:116 includes/updraftplus-tour.php:121 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:116 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:121 msgctxt "Translators: %s is a bold tag." msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s" msgstr "Men, for å unngå trusler som berører hele serveren, sikkerhetskopier jevnlig til et fjernlager i nettskyen på %sInnstillinger%s" #: includes/updraftplus-tour.php:116 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:116 msgid "Press here to run a manual backup." msgstr "Trykk her for å kjøre manuell sikkerhetskopiering" #: includes/updraftplus-tour.php:115 includes/updraftplus-tour.php:120 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:115 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:120 msgid "Creating your first backup" msgstr "Opprett din første sikkerhetskopi" #: includes/updraftplus-tour.php:112 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:112 msgid "Select what you want to backup" msgstr "Velg hva du vil sikkerhetskopiere" #: includes/updraftplus-tour.php:111 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:111 msgid "Manual backup options" msgstr "Alternativer for manuell sikkerhetskopiering" #: includes/updraftplus-tour.php:108 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:108 msgctxt "updraftplus" msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s" msgstr "For å lage en enkelt sikerhetskopi på din server, trykk denne knappen. Eller sett opp jevnlige sikkerhetskopier og fjernlagring ved å gå til %sInnstilinger%s" #: includes/updraftplus-tour.php:107 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:107 msgid "Your first backup" msgstr "Din første sikkerhetskopi" #: includes/updraftplus-tour.php:103 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:103 msgid "Press here to start!" msgstr "Trykk her for å starte!" #: includes/updraftplus-tour.php:100 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:100 msgid "the world’s most trusted backup plugin!" msgstr "verdens mest tiltrodde utvidelse for sikkerhetskopiering!" #: includes/updraftplus-tour.php:100 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:100 msgid "Welcome to UpdraftPlus" msgstr "Velkommen til UpdraftPlus" #: includes/updraftplus-tour.php:99 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:99 msgid "UpdraftPlus settings" msgstr "Innstillinger for UpdraftPlus" #: includes/updraftplus-tour.php:96 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:96 msgid "End tour" msgstr "Avslutt omvisning" #: includes/updraftplus-tour.php:95 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:95 msgid "Skip this step" msgstr "Hopp over dette trinnet" #: includes/updraftplus-tour.php:94 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:94 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "Manage your clones" msgstr "Behandle din kloner" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46 msgid "Your clone will renew on:" msgstr "Din klone er fornyes den:" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32 msgid "Unable to get renew date" msgstr "Ikke i stand til å få fornyelsesdato" #: admin.php:5883 updraftplus/admin.php:5883 msgid "Dashboard:" msgstr "Kontrollpanel:" #: admin.php:5882 updraftplus/admin.php:5882 msgid "Front page:" msgstr "Forside:" #: admin.php:5881 updraftplus/admin.php:5881 msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready." msgstr "Din klone har startet og vil bli tilgjengelig på følgende URL så snart den er klar." #: includes/class-commands.php:917 updraftplus/includes/class-commands.php:917 msgid "manage" msgstr "behandle" #: includes/class-commands.php:917 updraftplus/includes/class-commands.php:917 msgid "Current clones" msgstr "Nåværende kloner" #: includes/class-commands.php:899 updraftplus/includes/class-commands.php:899 msgid "You can buy more temporary clone tokens here." msgstr "Du kan kjøpe flere midlertidige klone-poeng her." #: class-updraftplus.php:3335 updraftplus/class-updraftplus.php:3335 msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site." msgstr "Din klone vil nå utplassere disse data for å gjenskape ditt nettsted." #: admin.php:5837 updraftplus/admin.php:5837 msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone" msgstr "Forhindre ikke-administratorer å logge inn på WordPress på din klone" #: admin.php:959 updraftplus/admin.php:959 msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it. Once the clone has finished deploying it, you will receive an email." msgstr "Klonen er klargjort og dens data har blitt sendt til den. Straks klonen er ferdig med å utplassere dem vil du motta en e-post." #: admin.php:917 updraftplus/admin.php:917 msgid "The backup was aborted" msgstr "Denne sikkerhetskopien ble avbrutt" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13 msgid "Press this button to take a tour of the plugin." msgstr "Trykk denne knappen for å starte en veiviser for utvidelsen" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30 msgid "WooCommerce plugins" msgstr "WooCommerce-utvidelser" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35 msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported. See our documentation on how to carry out a normal migration here" msgstr "Midlertidige kloner av sudomenebaserte nettverksinstallasjoner av WordPress er ikke støttet ennå. Se vår dokumentasjon om hvordan du kan utføre en vanlig migrasjon her" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:286 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:286 msgid "Premium / Find out more" msgstr "Premium / Finn ut mer" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29 msgid "Other great plugins" msgstr "Andre flotte utvidelser" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:93 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:93 msgid "Remote storage: %s" msgstr "Ekstern lagring: %s" #: methods/addon-base-v2.php:366 updraftplus/methods/addon-base-v2.php:366 msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials." msgstr "Mislyktes: Vi er ikke i stand til å plassere en fil in den mappen - vennligst kontroller dine innloggingsopplysninger." #: methods/addon-base-v2.php:258 updraftplus/methods/addon-base-v2.php:258 msgid "Failed to download" msgstr "Nedlasting mislyktes" #: methods/addon-base-v2.php:244 methods/addon-base-v2.php:264 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:244 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:264 msgid "Failed to download %s" msgstr "Mislykket nedlasting av %s" #: methods/addon-base-v2.php:227 updraftplus/methods/addon-base-v2.php:227 msgid "This storage method does not allow downloading" msgstr "Denne lagringsmetoden tillater ikke nedlasting" #: methods/addon-base-v2.php:124 updraftplus/methods/addon-base-v2.php:124 msgid "failed to list files" msgstr "mislyktes i å lage filoversikt" #: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:93 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:98 msgid "Failed to upload %s" msgstr "Opplasting av %s mislyktes" #: admin.php:5885 admin.php:5888 updraftplus/admin.php:5885 #: updraftplus/admin.php:5888 msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here." msgstr "Du kan finne din midlertidige klone-informasjon i din updraftplus.com-konto her." #: class-updraftplus.php:4896 updraftplus/class-updraftplus.php:4896 msgid "Choose a default for each table" msgstr "Velg en standard for hver tabell" #: admin.php:3454 updraftplus/admin.php:3454 msgid "Sending files to remote site" msgstr "Sender filer til eksternt nettsted" #: admin.php:3449 updraftplus/admin.php:3449 msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)" msgstr "Klone-serveren klargjøres og startes (kan ta flere minutter)" #: admin.php:2927 updraftplus/admin.php:2927 msgid "Backup / Restore" msgstr "Sikkerhetskopiere og gjenopprette" #: admin.php:958 updraftplus/admin.php:958 msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version. This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions." msgstr "Advarsel: Du har valgt en lavere versjon eller din nåværende installerte versjon. Dette kan feile om du har komponenter som ike er kompatible med tidligere versjoner." #: admin.php:662 admin.php:4808 updraftplus/admin.php:662 #: updraftplus/admin.php:4808 msgid "Backup" msgstr "Sikkerhetskopi" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17 msgid "More information here." msgstr "Mer informasjon her." #: restorer.php:2936 updraftplus/restorer.php:2936 msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "Det forespurte tegnsettet (%s) er ikke tilstede - endrer til %s." #: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32 msgid "Allow only administrators to log in" msgstr "Tillat bare administratorer å logge inn" #: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31 msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below" msgstr "Du kan forhindre innlogging fra ikke-administrator til dette klonede nettstedet ved å krysse av i boksen nedenfor " #: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30 msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:" msgstr "UpdraftPlus bruker midlertidig disse innstillingene for innlogging:" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44 msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)" msgstr "Velkommen til din UpdraftClone (midlertidig klone)" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43 #: updraftplus/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43 msgid "Refresh connection" msgstr "Oppfrisk tiloblingen" #: includes/class-remote-send.php:656 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:656 msgid "Existing keys" msgstr "Eksisterende nøkler" #: includes/class-remote-send.php:647 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:647 msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created." msgstr "Ingen nøkler for å tillate fjern-nettsteder å sende sikkerhetskopidata er opprettet ennå." #: includes/class-remote-send.php:617 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:617 msgid "No receiving sites have yet been added." msgstr "Ingen mottakende nettsteder har blitt lagt til." #: includes/class-remote-send.php:595 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:595 msgid "It is for sending backups to the following site: " msgstr "Det er tid for å sende sikkerhetskopier til følgende nettsted:" #: includes/class-remote-send.php:595 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:595 msgid "The key was successfully added." msgstr "Nøkkelen ble lagt til." #: includes/class-remote-send.php:571 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:571 msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)." msgstr "Den oppgitt nøkkelen tilhører ikke et fjern-nettsted (den tilhører dette)." #: includes/class-remote-send.php:560 includes/class-remote-send.php:562 #: includes/class-remote-send.php:566 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:560 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:562 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:566 msgid "The entered key was corrupt - please try again." msgstr "Den oppgitte nøkkel var ødelagt - vennligst prøv igjen." #: includes/class-remote-send.php:558 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:558 msgid "The entered key was the wrong length - please try again." msgstr "Den oppgitte nøkkelen hadde feil lengde - vennligst prøv igjen." #: includes/class-remote-send.php:543 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:543 msgid "key" msgstr "nøkkel" #: includes/class-remote-send.php:518 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:518 msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again." msgstr "Du må kopiere og lime inn denne nøkkelen på avsender-nettstedet nå - den kan ikke vises igjen." #: includes/class-remote-send.php:501 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:501 msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name." msgstr "En nøkkel med dette navnet finnes allerede. Du må bruke et unikt navn." #: includes/class-remote-send.php:426 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:426 msgid "Also send this backup to the active remote storage locations" msgstr "Også send denne sikkerhetskopien til aktive fjernlagere" #: includes/class-remote-send.php:396 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:396 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link." msgstr "For lengre hjelp, inkludert skjermbilder, følg denne lenken." #: includes/class-remote-send.php:396 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:396 msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead." msgstr "Hvis direkte sending fra nettsted til nettsted ikke virker for deg er det tre andre metoder - vennligst prøv én av disse i stedet." #: includes/class-remote-send.php:392 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:392 msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this." msgstr "Nettsteds-URLen du sender til (%s) ser ut som et lokalt utviklingsnettsted. Hvis du sender fra et eksternt nettverk er det sannsynlig at brannmuren vil blokkere dette." #: includes/class-remote-send.php:326 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:326 msgid "site not found" msgstr "nettsted ikke funnet" #: includes/class-remote-send.php:293 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:293 msgid "Backup data will be sent to:" msgstr "Sikkerhetskopi-data vil sendes til:" #: includes/class-commands.php:962 updraftplus/includes/class-commands.php:962 msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin." msgstr "Opprettelsen av data for å lage klonen skal nå begynne." #: admin.php:4151 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:77 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:80 #: updraftplus/admin.php:4151 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:77 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:80 msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)." msgstr "Bare tillat at denne sikkerhetskopien slettes manuelt (behold den selv om bevaringsbegrensninger er nådd)." #: admin.php:670 admin.php:2928 updraftplus/admin.php:670 #: updraftplus/admin.php:2928 msgid "Migrate / Clone" msgstr "Flytte og klone" #: admin.php:3903 updraftplus.php:99 updraftplus/admin.php:3903 #: updraftplus/updraftplus.php:99 msgid "Every hour" msgstr "Hver time" #: includes/class-commands.php:911 includes/class-commands.php:960 #: includes/class-commands.php:962 admin.php:3061 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:83 #: updraftplus/includes/class-commands.php:911 #: updraftplus/includes/class-commands.php:960 #: updraftplus/includes/class-commands.php:962 updraftplus/admin.php:3061 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:83 msgid "Processing" msgstr "Behandler" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70 msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud" msgstr "Koble til UpdraftCentral" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies" msgstr "Tjenestevilkår for UpdraftPlus.com-konto" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 msgid "I consent to %s" msgstr "Jeg godtar %s" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46 msgid "Login or register with this email address" msgstr "Logg inn eller registrer med denne e-postadressen" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34 msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered." msgstr "Hvis ikke, velg dine detaljer og en ny konto vil bli registrert." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33 msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below." msgstr "Om du allerede har en UpdraftPlus.com-konto oppgi detaljene nedenfor." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31 msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com." msgstr "Legg til dette nettstedet på ditt kontrollpanel på UpdraftCentral Cloud på updraftplus.com." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29 msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud" msgstr "Logg inn eller registrer deg på UpdraftCentral Cloud" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Go here to connect it." msgstr "Gå hit for å koble det til." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here." msgstr "Eller, om du har planer om selv å være nettvert kan du få versjonen selv-nettverter her." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17 msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud" msgstr "Koble dette nettstedet til UpdraftCentral Cloud" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 msgid "If you have a few sites, it'll save hours. It's free to use or try up to 5 sites." msgstr "Om du har noen få nettsteder vil det spare deg for timer. Det er gratis å bruke eller prøv opp til 5 nettsteder." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12 msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard" msgstr "Sikkerhetskopier, oppdater og behandle alle dine WordPress-nettsteder fra ett kongtrollpanel" #: methods/dropbox.php:616 methods/googledrive.php:1355 #: updraftplus/methods/dropbox.php:616 updraftplus/methods/googledrive.php:1355 msgid "this privacy policy" msgstr "denne personvernerklæringen" #: methods/dropbox.php:616 methods/googledrive.php:1355 #: updraftplus/methods/dropbox.php:616 updraftplus/methods/googledrive.php:1355 msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)." msgstr "Vennligst les %s for bruk av vår autorisasjons-app %s (ikke noen av dine sikkerhetskopi-data er sendt til oss)." #: includes/updraftplus-clone.php:21 includes/updraftcentral.php:21 #: updraftplus/includes/updraftplus-clone.php:21 #: updraftplus/includes/updraftcentral.php:21 msgid "An error has occurred while processing your request. The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request. Please try again later." msgstr "Det oppsto en feil ved behandlingen av din forespørsel. Serveren kan være opptatt eller du har mistet forbindelsen til Internett på tidspunktet for forespørselen. Vennligst prøv igjen senere." #: includes/class-updraftplus-encryption.php:148 #: updraftplus/includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Without it, encryption will be a lot slower." msgstr "Uten den vil kryptering gå langt tregere." #: includes/class-updraftplus-encryption.php:148 #: updraftplus/includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Your web-server does not have the %s module installed." msgstr "Din webserver har ikke modulen %s installert." #: includes/class-commands.php:910 updraftplus/includes/class-commands.php:910 msgid "Create clone" msgstr "Lag klone" #: includes/class-commands.php:898 includes/class-commands.php:948 #: updraftplus/includes/class-commands.php:898 #: updraftplus/includes/class-commands.php:948 msgid "Available temporary clone tokens:" msgstr "Tilgjengelige midlertidige poeng:" #: class-updraftplus.php:205 updraftplus/class-updraftplus.php:205 msgid "A version of UpdraftPlus is already installed. WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one. That is safe - all your settings and backups will be retained. So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again." msgstr "En versjon av UpdraftPlus er allerede installert. WordPress vil bare la deg installere din nye versjon etter først å avinstallere den eksisterende. Det er trygt - alle dine innstillinger og sikkerhetskopier vil beholdes. Så, gå til siden \"Utvidelser\", deaktiver og avinstaller UpdraftPlus, og prøv så igjen." #: admin.php:5820 admin.php:5861 updraftplus/admin.php:5820 #: updraftplus/admin.php:5861 msgid "(current version)" msgstr "(nåværende versjon)" #: admin.php:5748 updraftplus/admin.php:5748 msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning." msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning." msgstr[0] "Filen %s har et merke byte-rekkefølge (BOM) i starten." msgstr[1] "Filene %s har et merke for byte-rekkefølge (BOM) starten." #: admin.php:3929 updraftplus/admin.php:3929 msgid "press here" msgstr "trykk her" #: admin.php:3174 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56 #: updraftplus/admin.php:3174 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56 msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)" msgstr "Engangspassord (se din OTP-app for å få dette passordet)" #: admin.php:3125 updraftplus/admin.php:3125 msgid "Forgotten your details?" msgstr "Glemt dine detaljer?" #: admin.php:3038 updraftplus/admin.php:3038 msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!" msgstr "Har du ennå ikke en konto (den er gratis)? Gå og skaff deg en!" #: admin.php:3104 updraftplus/admin.php:3104 msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account" msgstr "Koble til med din UpdraftPlus.com-konto" #: admin.php:956 updraftplus/admin.php:956 msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab." msgstr "For fremtidig kontroll av alle dine UpdraftCentral-tilkobliger, gå til fanen Avanserte verktøy." #: admin.php:955 updraftplus/admin.php:955 msgid "You can also close this wizard." msgstr "Du kan også luke denne veiviseren." #: admin.php:954 updraftplus/admin.php:954 msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed." msgstr "Du må lese og godta databeskyttelses- og personvernerklæringen for UpdraftCentral Cloud før du kan fortsette." #: admin.php:953 updraftplus/admin.php:953 msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud." msgstr "Vennligst vent mens du blir omdirigert til UpdraftCentral Cloud." #: admin.php:952 updraftplus/admin.php:952 msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud." msgstr "Vennligst vet mens systemet genererer og registrerer en krypteringsnøkkel for ditt nettsted hos UpdraftCentral Cloud." #: admin.php:951 updraftplus/admin.php:951 msgid "Perhaps you would want to login instead." msgstr "Kanskje du ønsker å logge inn i stedet." #: admin.php:949 updraftplus/admin.php:949 msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options." msgstr "Problemer med å koble til? Prøv å bruke en alternativ metode under avanserte sikkerhetsalternativer." #: admin.php:948 updraftplus/admin.php:948 msgid "An email is required and needs to be in a valid format." msgstr "En e-post er nødvendig og må være på et gyldig format." #: admin.php:947 updraftplus/admin.php:947 msgid "Both email and password fields are required." msgstr "Både e-post og passordfelt er nødvendig." #: admin.php:946 updraftplus/admin.php:946 msgid "Registration successful." msgstr "Registrering utført." #: admin.php:944 admin.php:946 updraftplus/admin.php:944 #: updraftplus/admin.php:946 msgid "Please follow this link to open %s in a new window." msgstr "Vennligst følg denne lenken for å åpne %s i en ny fane." #: admin.php:944 updraftplus/admin.php:944 msgid "Login successful." msgstr "Innlogging utført." #: admin.php:941 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9 #: updraftplus/admin.php:941 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9 msgid "UpdraftCentral Cloud" msgstr "UpdraftCentral nettsky" #: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4 msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to" msgstr "Velg de fjernlagringsstedene du ønsker å laste opp dette sikkerhetskopisettet til" #: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3 msgid "Upload backup" msgstr "Last opp sikkerhetskopi" #: admin.php:4428 updraftplus/admin.php:4428 msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations" msgstr "Etter å ha trykket denne knappen kan du velge hvor sikkerhetskopien skal lastes opp, fra en liste over dine, for tiden, lagrede eksterne lagringsplasser" #: admin.php:940 updraftplus/admin.php:940 msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL." msgstr "Vennligst angi mappenavnet i Microsoft OneDrive, ikke URL-en." #: admin.php:939 updraftplus/admin.php:939 msgid "(already uploaded)" msgstr "(allerede lastet opp)" #: admin.php:938 updraftplus/admin.php:938 msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to." msgstr "Du må velge minst én ekstern lagringsplass å laste opp dette sikkerhetskopi-settet til." #: admin.php:937 updraftplus/admin.php:937 msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress" msgstr "Lokal opplasting av sikkerhetskopi har startet. Vennligst sjekk loggfilen for å se fremdriften." #: admin.php:857 admin.php:4428 updraftplus/admin.php:857 #: updraftplus/admin.php:4428 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: admin.php:504 updraftplus/admin.php:504 msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?" msgstr "Er du sikker på at du for alltid vil avvise nyheter fra UpdraftPlus?" #: admin.php:503 updraftplus/admin.php:503 msgid "Dismiss all UpdraftPlus news" msgstr "Avvis alle nyheter fra UpdraftPlus" #: admin.php:502 updraftplus/admin.php:502 msgid "UpdraftPlus News" msgstr "Nyheter fra UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193 msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups." msgstr "Kommandoer til WP-CLIfor å ta, liste ut og slette sikkerhetskopier." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192 msgid "WP-CLI support" msgstr "WP-CLI-støtte" #: admin.php:3049 updraftplus/admin.php:3049 msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here." msgstr "Interessert i å vite mer om din passordsikkerhet på UpdraftPlus.com? Les om det her." #: admin.php:806 updraftplus/admin.php:806 msgid "Only email the database backup" msgstr "Send bare sikkerhetskopien av databasen på epost" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191 msgid "WP CLI" msgstr "WP CLI" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20 msgid "Add style and flare easily with beautifully-designed sliders on the #1 WP slider plugin" msgstr "Legg enkelt til stil og bluss med nydelig utformede bildekaruseller med karusellutvidelse nr 1" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "er en svært effektiv måte å behandle, oppdatere og sikkerhetskopiere mange nettsteder fra ett sted." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9 msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:" msgstr "Lad opp og sikre ditt WordPress-nettsted med våre andre topp-utvidelser:" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4 msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!" msgstr "Takk for at du installerte UpdraftPlus!" #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14 msgid "This functionality has been disabled by the site administrator." msgstr "Denne funksjonaliteten er deaktivert av nettstedsadministratoren." #: restorer.php:746 updraftplus/restorer.php:746 msgid "Failed to read from the working directory." msgstr "Mislyktes i å lese fra fjern-mappen." #: restorer.php:745 updraftplus/restorer.php:745 msgid "Failed to find a manifest file in the backup." msgstr "Fant ingen manifest-fil i sikkerhetskopien." #: restorer.php:744 updraftplus/restorer.php:744 msgid "Failed to read the manifest file from backup." msgstr "Kunne ikke lese manifest-filen fra sikkerhetskopien." #: admin.php:5393 updraftplus/admin.php:5393 msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication." msgstr "Fjernlager-metode og instans-ID er nødvendig for autensering." #: methods/backup-module.php:553 updraftplus/methods/backup-module.php:553 msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing." msgstr "Pass på at du er logget på riktig konto før du fortsetter." #: options.php:38 updraftplus/options.php:38 msgid "(Nothing has been logged yet)" msgstr "(Intet er logget ennå)" #: admin.php:5389 updraftplus/admin.php:5389 msgid "authentication error" msgstr "autenseringsfeil" #: admin.php:936 updraftplus/admin.php:936 msgid "Currently disabled" msgstr "For øyeblikket deaktivert" #: admin.php:935 updraftplus/admin.php:935 msgid "Currently enabled" msgstr "For øyeblikket aktivert" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "Hvis du har kjøpt fra UpdraftPlus.com, følg denne lenken til installasjonsveiledningen (spesielt trinn 1)." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus." msgstr "Du bruker for øyeblikket den gratis versjonen av UpdraftPlus." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Get it here" msgstr "Få den her" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:91 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:91 msgid "remote site" msgstr "eksterne nettsteder" #: includes/updraftplus-notices.php:203 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:203 msgid "With Metaslider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders." msgstr "Med Metaslider kan du enkelt legge til stil og vakkert design." #: restorer.php:2307 updraftplus/restorer.php:2307 msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s." msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s." msgstr[0] "Forespurt tabellkollering (%1$s) er ikke til stede - endring til %2$s." msgstr[1] "Forespurte tabellkollasjoner (%1$s) er ikke til stede - endring til %2$s." #: class-updraftplus.php:4873 updraftplus/class-updraftplus.php:4873 msgid "Your chosen replacement collation" msgstr "Din valgte erstatningskollasjon" #: class-updraftplus.php:4850 updraftplus/class-updraftplus.php:4850 msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)." msgstr "Du kan velge en annen passende sortering i stedet og fortsette med restaureringen (på egen risiko)." #: class-updraftplus.php:4850 updraftplus/class-updraftplus.php:4850 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import." msgstr[0] "Databaseserveren som dette WordPress-nettstedet kjører på støtter ikke samlingen (%s) som brukes i databasen som du prøver å importere." msgstr[1] "Databaseserveren som dette WordPress-nettstedet kjører på støtter ikke flere samlinger (%s) som brukes i databasen som du prøver å importere." #: central/bootstrap.php:541 updraftplus/central/bootstrap.php:541 msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard" msgstr "URL for nettstedet til ditt UpdraftCentral dashboard" #: central/bootstrap.php:539 updraftplus/central/bootstrap.php:539 msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:" msgstr "Skriv inn nettadressen der din egen installerte versjon av UpdraftCentral er plassert:" #: central/bootstrap.php:536 updraftplus/central/bootstrap.php:536 msgid "A website where you have installed %s" msgstr "Et nettsted der du har installert %s" #: central/bootstrap.php:534 updraftplus/central/bootstrap.php:534 msgid "Self-hosted dashboard" msgstr "Egen-hostet kontrollpanel" #: central/bootstrap.php:526 updraftplus/central/bootstrap.php:526 msgid "UpdraftPlus.Com" msgstr "UpdraftPlus.com" #: central/bootstrap.php:263 updraftplus/central/bootstrap.php:263 msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box." msgstr "På ditt UpdraftCentral dashboard bør du trykke på \"Add Site\" -knappen og deretter lime inn nøkkelen." #: restorer.php:2248 updraftplus/restorer.php:2248 msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "Forespurt tabellkaraktersett (%s) er ikke tilstede - endring til %s." #: class-updraftplus.php:4826 updraftplus/class-updraftplus.php:4826 msgid "Your chosen character set to use instead:" msgstr "Ditt valgte tegnsett som skal brukes i stedet:" #: class-updraftplus.php:4816 updraftplus/class-updraftplus.php:4816 msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk." msgstr "Du kan velge et annet passende tegnsett i stedet og fortsette med restaureringen på egen risiko." #: class-updraftplus.php:4816 updraftplus/class-updraftplus.php:4816 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import." msgstr[0] "Databaseserveren som dette WordPress-nettstedet kjører på støtter ikke tegnsettet (%s) som du prøver å importere." msgstr[1] "Databaseserveren som dette WordPress-nettstedet kjører på støtter ikke tegnsettene (%s) som du prøver å importere." #: class-updraftplus.php:4646 updraftplus/class-updraftplus.php:4646 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "Så lenge webverten din tillater http (dvs. ikke-SSL-tilgang) eller vil sende forespørsler til https (som nesten alltid er tilfelle), er dette ikke noe problem. Hvis det ikke er satt opp, bør du sette det opp, eller bruke %s slik at ikke-https-linkene automatisk skiftes ut." #: class-updraftplus.php:4644 class-updraftplus.php:4646 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4644 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4646 msgid "the migrator add-on" msgstr "migrator-tillegget" #: class-updraftplus.php:4644 updraftplus/class-updraftplus.php:4644 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "Denne restaureringen vil fungere hvis du fortsatt har et SSL-sertifikat (det vil si kan bruke https) for å få tilgang til nettstedet. Ellers vil du bruke %s til å søke / erstatte nettstedadressen, slik at nettstedet kan besøkes uten https." #: class-updraftplus.php:4642 updraftplus/class-updraftplus.php:4642 msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s." msgstr "Dette sikkerhetskopien er fra dette nettstedet, men på tidspunktet for sikkerhetskopien brukte du %s, mens nettstedet nå bruker %s." #: class-updraftplus.php:4637 updraftplus/class-updraftplus.php:4637 msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site." msgstr "Nettstedadressen i sikkerhetskopisettet (%s) er litt annerledes enn den for nettstedet nå (%s). Dette forventes ikke å være et problem for å gjenopprette nettstedet, så lenge besøk til den tidligere adressen fortsatt kommer til nettstedet." #: central/bootstrap.php:625 updraftplus/central/bootstrap.php:625 msgid "Create another key" msgstr "Opprett en ny nøkkel" #: central/bootstrap.php:548 updraftplus/central/bootstrap.php:548 msgid "UpdraftCentral dashboard connection details" msgstr "UpdraftCentral dashboard tilkoblingsdetaljer" #: includes/updraftplus-tour.php:93 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100 #: central/bootstrap.php:542 updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:93 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100 #: updraftplus/central/bootstrap.php:542 msgid "Next" msgstr "Neste" #: central/bootstrap.php:528 updraftplus/central/bootstrap.php:528 msgid "an account" msgstr "en konto" #: central/bootstrap.php:528 updraftplus/central/bootstrap.php:528 msgid "i.e. if you have %s there" msgstr "altså hvis du har %s der" #: central/bootstrap.php:517 updraftplus/central/bootstrap.php:517 msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..." msgstr "Koble dette nettstedet til et UpdraftCentral dashbord funnet på ..." #: central/bootstrap.php:486 updraftplus/central/bootstrap.php:486 msgid "Manage existing keys (%d)..." msgstr "Administrer eksisterende nøkler (%d) ..." #: central/bootstrap.php:436 updraftplus/central/bootstrap.php:436 msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site." msgstr "Det er ingen UpdraftCentral dashboard som for øyeblikket kan kontrollere dette nettstedet." #: central/bootstrap.php:265 updraftplus/central/bootstrap.php:265 msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s." msgstr "Du kan nå kontrollere dette nettstedet via ditt UpdraftCentral dashbord på %s." #: central/bootstrap.php:263 updraftplus/central/bootstrap.php:263 msgid "Detailed instructions for this can be found at %s" msgstr "Detaljert instruksjon for dette finner du på %s" #: central/bootstrap.php:263 updraftplus/central/bootstrap.php:263 msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s." msgstr "Du må nå kopiere nøkkelen under og skrive den inn på din %s." #: central/bootstrap.php:260 updraftplus/central/bootstrap.php:260 msgid "UpdraftCentral key created successfully" msgstr "UpdraftCentral-nøkkel opprettet" #: admin.php:929 updraftplus/admin.php:929 msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com" msgstr "Oppgi en gyldig URL, for eksempel http://example.com" #: admin.php:928 updraftplus/admin.php:928 msgid "Please enter the URL where your UpdraftCentral dashboard is hosted." msgstr "Vennligst skriv inn URL der ditt UpdraftCentral dashboard er." #: methods/googledrive.php:1424 updraftplus/methods/googledrive.php:1424 msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings." msgstr "Hvis du vil de-autorisere UpdraftPlus (alle områder) fra å få tilgang til Google Disk, følger du denne koblingen til innstillingene for Google-kontoen din." #: methods/backup-module.php:607 updraftplus/methods/backup-module.php:607 msgid "Follow this link to remove these settings for %s." msgstr "Følg denne lenken for å fjerne disse innstillingene for %s." #: class-updraftplus.php:2335 class-updraftplus.php:2400 #: includes/class-storage-methods-interface.php:378 restorer.php:599 #: updraftplus/class-updraftplus.php:2335 #: updraftplus/class-updraftplus.php:2400 #: updraftplus/includes/class-storage-methods-interface.php:378 #: updraftplus/restorer.php:599 updraftplus/backup.php:480 #: updraftplus/backup.php:2129 backup.php:480 backup.php:2129 msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s" msgstr "PHP fatal error (%s) har oppstått: %s" #: class-updraftplus.php:2326 class-updraftplus.php:2393 #: includes/class-storage-methods-interface.php:369 restorer.php:585 #: updraftplus/class-updraftplus.php:2326 #: updraftplus/class-updraftplus.php:2393 #: updraftplus/includes/class-storage-methods-interface.php:369 #: updraftplus/restorer.php:585 updraftplus/backup.php:474 #: updraftplus/backup.php:2120 backup.php:474 backup.php:2120 msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s" msgstr "PHP exception (%s) har oppstått: %s" #: admin.php:908 updraftplus/admin.php:908 msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file." msgstr "Feil: Den valgte filen er skadet. Vennligst velg en gyldig UpdraftPlus eksportfil." #: admin.php:5341 updraftplus/admin.php:5341 msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again" msgstr "Dine innstillinger ble ikke lagret. Oppdater siden og prøv igjen" #: admin.php:5300 updraftplus/admin.php:5300 msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings." msgstr "UpdraftPlus ser ut til å ha blitt oppdatert til versjon (%s), som er en annen enn versjonen som kjørte når denne innstillingssiden ble lastet. Vennligst oppfrisk innstillingssiden før du forsøker lagre innstillinger." #: includes/class-wpadmin-commands.php:604 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:604 msgid "archive" msgstr "arkiv" #: includes/class-wpadmin-commands.php:598 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:598 msgid "WordPress Core" msgstr "WordPress-kjernen" #: includes/class-wpadmin-commands.php:595 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:595 msgid "Extra database" msgstr "Ekstra database" #: admin.php:4294 updraftplus/admin.php:4294 msgid "Press here to download or browse" msgstr "Trykk her for å laste ned eller bla gjennom" #: admin.php:1391 admin.php:1401 updraftplus/admin.php:1391 #: updraftplus/admin.php:1401 msgid "Error: invalid path" msgstr "Feil: Ugyldig bane" #: admin.php:1182 updraftplus/admin.php:1182 msgid "An error occurred when fetching storage module options: " msgstr "Det oppsto en feil ved henting av lagringsmodulen:" #: admin.php:926 updraftplus/admin.php:926 msgid "Loading log file" msgstr "Laster loggfil" #: admin.php:925 updraftplus/admin.php:925 msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer." msgstr "Kan ikke laste ned filen. Dette kan skyldes en timeout. Det er best å laste ned zip-filen til datamaskinen." #: admin.php:924 updraftplus/admin.php:924 msgid "Search" msgstr "Søk" #: admin.php:923 updraftplus/admin.php:923 msgid "Select a file to view information about it" msgstr "Velg en fil for å vise informasjon om dette" #: admin.php:922 updraftplus/admin.php:922 msgid "Browsing zip file" msgstr "Bla gjennom zip-filer" #: admin.php:889 updraftplus/admin.php:889 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here." msgstr "Med UpdraftPlus Premium kan du laste ned individuelle filer direkte herfra." #: admin.php:835 updraftplus/admin.php:835 msgid "Browse contents" msgstr "Bla gjennom innhold" #: restorer.php:2711 updraftplus/restorer.php:2711 msgid "Skipped tables:" msgstr "Hoppet over følgende tabeller:" #: class-updraftplus.php:4952 updraftplus/class-updraftplus.php:4952 msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s" msgstr "Denne database backupen har følgende WordPress-tabeller ekskludert: %s" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too." msgstr "Med UpdraftPlus Premium kan du velge å sikkerhetskopiere tabeller som ikke tilhører WordPress, sikkerhetskopiere bare spesifikke tabeller og sikkerhetskopiere også andre databaser." #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 msgid "All WordPress tables will be backed up." msgstr "Alle WordPress-tabellene vil bli sikkerhetskopiert." #: admin.php:921 updraftplus/admin.php:921 msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs." msgstr "Mer informasjon kan finnes i nettleserens Javascript-konsoll og i serverens PHP-logger." #: admin.php:921 updraftplus/admin.php:921 msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus." msgstr "At du prøver å laste opp en zip-fil som tidligere er laget av UpdraftPlus." #: admin.php:921 updraftplus/admin.php:921 msgid "The available memory on the server." msgstr "Tilgjengelige minnet på serveren." #: admin.php:921 updraftplus/admin.php:921 msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size." msgstr "Enhver innstilling i din .htacess eller web.config-fil som påvirker maksimal opplastings eller innsendingsstørrelse." #: admin.php:921 updraftplus/admin.php:921 msgid "The file failed to upload. Please check the following:" msgstr "Filen kunne ikke lastes opp. Vennligst sjekk følgende:" #: admin.php:920 updraftplus/admin.php:920 msgid "HTTP code:" msgstr "HTTP-kode:" #: admin.php:811 updraftplus/admin.php:811 msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected" msgstr "Du har valgt å sikkerhetskopiere en database, men ingen tabeller er valgt" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:326 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:326 msgid "Find out more" msgstr "Finn ut mer" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:285 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:285 msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place." msgstr "UpdraftPlus har sitt eget innebygde lagringsalternativ, som tilbyr en problemfri måte å laste ned, lagre og behandle alle dine sikkerhetskopier fra ett sted." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282 methods/updraftvault.php:71 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:71 msgid "UpdraftVault" msgstr "UpdraftVault" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271 msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups." msgstr "Lås ned tilgangen til UpdraftPlus med et passord slik at du kan velge hvilke administratorer som har tilgang til sikkerhetskopier." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258 msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins." msgstr "Enkelte sikkerhetskopieringsutvidelser kan ikke legge tilbake en sikkerhetskopi, så Premium lar deg gjenopprette sikkerhetskopier fra andre utvidelser." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257 msgid "Importer" msgstr "Importør" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245 msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products." msgstr "Rydd opp for dine klienter og fjern all reklame for våre andre produkter." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244 msgid "No ads" msgstr "Ingen reklame" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232 msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities." msgstr "Sofistikert rapportering av muligheter for sending av e-post." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206 msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too." msgstr "Krypter din sensitive database (f.eks kundeinformasjon og passord). Sikkerhetskopier også ekstern database." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205 msgid "More database options" msgstr "Flere alternativer for database" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180 msgid "Set exact times to create or delete backups." msgstr "Angi eksakt tid for å opprette eller slette sikkerhetskopier." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179 msgid "Backup time and scheduling" msgstr "Tid for sikkerhetskopiering og planlegging" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167 msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely." msgstr "Sikkerhetskopier WordPress multisite (dvs. nettverk), sikkert." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166 msgid "Network / multisite" msgstr "Nettverk / multisite" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165 msgid "Network and multisite" msgstr "Nettverk og multisite" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154 msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases." msgstr "Sikkerhetskopier WordPress-kjernen og ikke-WP filer og databaser." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141 msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core." msgstr "Sikkerhetskopierer automatisk ditt nettsted like før enhver oppdatering av utvidelser, temaer og WordPress-kjernen." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140 msgid "Pre-update backups" msgstr "Sikkerhetskopiering rett før oppdateringer" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128 msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it." msgstr "Tilbyr eksperthjelp og kundestøtte fra utviklerne når du trenger det." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127 msgid "Fast, personal support" msgstr "Rask, personlig brukerstøtte" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102 msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply." msgstr "UpdraftPlus Migrator kloner ditt WordPress-nettsted og flytter det til et nytt domene, direkte og enkelt." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101 msgid "Cloning and migration" msgstr "Kloning og flytting" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100 msgid "Migrator" msgstr "Migrator" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219 msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium." msgstr "Få forbedrede versjoner av de gratis fjernlagringsalternativene (Dropbox, Google Drive og S3) og også flere fjernlagringsalternativer som OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV og flere med UpdraftPlus Premium." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218 msgid "Additional and enhanced remote storage locations" msgstr "Ytterligere og forbedrede fjernlagrings-steder" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217 msgid "Additional storage" msgstr "Tilleggslagring" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89 msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more." msgstr "For å unngå trusler som rammer hele serveren bør du alltid sikkerhetskopiere til fjernlager i nettskyen. Gratisversjonen av UpdraftPlus inkluderer Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace og flere." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88 msgid "Backup to remote storage locations" msgstr "Backup til eksterne lagringsplasser" #: includes/updraftplus-tour.php:129 includes/updraftplus-tour.php:181 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:129 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:181 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87 msgid "Remote storage" msgstr "Eksterne lagringsplasser" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:303 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:303 msgid "Upgrade now" msgstr "Oppgrader nå" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300 msgid "Installed" msgstr "Installert" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12 msgid "UpdraftPlus Tour" msgstr "Omvisning i UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: admin.php:501 updraftplus/admin.php:501 msgid "UpdraftPlus" msgstr "UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216 msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize." msgstr "Anbefalt: optimaliser din databasen med WP-Optimize." #: templates/wp-admin/notices/report.php:30 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:30 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42 msgid "Read more" msgstr "Les mer" #: includes/updraftplus-notices.php:192 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:192 msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance." msgstr "Eter at du har sikkerhetskopiert din database anbefaler vi at du installerer vår utvidelse WP-Optimize for å strømlinjeforme den for bedre nettstedsytelse." #: central/modules/comments.php:359 #: updraftplus/central/modules/comments.php:359 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: central/modules/comments.php:358 #: updraftplus/central/modules/comments.php:358 msgid "Trash" msgstr "Søppel" #: central/modules/comments.php:357 #: updraftplus/central/modules/comments.php:357 msgid "Hold or Unapprove" msgstr "Behold eller opphev godkjenning" #: central/modules/comments.php:356 #: updraftplus/central/modules/comments.php:356 msgid "Approve" msgstr "Godkjenn" #: central/modules/comments.php:351 #: updraftplus/central/modules/comments.php:351 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: central/modules/comments.php:350 #: updraftplus/central/modules/comments.php:350 msgid "Comments" msgstr "kommentarer" #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6 #: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6 msgid "notice image" msgstr "merknadsbilde" #: templates/wp-admin/notices/report.php:28 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:28 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40 msgid "Go there" msgstr "Gå dit" #: templates/wp-admin/notices/report.php:26 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:26 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38 msgid "Sign up" msgstr "Registrer deg" #: templates/wp-admin/notices/report.php:24 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:24 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36 msgid "Get Premium" msgstr "Skaff Premium" #: templates/wp-admin/notices/report.php:22 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:22 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34 msgid "Review UpdraftPlus" msgstr "Vurder UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/notices/report.php:20 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:20 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "Skaff deg UpdraftCentral" #: includes/updraftplus-notices.php:214 includes/updraftplus-notices.php:228 #: includes/updraftplus-notices.php:242 includes/updraftplus-notices.php:256 #: includes/updraftplus-notices.php:270 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:214 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:228 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:242 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:256 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:270 msgid "To benefit, use this discount code:" msgstr "For å dra nytte av dette, bruk denne rabattkoden:" #: includes/updraftplus-notices.php:158 includes/updraftplus-notices.php:168 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:158 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:168 msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers" msgstr "UpdraftPlus-bloggen - hold deg oppdatert om nyheter og tilbud" #: includes/updraftplus-notices.php:147 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:147 msgid "UpdraftPlus Newsletter" msgstr "UpdraftPlus Nyhetsbrev" #: includes/updraftplus-notices.php:108 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:108 msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!" msgstr "Kontroller alle dine WordPress-installasjoner fra ett sted ved hjelp av UpdraftCentral sin fjernadministrasjon av nettsteder!" #: includes/updraftplus-notices.php:107 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:107 msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?" msgstr "Bruker du UpdraftPlus på flere nettsteder?" #: includes/updraftplus-notices.php:98 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:98 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "UpdraftCentral en et svært effektiv måte å behandle, oppdatere og sikkerhetskopiere flere nettsteder fra ett sted." #: includes/updraftplus-notices.php:97 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:97 msgid "Introducing UpdraftCentral" msgstr "Introduserer UpdraftCentral" #: includes/updraftplus-notices.php:87 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:87 msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references." msgstr "Kopier øyeblikkelig ditt nettsted til et annet domene. Inkluderer verktøy for søk-og-erstatt i databaseoppføringer." #: includes/updraftplus-notices.php:86 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:86 msgid "easily migrate or clone your site in minutes" msgstr "flytt eller klon ditt nettsted på minutter" #: includes/updraftplus-notices.php:76 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:76 msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security." msgstr "Legg til SFTP for å sende dine data sikkert, lås innstilinger og krypter dine sikkerhetskopier av databasen for ekstra sikkerhet." #: includes/updraftplus-notices.php:75 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:75 msgid "secure your backups" msgstr "sikre dine sikkerhetskopier" #: includes/updraftplus-notices.php:65 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:65 msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more." msgstr "Sikre flernettstedsinstallasjoner, avansert rapportering av myre mer." #: includes/updraftplus-notices.php:64 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:64 msgid "advanced options" msgstr "avanserte alternativer" #: includes/updraftplus-notices.php:54 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:54 msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options." msgstr "Utvidete lagringsalternativer for Dropbox, Google Drive og S3. Pluss mange flere alternativer." #: includes/updraftplus-notices.php:53 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:53 msgid "enhanced remote storage options" msgstr "utvidete fjernlagringsalternativer" #: includes/updraftplus-notices.php:43 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:43 msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups." msgstr "Den sikreste og praktiske sted å å lagre dine sikkerhetskopier." #: includes/updraftplus-notices.php:42 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:42 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283 msgid "UpdraftVault storage" msgstr "UpdraftVault lagring" #: includes/updraftplus-notices.php:32 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:32 msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium." msgstr "Dra nytte av profesjonell, rask og vennlig hjelp når du trenger det med Premium." #: includes/updraftplus-notices.php:30 includes/updraftplus-notices.php:41 #: includes/updraftplus-notices.php:52 includes/updraftplus-notices.php:63 #: includes/updraftplus-notices.php:74 includes/updraftplus-notices.php:85 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:30 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:41 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:52 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:63 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:74 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:85 msgid "UpdraftPlus Premium:" msgstr "UpdraftPlus Premium:" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13 msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand." msgstr "Prøv så ut vårt tillegg \"Migrator\" som kan utføre flytting direkte nettsted-til-nettsted. Etter å ha brukt det én gang vil du ha spart inn innkjøpsprisen sammenliknet med tiden som trengs for å kopiere et nettsted for hånd." #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91 msgid "Apache modules" msgstr "Apache-moduler" #: restorer.php:2678 updraftplus/restorer.php:2678 msgid "Backup of: %s" msgstr "Sikkerhetskopi av: %s" #: restorer.php:2628 updraftplus/restorer.php:2628 msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)" msgstr "Din database-bruker har ikke tillatelse til å slette tabeller. Vi vil forsøke å gjenopprette ved ganske enkelt å tømme tabellene. Dette skulle virke så lenge du gjenoppretter fra samme WordPress-versjon med samme databasestruktur (%s)" #: restorer.php:2584 updraftplus/restorer.php:2584 msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site." msgstr "Din database.bruker har ikke tillatelse til å oprete tabeller. Vi vilforsøke å gjenopprette ved ganske enkelt å tømme tabellene. Dette skulle virke så lenge du a) gjenoppretter fra samme WordPress-versjon med samme databasestruktur og b) Din importerte databse inneholder ikke tabeller som ikke allerede finnes på import-nettstedet." #: updraftplus/backup.php:1639 backup.php:1639 msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources." msgstr "Hvis ikke vil du måtte enten fjerne data fra denne tabellen eller kontakte din nettvert eller ditt webhotell for å be om flere ressurser." #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84 msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:" msgstr "Du har valgt et fjernlagringsalternativ som har et autoriseringstinn for å kunne fullføres:" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:83 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:83 msgid "Remote storage authentication" msgstr "Autorisasjon for fjernlagring" #: admin.php:1997 updraftplus/admin.php:1997 msgid "Remote files deleted:" msgstr "Eksterne filer slettet:" #: admin.php:1996 updraftplus/admin.php:1996 msgid "Local files deleted:" msgstr "Lokale filer slettet:" #: methods/backup-module.php:561 updraftplus/methods/backup-module.php:561 msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)." msgstr "Følg denne lenken for å gi tilgang til din konto %s (du vil ikke kunne sikkerhetskopiere til %s uten det)." #: admin.php:919 updraftplus/admin.php:919 msgid "remote files deleted" msgstr "eksterne filer slettet" #: admin.php:89 updraftplus/admin.php:89 msgid "template not found" msgstr "mal ikke funnet" #: restorer.php:2309 updraftplus/restorer.php:2309 msgid "Processing table (%s)" msgstr "Behandler tabell (%s)" #: methods/dropbox.php:817 updraftplus/methods/dropbox.php:817 msgid "%s de-authentication" msgstr "%s av-autensering" #: methods/dropbox.php:666 updraftplus/methods/dropbox.php:666 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "Du må legge til følgende som den autoriserte redigerings-URLpå ditt Dropbox-kontrollpanel (under \"API-innstillinger\") når du blir bedt om det." #: central/bootstrap.php:620 updraftplus/central/bootstrap.php:620 msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard." msgstr "UpdraftCentral tillater deg kontroll over alle dine WordPress-nettsteder (inkludert behandling av sikkerhetskopier og oppdateringer) fra et sentralt kontrollpanel." #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page" msgstr "Lås tilgangen til innstillingene for UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9 msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "For muligheten til å flytte nettsteder, oppgrader til UpdraftPlus Premium." #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22 msgid "Site size" msgstr "Størrelse på nettsted" #: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18 msgid "Search / replace database" msgstr "Søk / erstatt database" #: includes/updraftplus-tour.php:151 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:151 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "UpdraftCentral" msgstr "UpdraftCentral" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10 msgid "Lock settings" msgstr "Lås innstillinger" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6 msgid "Site information" msgstr "Informasjon om nettstedet" #: admin.php:915 updraftplus/admin.php:915 msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: methods/googledrive.php:369 updraftplus/methods/googledrive.php:369 msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus." msgstr "Denne klienten har blitt slettet fra API-konsollet i Google Drive. Vennligst lag et nytt Google Drive-prosjekt og koble til på nytt med UpdraftPlus." #: includes/class-commands.php:408 updraftplus/includes/class-commands.php:408 msgid "%s add-on not found" msgstr "%s add-on ikke funnet" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15 msgid "Import settings" msgstr "Importer innstillinger" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12 msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings." msgstr "Du kan også importere tidligere eksporterte innstillinger. Dette verktøyet vil erstatte alle dine lagrede innstillinger." #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9 msgid "Export settings" msgstr "Eksporter innstillinger" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "including any passwords" msgstr "inkludert eventuelle passord" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab." msgstr "Her kan du eksportere dine innstillinger for UpdraftPlus (%s), enten for å bruke dem på et annet nettsted eller for å ha som en sikkerhetskopi. Dete verktøyet vil eksportere det som er nåværende innstillinger i fanen for innstillinger." #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26 msgid "Export / import settings" msgstr "Eksporter / importer innstillinger" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "or to restore manually" msgstr "eller å gjenopprette manuelt" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time" msgstr "Dette gjør tidsavbrudd mer sannsynlig. Du anbefales å skru av safe_mode eller å gjenopprette bareen ting av gangen." #: admin.php:2738 updraftplus/admin.php:2738 msgid "To fix this problem go here." msgstr "Trykk her for å rette dette problemet" #: admin.php:914 updraftplus/admin.php:914 msgid "Do you want to carry out the import?" msgstr "Ønsker du å fortsette med importen?" #: admin.php:913 updraftplus/admin.php:913 msgid "Which was exported on:" msgstr "Som var eksportert den:" #: admin.php:912 updraftplus/admin.php:912 msgid "This will import data from:" msgstr "Dette vil importere data fra:" #: admin.php:911 updraftplus/admin.php:911 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." #: admin.php:907 updraftplus/admin.php:907 msgid "You have not yet selected a file to import." msgstr "Du har ikke valgt noen fil å importere." #: admin.php:891 updraftplus/admin.php:891 msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones." msgstr "Din eksportfil vil bli laget ut fra dine nå viste innstillinger, ikke fra de lagrede." #: admin.php:2738 updraftplus/admin.php:2738 msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work." msgstr "OptimizePress 2.0 koder sitt innhold slik at søk/erstatt ikke virker." #: methods/s3.php:1213 updraftplus/methods/s3.php:1213 msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")" msgstr "AWS-adgangskoden ser ut til å være feil. (Riktig %s adgangsnøkkel starter med \"AK\")" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115 msgid "Backup using %s?" msgstr "Sikkerhetskopiere med %s?" #: methods/s3.php:130 updraftplus/methods/s3.php:130 msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings" msgstr "Ingen innstillinger ble funnet - vennligst gå til Innstillinger-fanen og kontroller innstillingene dine." #: templates/wp-admin/settings/header.php:25 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "FAQs" msgstr "FAQs" #: central/bootstrap.php:571 updraftplus/central/bootstrap.php:571 msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate." msgstr "Dette er nyttig hvis webserveren ikke kan kontaktes med innkommende trafikk av dette nettstedet (f.eks. er dette tilfellet dersom dette nettstedet ligger offentlig på Internett, men UpdraftCentral-kontrollpanelet er på localhost eller på et intranett, eller om dette nettstedet har en utgående brannmur), eller hvis kontrollpanel-nettstedet ikke har et SSL-sertifikat ." #: central/bootstrap.php:569 updraftplus/central/bootstrap.php:569 msgid "More information..." msgstr "Mer informasjon..." #: central/bootstrap.php:568 updraftplus/central/bootstrap.php:568 msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard." msgstr "Bruk den alternative metoden for å opprette en kobling til kontrollpanelet." #: updraftplus/backup.php:2334 backup.php:2334 msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s" msgstr "Kunne ikke åpne mappe (sjekk filrettighetene og eierskap): %s" #: central/bootstrap.php:562 updraftplus/central/bootstrap.php:562 msgid "slower, strongest" msgstr "tregere, sterkest" #: central/bootstrap.php:561 updraftplus/central/bootstrap.php:561 msgid "recommended" msgstr "anbefalt" #: central/bootstrap.php:561 updraftplus/central/bootstrap.php:561 msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" #: central/bootstrap.php:560 updraftplus/central/bootstrap.php:560 msgid "faster (possibility for slow PHP installs)" msgstr "raskere (mulighet for trege PHP-installasjoner)" #: central/bootstrap.php:559 updraftplus/central/bootstrap.php:559 msgid "easy to break, fastest" msgstr "lett å bryte, raskest" #: central/bootstrap.php:559 central/bootstrap.php:560 #: central/bootstrap.php:562 updraftplus/central/bootstrap.php:559 #: updraftplus/central/bootstrap.php:560 updraftplus/central/bootstrap.php:562 msgid "%s bits" msgstr "%s bits" #: central/bootstrap.php:557 updraftplus/central/bootstrap.php:557 msgid "Encryption key size:" msgstr "Størrelse på krypteringsnøkkel:" #: central/bootstrap.php:473 updraftplus/central/bootstrap.php:473 msgid "Key size: %d bits" msgstr "Nøkkelstørrelse: %d bits" #: central/bootstrap.php:468 updraftplus/central/bootstrap.php:468 msgid "Public key was sent to:" msgstr "Offentlig nøkkel ble sendt til: " #: methods/ftp.php:453 updraftplus/methods/ftp.php:453 msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again." msgstr "Dette er noen ganger forårsaket av en brannmur - prøv å slå av SSL i ekspertinnstillingene, og test på nytt." #: methods/ftp.php:425 updraftplus/methods/ftp.php:425 msgid "login" msgstr "Logg inn" #: methods/email.php:100 updraftplus/methods/email.php:100 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "Vær oppmerksom på at e-postservere typisk har en størrelsesgrense, vanligvis rundt %s MB. Sikkerhetskopier større enn slike grenser vil trolig ikke komme frem." #: central/bootstrap.php:618 updraftplus/central/bootstrap.php:618 msgid "UpdraftCentral (Remote Control)" msgstr "UpdraftCentral (fjernkontroll)" #: central/bootstrap.php:604 updraftplus/central/bootstrap.php:604 msgid "View recent UpdraftCentral log events" msgstr "Vis siste loggede hendelser på UpdraftCentral" #: central/bootstrap.php:551 updraftplus/central/bootstrap.php:551 msgid "Enter any description" msgstr "Skriv inn en beskrivelse" #: central/bootstrap.php:550 updraftplus/central/bootstrap.php:550 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: central/bootstrap.php:478 updraftplus/central/bootstrap.php:478 msgid "Delete..." msgstr "Slett..." #: central/bootstrap.php:471 updraftplus/central/bootstrap.php:471 msgid "Created:" msgstr "Opprettet:" #: central/bootstrap.php:468 updraftplus/central/bootstrap.php:468 msgid "Access this site as user:" msgstr "Få tilgang til dette nettstedet som bruker:" #: central/bootstrap.php:492 updraftplus/central/bootstrap.php:492 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: central/bootstrap.php:491 updraftplus/central/bootstrap.php:491 msgid "Key description" msgstr "Nøkkelbeskrivelse" #: central/bootstrap.php:226 updraftplus/central/bootstrap.php:226 msgid "An invalid URL was entered" msgstr "En ugyldig URL ble oppgitt" #: central/bootstrap.php:90 updraftplus/central/bootstrap.php:90 msgid "Close..." msgstr "Lukk..." #: central/bootstrap.php:82 updraftplus/central/bootstrap.php:82 msgid "This connection appears to already have been made." msgstr "Denne tilkoblingen ser ut til allerede å ha vært laget." #: central/bootstrap.php:79 updraftplus/central/bootstrap.php:79 msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "Du må besøke denne lenken i den samme nettleseren og innloggingssesjon som du laget nøkkelen i." #: central/bootstrap.php:75 updraftplus/central/bootstrap.php:75 msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "Du må besøke denne URL-en i samme nettleser og innloggingssesjon du lagde nøkkelen i." #: central/bootstrap.php:75 updraftplus/central/bootstrap.php:75 msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser." msgstr "Du er ikke logget inn på dette WordPress-nettstedet i din nettleser." #: central/bootstrap.php:72 updraftplus/central/bootstrap.php:72 msgid "The key referred to was unknown." msgstr "Nøkkelen var ukjent. " #: central/bootstrap.php:69 updraftplus/central/bootstrap.php:69 msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made." msgstr "En ny UpdraftCentral-tilkobling har ikke blitt opprettet." #: central/bootstrap.php:67 updraftplus/central/bootstrap.php:67 msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully." msgstr "En UpdraftCentral tilkobling har blitt vellykket opprettet" #: central/bootstrap.php:64 updraftplus/central/bootstrap.php:64 msgid "UpdraftCentral Connection" msgstr "UpdraftCentral-tilkobling" #: methods/cloudfiles.php:510 updraftplus/methods/cloudfiles.php:510 msgid "Cloud Files" msgstr "Sky-filer" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 msgid "(tap on an icon to select or unselect)" msgstr "(trykk på et ikon for å velge eller fravelge)" #: class-updraftplus.php:595 class-updraftplus.php:665 #: updraftplus/class-updraftplus.php:595 updraftplus/class-updraftplus.php:665 msgid "The given file was not found, or could not be read." msgstr "Den angitte filen ble ikke funnet, eller kunne ikke leses." #: admin.php:890 updraftplus/admin.php:890 msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup." msgstr "Du bør lagre dine endringer for å sikre at de blir brukt for å lage din sikkerhetskopi." #: admin.php:882 updraftplus/admin.php:882 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Vennligst oppgi en gyldig URL" #: admin.php:818 updraftplus/admin.php:818 msgid "Fetching..." msgstr "Henter..." #: admin.php:5336 updraftplus/admin.php:5336 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Dine innstillinger er lagret." #: admin.php:4199 updraftplus/admin.php:4199 msgid "Total backup size:" msgstr "Total størrelse av sikkerhetskopi:" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "these backup sets" msgstr "disse sikkerhetskopi-settene" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 msgid "this backup set" msgstr "dette sikkerhetskopi-settet" #: admin.php:883 updraftplus/admin.php:883 msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response" msgstr "Vi ba om å slette filen, men kunne ikke forstå serverens svar" #: admin.php:865 updraftplus/admin.php:865 msgid "Saving..." msgstr "Lagrer …" #: methods/updraftvault.php:347 methods/updraftvault.php:356 #: methods/updraftvault.php:363 methods/updraftvault.php:370 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:347 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:356 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:363 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:370 msgid "%s per year" msgstr "%s pr år" #: methods/updraftvault.php:355 methods/updraftvault.php:362 #: methods/updraftvault.php:369 updraftplus/methods/updraftvault.php:355 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:362 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:369 msgid "or (annual discount)" msgstr "eller (årlig rabatt)" #: methods/updraftvault.php:266 updraftplus/methods/updraftvault.php:266 msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect." msgstr "Ingen Vault-tilkobling ble funnet for dette nettstedet (har den flyttet?). Vennligst koble fra og koble til igjen." #: central/bootstrap.php:361 central/bootstrap.php:372 #: updraftplus/central/bootstrap.php:361 updraftplus/central/bootstrap.php:372 msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later." msgstr "En nøkkel ble laget, men forsøket på å registrere den hos %s lyktes ikke - vennligst forsøk igjen senere." #: class-updraftplus.php:3316 class-updraftplus.php:3408 #: updraftplus/class-updraftplus.php:3316 #: updraftplus/class-updraftplus.php:3408 msgid "The backup was aborted by the user" msgstr "Sikkerhetskopieringen ble avbrutt av brukeren" #: admin.php:3597 updraftplus/admin.php:3597 msgid "stop" msgstr "stoppe" #: admin.php:916 admin.php:3384 updraftplus/admin.php:916 #: updraftplus/admin.php:3384 msgid "The backup has finished running" msgstr "Sikkerhetskopien er fullført" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:102 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:102 msgid "reset" msgstr "Tilbakestill" #: includes/class-filesystem-functions.php:112 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:112 msgid "calculate" msgstr "beregne" #: restorer.php:2701 updraftplus/restorer.php:2701 msgid "Uploads URL:" msgstr "URL for opplastinger:" #: class-updraftplus.php:4717 restorer.php:2719 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4717 updraftplus/restorer.php:2719 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s." msgstr "For å importere et vanlig WordPress-nettsted inn i en flernetstedsinstallasjon krever %s." #: class-updraftplus.php:4713 updraftplus/class-updraftplus.php:4713 msgid "Please read this link for important information on this process." msgstr "Vennligst les denne lenken for viktig informasjon om denne prosessen." #: class-updraftplus.php:4713 updraftplus/class-updraftplus.php:4713 msgid "It will be imported as a new site." msgstr "Det vil bli importert som et nytt nettsted." #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100 msgid "Call WordPress action:" msgstr "Kall WordPress-handling:" #: admin.php:3014 templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18 #: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16 #: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18 #: updraftplus/admin.php:3014 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18 msgid "Dismiss" msgstr "Avbryt" #: admin.php:902 updraftplus/admin.php:902 msgid "Please fill in the required information." msgstr "Vennligst fyll ut den nødvendige informasjonen." #: class-updraftplus.php:1915 updraftplus/class-updraftplus.php:1915 msgid "(when decrypted)" msgstr "(når dekryptert)" #: class-updraftplus.php:1911 class-updraftplus.php:1916 #: updraftplus/class-updraftplus.php:1911 #: updraftplus/class-updraftplus.php:1916 msgid "%s checksum: %s" msgstr "%s sjekksum: %s" #: class-updraftplus.php:1906 updraftplus/class-updraftplus.php:1906 msgid "Size: %s MB" msgstr "Størrelse: %s MB" #: class-updraftplus.php:1903 updraftplus/class-updraftplus.php:1903 msgid "External database (%s)" msgstr "Ekstern database (%s)" #: class-updraftplus.php:1847 class-updraftplus.php:1849 #: updraftplus/class-updraftplus.php:1847 #: updraftplus/class-updraftplus.php:1849 msgid "files: %s" msgstr "filer: %s" #: restorer.php:405 updraftplus/restorer.php:405 msgid "Skipping: this archive was already restored." msgstr "Hopper over: Dette arkivet var allerede lagt tilbake." #: admin.php:4182 updraftplus/admin.php:4182 msgid "Uploaded to:" msgstr "Lastet opp til:" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141 msgid "File Options" msgstr "Filalternativer" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58 msgid "Database backup schedule" msgstr "Tidsplan for sikkerhetskopi av database" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22 msgid "Files backup schedule" msgstr "Tidsplan for sikkerhetskopi av filer" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish." msgstr "Du vil måtte gjøre alle dine innstillinger på nytt. Du kan også gjøre dette før du deaktiverer/avinstallerer UpdraftPlus, om du ønsker det." #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)." msgstr "Denne knappen vil slette alle innstillingene til UpdraftPlus og fremdrifts-informasjonen for sikkerhetskopier som alt er i gang (men ikke noen av dine eksisterende nettsky-lagrede sikkerhetskopier)." #: admin.php:5204 updraftplus/admin.php:5204 msgid "Check out UpdraftPlus Vault." msgstr "Prøv UpdraftPlus Vault." #: admin.php:5204 updraftplus/admin.php:5204 msgid "Not got any remote storage?" msgstr "Har du ikke noen fjernlagringsmuligheter?" #: admin.php:5204 updraftplus/admin.php:5204 msgid "settings" msgstr "innstillinger" #: admin.php:5204 updraftplus/admin.php:5204 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s" msgstr "Sikkerhetskopien vil ikke bli sendt til noe fjernlager - intet har blitt lagret i %s" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded." msgstr "Dine lagrede innstillinger vil også påvirke hva som sikkerhetskopieres - f.eks utelukkede filer." #: admin.php:970 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40 #: updraftplus/admin.php:970 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40 msgid "Include your files in the backup" msgstr "Inkluder dine filer i sikkerhetskopien" #: admin.php:3010 admin.php:3012 updraftplus/admin.php:3010 #: updraftplus/admin.php:3012 msgid "Continue restoration" msgstr "Fortsett gjenoppretting" #: admin.php:3002 updraftplus/admin.php:3002 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago." msgstr "Du har en uferdig gjenopprettingsoperasjon som startet for %s siden." #: admin.php:3001 updraftplus/admin.php:3001 msgid "Unfinished restoration" msgstr "Uferdig gjenoppretting" #: admin.php:2998 updraftplus/admin.php:2998 msgid "%s minutes, %s seconds" msgstr "%s minutter, %s sekunder" #: admin.php:2828 updraftplus/admin.php:2828 msgid "Backup Contents And Schedule" msgstr "Sikkerhetskopier innhold og tidsplan" #: admin.php:2931 updraftplus/admin.php:2931 msgid "Premium / Extensions" msgstr "Premium og tillegg" #: admin.php:4706 admin.php:4715 updraftplus/admin.php:4706 #: updraftplus/admin.php:4715 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found." msgstr "Tilstrekkelig informasjon om den pågående gjenopprettingen ble ikke funnet." #: admin.php:888 updraftplus/admin.php:888 msgctxt "(verb)" msgid "Download" msgstr "Last ned" #: admin.php:810 updraftplus/admin.php:810 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected" msgstr "Du har valgt å sikkerhetskopiere filer, men ingen fil-grupper er valgt" #: admin.php:694 updraftplus/admin.php:694 msgid "Extensions" msgstr "Tillegg" #: admin.php:686 admin.php:2930 updraftplus/admin.php:686 #: updraftplus/admin.php:2930 msgid "Advanced Tools" msgstr "Avanserte verktøy" #: class-updraftplus.php:3335 updraftplus/class-updraftplus.php:3335 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set." msgstr "For å fullføre din flytting/kloning, bør du nå logge inn på det andre nettstedet og gjenopprette sikkerhetskopisettet." #: central/bootstrap.php:415 updraftplus/central/bootstrap.php:415 msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again." msgstr "Du må kopiere og lime inn denne nøkkelen nå - den kan ikke vises igjen." #: includes/class-remote-send.php:518 central/bootstrap.php:415 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:518 #: updraftplus/central/bootstrap.php:415 msgid "Key created successfully." msgstr "Nøkkel laget." #: updraftplus/backup.php:1534 backup.php:1534 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail." msgstr "Denne sikkerhetskopierigsmappen er ikke skrivbar (eller diskplassen er oppbrukt) - sikkerhetskopieringen av databasen forventes å feile snart." #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 msgid "required for some remote storage providers" msgstr "nødvendig for noen fjernlager-tilbydere" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 msgid "Not installed" msgstr "Ikke installert" #: updraftplus/backup.php:1701 backup.php:1701 msgid "the options table was not found" msgstr "tabellen options ble ikke funnet" #: updraftplus/backup.php:1699 backup.php:1699 msgid "no options or sitemeta table was found" msgstr "ingen tabell for options eller sitemeta ble funnet" #: updraftplus/backup.php:1699 updraftplus/backup.php:1701 backup.php:1699 #: backup.php:1701 msgid "The database backup appears to have failed" msgstr "Sikkerhetskopien av databasen ser ut til å være mislykket" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "or to configure more complex schedules" msgstr "eller å konfigurere mer komplekse planer" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne %s fra UpdraftPlus?" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170 msgid "Deselect" msgstr "Fravelg" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169 msgid "Select all" msgstr "Velg alle" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167 msgid "Actions upon selected backups" msgstr "Handlinger på valgte sikkerhetskopier" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)." msgstr "Trykk her for å kikke inn i dine fjernlagringsmetoder etter eksisterende sikkerhetskopisett (fra ethvert nettsted, om de er lagret i den samme mappen)." #: admin.php:1995 updraftplus/admin.php:1995 msgid "Backup sets removed:" msgstr "Sikkerhetskopi-sett fjernet:" #: admin.php:901 updraftplus/admin.php:901 msgid "Processing..." msgstr "Behandler..." #: admin.php:899 updraftplus/admin.php:899 msgid "For backups older than" msgstr "For sikkerhetskopier eldre enn" #: admin.php:898 updraftplus/admin.php:898 msgid "week(s)" msgstr "uke(r)" #: admin.php:897 updraftplus/admin.php:897 msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" #: admin.php:896 updraftplus/admin.php:896 msgid "day(s)" msgstr "dag(er)" #: admin.php:895 updraftplus/admin.php:895 msgid "in the month" msgstr "i måneden" #: admin.php:894 updraftplus/admin.php:894 msgid "day" msgstr "dag" #: updraftplus.php:157 updraftplus/updraftplus.php:157 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files." msgstr "Du har ikke fullstendig installert UpdraftPlus - vennligst avinstaller og installer den igjen. Mest trolig støtte WordPress på en feil under kopiering av filene til utvidelsen." #: restorer.php:3519 restorer.php:3609 updraftplus/restorer.php:3519 #: updraftplus/restorer.php:3609 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:" msgstr "Tabellprefikset har blitt forandret. Endrer %s felter tilsvarende:" #: restorer.php:3389 updraftplus/restorer.php:3389 msgid "Too many database errors have occurred - aborting" msgstr "For mange databasefeil har forekommet - avbryter" #: restorer.php:3384 updraftplus/restorer.php:3384 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set." msgstr "For å benytte denne sikkerhetskopien må databaseserveren støtte tegnsettet %s." #: restorer.php:3382 updraftplus/restorer.php:3382 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later." msgstr "Denne databasen må utplasseres på MySQL-versjon %s eller nyere." #: restorer.php:3382 updraftplus/restorer.php:3382 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database." msgstr "Dette problemet er forårsaket av forsøk på å gjenopprette en database på en veldig gammel MySQL-versjon som ikke er kompatibel med kilde-databasen." #: restorer.php:3337 updraftplus/restorer.php:3337 msgid "the database query being run was:" msgstr "databasespørringen som ble kjørt var:" #: restorer.php:3337 updraftplus/restorer.php:3337 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred" msgid "An error (%s) occurred:" msgstr "En feil (%s) oppstod:" #: restorer.php:3195 updraftplus/restorer.php:3195 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s" msgstr "En SQL linje som er større en maksimal pakkestørrelse (og som samtidig ikke kan splittes) ble funnet. Denne linjen vil ikke bli prosessert og blir dermed utelatt: %s" #: restorer.php:2313 updraftplus/restorer.php:2313 msgid "will restore as:" msgstr "vil gjenopprettes som:" #: admin.php:986 updraftplus/admin.php:986 msgid "Restoring table: %s" msgstr "Gjenoppretter tabell: %s" #: restorer.php:2234 updraftplus/restorer.php:2234 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM." msgstr "Tabellmotoren %s er ikke tilgjengelig; bytter til MyISAM." #: restorer.php:2836 restorer.php:3300 restorer.php:3367 restorer.php:3384 #: updraftplus/restorer.php:2836 updraftplus/restorer.php:3300 #: updraftplus/restorer.php:3367 updraftplus/restorer.php:3384 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run" msgstr "Det oppstod en feil på den første %s kommandoen - avbryter kjøring" #: restorer.php:2805 updraftplus/restorer.php:2805 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size" msgstr "Linjen er splittet for å forhindre at maksimum pakkestørrelse overstiges." #: restorer.php:2185 restorer.php:2708 restorer.php:2862 #: updraftplus/restorer.php:2185 updraftplus/restorer.php:2708 #: updraftplus/restorer.php:2862 msgid "Old table prefix:" msgstr "Gammelt tabellprefiks:" #: restorer.php:2696 updraftplus/restorer.php:2696 msgid "Content URL:" msgstr "Innholds-URL:" #: restorer.php:2690 updraftplus/restorer.php:2690 msgid "Site home:" msgstr "Nettstedets hjemmeside:" #: restorer.php:2685 updraftplus/restorer.php:2685 msgid "Backup created by:" msgstr "Sikkerhetskopi opprettet av:" #: restorer.php:2484 updraftplus/restorer.php:2484 msgid "Failed to open database file" msgstr "Klarte ikke åpne databasefilen" #: restorer.php:2463 updraftplus/restorer.php:2463 msgid "Failed to find database file" msgstr "Klarte ikke finne databasefilen" #: restorer.php:2440 updraftplus/restorer.php:2440 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method." msgstr "«safe_mode» er aktivert i serverens PHP-installasjon. Det gjør at tidsavbrudd vil inntreffe oftere. Hvis det skjer, må du manuelt gjenopprette databasefilene med phpMyAdmin eller andre metoder." #: restorer.php:2074 updraftplus/restorer.php:2074 msgid "Please supply the requested information, and then continue." msgstr "Vennligst oppgi informasjonen det spørres etter." #: class-updraftplus.php:4663 restorer.php:1697 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4663 updraftplus/restorer.php:1697 msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work" msgstr "Du må slå på %s for at de pene permalenkene dine – for eks. %s – skal fungere" #: class-updraftplus.php:4663 restorer.php:1697 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4663 updraftplus/restorer.php:1697 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded." msgstr "Du bruker %s webserver, men det ser ikke ut som du har %s modulen lastet." #: restorer.php:1651 updraftplus/restorer.php:1651 msgid "Files found:" msgstr "Fant følgende filer:" #: restorer.php:1510 restorer.php:1558 updraftplus/restorer.php:1510 #: updraftplus/restorer.php:1558 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file." msgstr "Fant ikke Wordpress-mappen wp-content i denne zip-filen." #: restorer.php:1405 updraftplus/restorer.php:1405 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup" msgstr "UpdraftPlus kan ikke håndtere denne typen sikkerhetskopi." #: restorer.php:1397 updraftplus/restorer.php:1397 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s" msgstr "Mapper fra en tidligere gjenoppretting ble funnet (vennligst benytt \"Slett gamle mapper\" knapper for å slette de før du prøver på nytt): %s" #: restorer.php:1381 updraftplus/restorer.php:1381 msgid "file" msgstr "fil" #: restorer.php:1373 updraftplus/restorer.php:1373 msgid "folder" msgstr "mappe" #: restorer.php:1373 restorer.php:1381 updraftplus/restorer.php:1373 #: updraftplus/restorer.php:1381 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)" msgstr "UpdraftPlus klarte ikke å opprette en %s i innholdsmappen din. Vennligst se over filtillatelsene dine og aktivér skrivetilgang. (%s)" #: restorer.php:1140 updraftplus/restorer.php:1140 msgid "The directory does not exist" msgstr "Biblioteket finnes ikke" #: restorer.php:1056 updraftplus/restorer.php:1056 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem" msgstr "Klarte ikke skrive ut den dekrypterte databasen til filsystemet." #: restorer.php:1040 updraftplus/restorer.php:1040 msgid "Failed to create a temporary directory" msgstr "Klarte ikke opprette en midlertidig mappe." #: restorer.php:743 updraftplus/restorer.php:743 msgid "Failed to unpack the archive" msgstr "Klarte ikke pakke ut arkivet" #: restorer.php:741 updraftplus/restorer.php:741 msgid "Failed to delete working directory after restoring." msgstr "Klarte ikke slette arbeidsmappen etter gjenopprettingen." #: restorer.php:740 updraftplus/restorer.php:740 msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions." msgstr "Kan ikke flyttte filene på plass. Sjekk dine fil tillatelser." #: restorer.php:739 updraftplus/restorer.php:739 msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder." msgstr "Klarer ikke å flytte nye filer på plass. Sjekk wp-content/upgrade mappen." #: restorer.php:737 updraftplus/restorer.php:737 msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation" msgstr "Du bør sjekke fil-tillatelsene i WordPress-installasjonen din." #: restorer.php:737 updraftplus/restorer.php:737 msgid "Could not move old files out of the way." msgstr "Klarer ikke å flytte gamle data." #: restorer.php:736 updraftplus/restorer.php:736 msgid "Cleaning up rubbish..." msgstr "Rydder opp..." #: restorer.php:735 updraftplus/restorer.php:735 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..." msgstr "Gjenoppretter databasen. På større nettsteder kan dette ta lang tid. Hvis gjenopprettingen får tidsavbrudd bør du benytte en annen metode, som for eksempel phpMyAdmin." #: restorer.php:734 updraftplus/restorer.php:734 msgid "Moving unpacked backup into place..." msgstr "Flytter oppakket sikkerhetskopi til riktig sted..." #: restorer.php:733 updraftplus/restorer.php:733 msgid "Moving old data out of the way..." msgstr "Flytter gamle data..." #: restorer.php:732 updraftplus/restorer.php:732 msgid "Database successfully decrypted." msgstr "Databasen ble dekryptert." #: restorer.php:731 updraftplus/restorer.php:731 msgid "Decrypting database (can take a while)..." msgstr "Dekrypterer database. Dette kan ta en stund..." #: restorer.php:730 updraftplus/restorer.php:730 msgid "Unpacking backup..." msgstr "Pakker opp sikkerhetskopi..." #: restorer.php:729 updraftplus/restorer.php:729 msgid "Copying this entity failed." msgstr "Klarte ikke kopiere enheten." #: restorer.php:728 updraftplus/restorer.php:728 msgid "Backup file not available." msgstr "Sikkerhetskopien er ikke tilgjengelig." #: restorer.php:727 updraftplus/restorer.php:727 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually." msgstr "UpdraftPlus klarer ikke gjenopprette denne typen enhet direkte. Den må gjenopprettes manuelt." #: options.php:208 updraftplus/options.php:208 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)." msgstr "(Dette gjelder alle utvidelser for sikkerhetskopiering med mindre de eksplisitt har blitt kodet med kompatibilitet for nettverk)." #: options.php:208 updraftplus/options.php:208 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>." msgstr "Hvis du ikke oppgraderer UpdraftPlus, har <strong>enhver</strong> nettstedsadministrator som kan endre utvidelsens innstillinger for sikkherhetskopierng (og dermed tilgang til data, inkludert passord, fra) og gjenoppretting (inkludert de med tilpassetde endringer, f.eks endrede passord) i <strong>hele nettverket</strong>." #: options.php:208 updraftplus/options.php:208 msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on." msgstr "Flernettstedsinstallasjoner av WordPress støttes i UpdraftPlus Premium eller med tillegget for flernettsteder (Multisite)." #: options.php:208 updraftplus/options.php:208 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation." msgstr "Dette er en flernettstedsinstallasjon (nettverk) av WordPress." #: options.php:208 updraftplus/options.php:208 msgid "UpdraftPlus warning:" msgstr "Advarsel:" #: options.php:74 updraftplus/options.php:74 msgid "UpdraftPlus Backups" msgstr "Sikkerhetskopiering" #: methods/addon-not-yet-present.php:80 #: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:80 msgid "follow this link to get it" msgstr "følg denne linken for å kjøpe den" #: methods/addon-not-yet-present.php:80 #: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:80 msgid "%s support is available as an add-on" msgstr "Kundestøtte for %s er tilgjengelig som en utvidelse" #: methods/addon-not-yet-present.php:26 methods/addon-not-yet-present.php:64 #: methods/addon-not-yet-present.php:71 #: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:26 #: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:64 #: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:71 msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s" msgstr "Du har ikke %s-utvidelsen installert. Hent den på %s." #: methods/updraftvault.php:758 updraftplus/methods/updraftvault.php:758 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "Din e-postadressen og ditt passord ble ikke gjenkjent av UpdraftPlus.com" #: methods/updraftvault.php:755 updraftplus/methods/updraftvault.php:755 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "Du skrev inn en epostadresse som ikke ble gjenkjent av UpdraftPlus.com." #: methods/updraftvault.php:752 updraftplus/methods/updraftvault.php:752 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "Om du har glemt ditt passord går du du hit for å endre ditt passord på updraftplus.com." #: methods/updraftvault.php:752 updraftplus/methods/updraftvault.php:752 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com." msgstr "E-postadressen er riktig, men passordet ble ikke gjenkjent av UpdraftPlus.com." #: methods/updraftvault.php:746 methods/updraftvault.php:761 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:746 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:761 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it" msgstr "UpdraftPlus.com returnerte et svar, men det var ikke mulig å forstå det." #: methods/updraftvault.php:744 updraftplus/methods/updraftvault.php:744 msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota" msgstr "Du har for tiden ikke noe ledig plass på UpdraftPlus Vault" #: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:719 #: updraftplus/includes/updraftplus-login.php:57 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:719 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)" msgstr "UpdraftPlus.com sendte tilbake et svar som vi ikke kunne forstå (data: %s)" #: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:717 #: updraftplus/includes/updraftplus-login.php:55 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:717 msgid "To remove the block, please go here." msgstr "For å fjerne blokkeringen, gå hit." #: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:717 #: updraftplus/includes/updraftplus-login.php:55 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:717 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks." msgstr "Det betyr sannsynligvis at du deler webserver med en hacket nettsted som har blitt benyttet i tidligere angrep." #: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:717 #: updraftplus/includes/updraftplus-login.php:55 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:717 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked." msgstr "Det ser ut til at IP-adressen til webserveren din, %s, er blokkert." #: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:717 #: updraftplus/includes/updraftplus-login.php:55 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:717 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'." msgstr "UpdraftPlus.com avbrøt tilkoblingsforsøket. Årsaken er «ingen tilgang»." #: methods/updraftvault.php:693 updraftplus/methods/updraftvault.php:693 msgid "You need to supply both an email address and a password" msgstr "Du må oppgi både en epostadresse og et passord." #: includes/class-commands.php:796 methods/updraftvault.php:667 #: updraftplus/includes/class-commands.php:796 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:667 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "En ukjent feil oppstod ved forsøk på å koble til UpdraftPlus.com" #: methods/updraftvault.php:506 methods/updraftvault.php:579 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:506 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:579 msgid "Refresh current status" msgstr "Oppfrisk nåværende status" #: methods/updraftvault.php:504 methods/updraftvault.php:520 #: methods/updraftvault.php:522 methods/updraftvault.php:579 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:504 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:520 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:522 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:579 msgid "Get more quota" msgstr "Få mer plass" #: methods/updraftvault.php:501 methods/updraftvault.php:517 #: methods/updraftvault.php:560 updraftplus/methods/updraftvault.php:501 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:517 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:560 msgid "Current use:" msgstr "Nåværende bruk:" #: methods/updraftvault.php:496 updraftplus/methods/updraftvault.php:496 msgid "You can get more quota here" msgstr "Du kan få mer plass her" #: methods/updraftvault.php:496 updraftplus/methods/updraftvault.php:496 msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)." msgstr "Feil: Du har ikke tilstrekkelig tilgjengelig lagringsplass (%s) til å laste opp dette arkivet (%s)." #: methods/updraftvault.php:416 methods/updraftvault.php:481 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:416 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:481 msgid "Quota:" msgstr "Lagringsplass:" #: methods/updraftvault.php:415 methods/updraftvault.php:479 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:415 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:479 msgid "Vault owner" msgstr "Eier av hvelvet" #: methods/updraftvault.php:415 methods/updraftvault.php:479 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:415 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:479 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up." msgstr "Godt gjort - det er ikke noe mer som trengs å sette opp." #: methods/updraftvault.php:415 methods/updraftvault.php:479 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:415 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:479 msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault." msgstr "Dette nettstedet er <strong>koblet</strong> til UpdraftPlus Vault." #: methods/updraftvault.php:421 methods/updraftvault.php:475 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:421 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:475 msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault." msgstr "Du er <strong>ikke koblet</strong> til UpdraftPlus Vault." #: methods/updraftvault.php:392 updraftplus/methods/updraftvault.php:392 msgid "Go here for help" msgstr "Gå dit for hjelp" #: methods/updraftvault.php:392 updraftplus/methods/updraftvault.php:392 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?" msgstr "Kjenner du ikke din e-postadresse eller har glemt ditt passord?" #: methods/updraftvault.php:385 updraftplus/methods/updraftvault.php:385 msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:" msgstr "Oppgi din e-post / passord for UpdraftPlus.com her for å koble til:" #: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4 #: central/bootstrap.php:585 methods/updraftvault.php:381 #: methods/updraftvault.php:395 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4 #: updraftplus/central/bootstrap.php:585 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:381 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:395 msgid "Back..." msgstr "Tilbake..." #: methods/updraftvault.php:375 updraftplus/methods/updraftvault.php:375 msgid "Subscriptions can be cancelled at any time." msgstr "Abonnementer kan avsluttes når som helst." #: methods/updraftvault.php:354 methods/updraftvault.php:361 #: methods/updraftvault.php:368 updraftplus/methods/updraftvault.php:354 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:361 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:368 msgid "%s per quarter" msgstr "%s pr. kvartal" #: methods/updraftvault.php:337 methods/updraftvault.php:378 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:337 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:378 msgid "Read the %s FAQs here." msgstr "Les %s-FAQ-ene her." #: central/bootstrap.php:620 updraftplus/central/bootstrap.php:620 msgid "Read more about it here." msgstr "Les mer om det her." #: methods/updraftvault.php:330 updraftplus/methods/updraftvault.php:330 msgid "Show the options" msgstr "Vis alternativene" #: methods/updraftvault.php:326 methods/updraftvault.php:343 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:326 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:343 msgid "Press a button to get started." msgstr "Trykk en knapp for å komme i gang." #: methods/updraftvault.php:261 updraftplus/methods/updraftvault.php:261 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible." msgstr "Du har et abonnement på UpdraftPlus Vault som ikke er fornyet og nådetiden er utløpt. Om få dager vil dine lagrede data bli permanent fjernet. Hvis du ikke ønsker at dette skal skje bør du fornye så snart som mulig." #: methods/updraftvault.php:104 updraftplus/methods/updraftvault.php:104 msgid "Updraft Vault" msgstr "Updraft Vault" #: methods/s3generic.php:63 methods/s3generic.php:74 methods/s3generic.php:85 #: updraftplus/methods/s3generic.php:63 updraftplus/methods/s3generic.php:74 #: updraftplus/methods/s3generic.php:85 msgid "S3 (Compatible)" msgstr "Kompatibel med S3" #: methods/s3.php:1241 updraftplus/methods/s3.php:1241 msgid "Delete failed:" msgstr "Sletting feilet:" #: methods/s3.php:1234 updraftplus/methods/s3.php:1234 msgid "Please check your access credentials." msgstr "Se over brukernavnet og passordet ditt." #: methods/s3.php:1229 updraftplus/methods/s3.php:1229 msgid "The communication with %s was not encrypted." msgstr "Kommunikasjonen med %s var ukryptert." #: methods/s3.php:1227 updraftplus/methods/s3.php:1227 msgid "The communication with %s was encrypted." msgstr "Kommunikasjonen med %s var kryptert." #: methods/s3.php:1224 updraftplus/methods/s3.php:1224 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it." msgstr "Vi fikk tilgang til kurven og vi klarte å lage filer i den." #: methods/s3.php:1222 methods/s3.php:1234 updraftplus/methods/s3.php:1222 #: updraftplus/methods/s3.php:1234 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed." msgstr "Vi fikk tilgang til kurven, men vi klarte ikke lage en fil i den." #: methods/s3.php:1222 methods/s3.php:1234 updraftplus/methods/s3.php:1222 #: updraftplus/methods/s3.php:1234 msgid "Failure" msgstr "Feil" #: methods/s3.php:1212 updraftplus/methods/s3.php:1212 msgid "The error reported by %s was:" msgstr "%s rapporterte følgende feil:" #: methods/s3.php:1210 updraftplus/methods/s3.php:1210 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)." msgstr "Klarte ikke få tilgang til eller opprette kurven. Se over brukerinformasjonen din. Hvis den er riktig, kan du prøve et annet kurvnavn. Det kan være en annen bruker av %s allerede bruker kurvnavnet du oppga." #: methods/s3.php:1184 updraftplus/methods/s3.php:1184 msgid "Failure: No bucket details were given." msgstr "Feil: Ingen kurvdetaljer ble oppgitt." #: methods/s3.php:1162 updraftplus/methods/s3.php:1162 msgid "API secret" msgstr "API-hemmelighet" #: methods/s3.php:968 updraftplus/methods/s3.php:968 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath" msgstr "Fyll bare inn et kurvnavn eller en kurv og en bane. For eksempel: MinKurv, MinKurv/MinBane" #: methods/s3.php:967 updraftplus/methods/s3.php:967 msgid "%s location" msgstr "Plassering for %s" #: methods/s3.php:963 updraftplus/methods/s3.php:963 msgid "%s secret key" msgstr "Hemmelig nøkkel for %s" #: methods/s3.php:959 updraftplus/methods/s3.php:959 msgid "%s access key" msgstr "Tilgangsnøkkel for %s" #: methods/s3.php:950 updraftplus/methods/s3.php:950 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on." msgstr "For å lage en ny IAM-subbruker og tilgangsnøkkel som bare har tilgang til denne bøtten, bruk denne utvidelsen." #: methods/s3generic.php:117 methods/dreamobjects.php:115 #: updraftplus/methods/s3generic.php:117 #: updraftplus/methods/dreamobjects.php:115 msgid "%s end-point" msgstr "%s endepunkt" #: methods/s3.php:900 updraftplus/methods/s3.php:900 msgid "Other %s FAQs." msgstr "Andre ofte stilte spørsmål om %s." #: methods/s3.php:898 updraftplus/methods/s3.php:898 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help." msgstr "Hvis du får feil knyttet til SSL-sertifikater, kan du gå hit for å få hjelp." #: methods/s3.php:896 updraftplus/methods/s3.php:896 msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist." msgstr "Hent tilgangsnøkkelen og den hemmelige nøkkelen fra <a href=\"%s\">konsollen for %s</a>. Velg deretter et (globalt unikt - alle %s brukere) kurvnavn (bokstaver og tall) (og eventuelt en bane). Denne kurven vil lages for deg om den ikke allerede finnes." #: methods/s3.php:886 updraftplus/methods/s3.php:886 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "PHP-installasjonen på webhotellet ditt mangler modulen %s. Kontakt leverandøren din og spør om de kan aktivere den." #: methods/s3.php:877 updraftplus/methods/s3.php:877 msgid "... and many more!" msgstr "...og mange flere!" #: methods/s3.php:868 updraftplus/methods/s3.php:868 msgid "Examples of S3-compatible storage providers:" msgstr "Eksempler på S3-kompatible lagringstjenester:" #: methods/s3.php:787 methods/s3.php:831 updraftplus/methods/s3.php:787 #: updraftplus/methods/s3.php:831 msgid "Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials." msgstr "Feil: Klarte ikke laste ned %s. Se over tillatelsene og brukerinformasjonen din." #: methods/s3.php:498 methods/s3.php:702 methods/s3.php:806 #: updraftplus/methods/s3.php:498 updraftplus/methods/s3.php:702 #: updraftplus/methods/s3.php:806 msgid "Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials." msgstr "Feil: Klarte ikke opprette tilkobling til kurven %s. Se over tillatelsene og brukerinformasjonen din." #: methods/s3.php:476 updraftplus/methods/s3.php:476 msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)" msgstr "Gjenopprettingsfeil ved bruk av %s (%s). Se loggen for mer informasjon." #: methods/s3.php:472 updraftplus/methods/s3.php:472 msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)" msgstr "opplasting (%s): gjenoppretting feilet (se loggen for flere detaljer)" #: methods/s3.php:456 updraftplus/methods/s3.php:456 msgid "chunk %s: upload failed" msgstr "del %s: opplastingen feilet" #: methods/s3.php:446 updraftplus/methods/s3.php:446 msgid "error: file %s was shortened unexpectedly" msgstr "feil: filen %s ble forkortet på uventet vis" #: methods/s3.php:424 updraftplus/methods/s3.php:424 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details" msgstr "%s-opplasting: Fikk ikke tak i «uploadID» for flerdelersopplasting. Se loggen for mer informasjon." #: methods/s3.php:325 updraftplus/methods/s3.php:325 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it" msgstr "Den obligatoriske %s PHP modulen er ikke installert - be din web hosting leverandør om å gjøre den tilgjengelig" #: methods/s3.php:187 methods/s3.php:200 updraftplus/methods/s3.php:187 #: updraftplus/methods/s3.php:200 msgid "%s Error: Failed to initialise" msgstr "%s-feil. Klarte ikke starte opp." #: methods/openstack2.php:190 updraftplus/methods/openstack2.php:190 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning" msgid "tenant" msgstr "klient" #: methods/ftp.php:429 methods/openstack2.php:185 #: updraftplus/methods/ftp.php:429 updraftplus/methods/openstack2.php:185 msgid "password" msgstr "passord" #: methods/openstack2.php:180 updraftplus/methods/openstack2.php:180 msgid "username" msgstr "brukernavn" #: methods/openstack2.php:170 updraftplus/methods/openstack2.php:170 msgid "Container" msgstr "plassholder" #: admin.php:982 admin.php:3120 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50 #: methods/updraftvault.php:388 methods/openstack2.php:164 #: updraftplus/admin.php:982 updraftplus/admin.php:3120 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:388 #: updraftplus/methods/openstack2.php:164 msgid "Password" msgstr "Passord" #: methods/openstack2.php:151 methods/openstack2.php:153 #: updraftplus/methods/openstack2.php:151 #: updraftplus/methods/openstack2.php:153 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen." msgstr "La dette stå tomt og en standard vil bli valgt." #: methods/s3.php:1204 methods/openstack2.php:150 #: updraftplus/methods/s3.php:1204 updraftplus/methods/openstack2.php:150 msgid "Region" msgstr "Område" #: methods/openstack2.php:144 updraftplus/methods/openstack2.php:144 msgid "Tenant" msgstr "Leier" #: admin.php:993 admin.php:5748 restorer.php:273 restorer.php:275 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 methods/openstack2.php:144 #: updraftplus/admin.php:993 updraftplus/admin.php:5748 #: updraftplus/restorer.php:273 updraftplus/restorer.php:275 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 #: updraftplus/methods/openstack2.php:144 msgid "Follow this link for more information" msgstr "Følg denne linken for mer informasjon" #: methods/openstack2.php:137 methods/openstack2.php:139 #: updraftplus/methods/openstack2.php:137 #: updraftplus/methods/openstack2.php:139 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated" msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported." msgstr "Det trengs v2-godkjenning (Keystone); v1 (Swauth) støttes ikke." #: methods/openstack2.php:136 methods/openstack2.php:195 #: updraftplus/methods/openstack2.php:136 #: updraftplus/methods/openstack2.php:195 msgid "authentication URI" msgstr "autentiserings URL" #: methods/openstack2.php:120 updraftplus/methods/openstack2.php:120 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "Få påloggingsdetaljer fra din Openstack Swift leverandør, og deretter velger du beholder-navnet som skal brukes til lagring. Denne beholderen vil bli opprettet for deg hvis den ikke allerede finnes." #: methods/openstack-base.php:531 methods/openstack-base.php:536 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:531 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:536 msgid "Region: %s" msgstr "Område: %s" #: methods/openstack-base.php:530 updraftplus/methods/openstack-base.php:530 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "%s feil - vi fikk tilgang til beholderen, men klarte ikke opprette en fil i den" #: methods/openstack-base.php:446 updraftplus/methods/openstack-base.php:446 msgid "The %s object was not found" msgstr "Det %s objektet ble ikke funnet" #: methods/openstack-base.php:56 methods/openstack-base.php:369 #: methods/openstack-base.php:438 updraftplus/methods/openstack-base.php:56 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:369 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:438 msgid "Could not access %s container" msgstr "Klarte ikke få tilgang til %s beholder" #: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:122 #: methods/openstack-base.php:129 methods/openstack-base.php:361 #: methods/openstack-base.php:426 updraftplus/methods/openstack-base.php:48 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:122 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:129 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:361 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:426 msgid "%s error - failed to access the container" msgstr "%s feil - fikk ikke tilgang til beholderen" #: methods/addon-not-yet-present.php:95 methods/insufficient.php:121 #: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:95 #: updraftplus/methods/insufficient.php:121 msgid "Your %s version: %s." msgstr "Din %s versjon: %s." #: methods/addon-not-yet-present.php:94 methods/insufficient.php:120 #: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:94 #: updraftplus/methods/insufficient.php:120 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade." msgstr "Du må be din webhotell leverandør oppgradere." #: methods/addon-not-yet-present.php:19 methods/insufficient.php:21 #: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:19 #: updraftplus/methods/insufficient.php:21 msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later." msgstr "Denne metoden for fjernlagring (%s) behøver PHP %s eller senere." #: methods/googledrive.php:1419 updraftplus/methods/googledrive.php:1419 msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)." msgstr "(<strong>Du ser ut til å allerede være autentisert, </strong> men du kan godt autentisere på nytt dersom det har oppstått et problem.)" #: methods/googledrive.php:1414 updraftplus/methods/googledrive.php:1414 msgid "Authenticate with Google" msgstr "Logg inn i Google" #: methods/googledrive.php:1407 updraftplus/methods/googledrive.php:1407 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium." msgstr "For å få tilgang til å sette et egendefinert mappenavn, bruk UpdraftPlus Premium." #: methods/googledrive.php:1394 updraftplus/methods/googledrive.php:1394 msgid "It is an ID number internal to Google Drive" msgstr "Det er et ID nummer internt i Google Drive" #: methods/googledrive.php:1394 updraftplus/methods/googledrive.php:1394 msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>." msgstr "<strong>Dette er IKKE et mappenavn</strong>." #: methods/googledrive.php:1389 methods/googledrive.php:1400 #: updraftplus/methods/googledrive.php:1389 #: updraftplus/methods/googledrive.php:1400 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #: methods/googledrive.php:1378 updraftplus/methods/googledrive.php:1378 msgid "Client Secret" msgstr "Klienthemmelighet" #: methods/googledrive.php:1375 updraftplus/methods/googledrive.php:1375 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "Hvis Google senere viser meldingen «invalid_client», så er årsaken at du har fylt inn gal klient-ID her." #: methods/googledrive.php:1374 updraftplus/methods/googledrive.php:1374 msgid "Client ID" msgstr "Klient-ID" #: methods/googledrive.php:1348 updraftplus/methods/googledrive.php:1348 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site." msgstr "N.B. Hvis du installerer UpdraftPlus på flere WordPress nettsteder, så kan du ikke gjenbruke prosjektet; du må opprette et nytt i Google-API-konsollen for hvert nettsted." #: methods/googledrive.php:1348 updraftplus/methods/googledrive.php:1348 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "Du må legge til den følgende adressen som tillatt videresendingsadresse under «Flere innstillinger» når du får spørsmål om det." #: methods/googledrive.php:1348 updraftplus/methods/googledrive.php:1348 msgid "Select 'Web Application' as the application type." msgstr "Velg «Nettapplikasjon» som applikasjonstype." #: methods/googledrive.php:1348 updraftplus/methods/googledrive.php:1348 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "Følg denne linken til din Google API konsoll, og der aktiverer du Drive API og lager en klient-ID i API tilgangsdelen." #: methods/googledrive.php:1346 updraftplus/methods/googledrive.php:1346 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users." msgstr "For mer detaljert hjelp, følg denne linken." #: methods/googledrive.php:1341 updraftplus/methods/googledrive.php:1341 msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage." msgstr "%s tillater ikke autorisering av nettsteder som ligger direkte på IP-adresser. Du må endre din nettstedsadresse (%s) før du kan bruke %s til lagring." #: methods/googledrive.php:1303 updraftplus/methods/googledrive.php:1303 msgid "download: failed: file not found" msgstr "nedlasting: feilet: fil ikke funnet" #: methods/googledrive.php:760 methods/googledrive.php:796 #: updraftplus/methods/googledrive.php:760 #: updraftplus/methods/googledrive.php:796 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive." msgstr "Du har ennå ikke hentet en tilgangstoken fra Google. Du må logge inn på nytt i Google Drive." #: methods/googledrive.php:716 methods/googledrive.php:717 #: methods/googledrive.php:727 methods/googledrive.php:728 #: updraftplus/methods/googledrive.php:716 #: updraftplus/methods/googledrive.php:717 #: updraftplus/methods/googledrive.php:727 #: updraftplus/methods/googledrive.php:728 msgid "Account is not authorized." msgstr "Du har ikke logget inn." #: methods/googledrive.php:662 updraftplus/methods/googledrive.php:662 msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)" msgstr "Kan ikke laste opp denne filen. %s-grensen for en enkeltfil er %s, mens denne filen er %s GB eller %d byte." #: methods/googledrive.php:655 updraftplus/methods/googledrive.php:655 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes" msgstr "%s-kontoen din er full. Den har bare %d bytes igjen, mens filen du forsøkte å laste opp er på %d bytes." #: methods/googledrive.php:612 updraftplus/methods/googledrive.php:612 msgid "failed to access parent folder" msgstr "klarte å få tilgang til foreldremappen" #: methods/googledrive.php:612 methods/googledrive.php:674 #: methods/googledrive.php:690 methods/googledrive.php:692 #: updraftplus/methods/googledrive.php:612 #: updraftplus/methods/googledrive.php:674 #: updraftplus/methods/googledrive.php:690 #: updraftplus/methods/googledrive.php:692 msgid "Failed to upload to %s" msgstr "Klarte ikke laste opp til %s" #: methods/googledrive.php:570 updraftplus/methods/googledrive.php:570 msgid "Name: %s." msgstr "Navn: %s." #: methods/googledrive.php:570 updraftplus/methods/googledrive.php:570 msgid "you have authenticated your %s account." msgstr "Du har logget inn på %s." #: methods/googledrive.php:537 methods/googledrive.php:550 #: updraftplus/methods/googledrive.php:537 #: updraftplus/methods/googledrive.php:550 msgid "However, subsequent access attempts failed:" msgstr "Men etterfølgende forsøk feilet:" #: methods/googledrive.php:504 updraftplus/methods/googledrive.php:504 msgid "Authorization failed" msgstr "Klarte ikke logge inn" #: methods/googledrive.php:496 updraftplus/methods/googledrive.php:496 msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again." msgstr "Mottok ingen oppfriskningstoken fra Google. Det kan bety at du fylte inn feil klienthemmelighet eller at du ikke har logget inn på nytt etter at du korrigerte den. Se over den på nytt og følg deretter lenken for å logge inn igjen. Hvis heller ikke det fungerer, kan du bruke ekspertmodus for å fjerne alle innstillingene, generere en ny klient-ID eller klienthemmelighet og starte på nytt." #: methods/googledrive.php:309 updraftplus/methods/googledrive.php:309 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder" msgstr "Google Disk list filer: fikk ikke tilgang til overordnet mappe" #: methods/googledrive.php:297 methods/googledrive.php:299 #: methods/googledrive.php:570 methods/googledrive.php:612 #: methods/googledrive.php:655 methods/googledrive.php:662 #: methods/googledrive.php:674 methods/googledrive.php:690 #: methods/googledrive.php:692 methods/googledrive.php:1334 #: methods/googledrive.php:1341 methods/googledrive.php:1374 #: methods/googledrive.php:1378 methods/googledrive.php:1389 #: methods/googledrive.php:1400 updraftplus/methods/googledrive.php:297 #: updraftplus/methods/googledrive.php:299 #: updraftplus/methods/googledrive.php:570 #: updraftplus/methods/googledrive.php:612 #: updraftplus/methods/googledrive.php:655 #: updraftplus/methods/googledrive.php:662 #: updraftplus/methods/googledrive.php:674 #: updraftplus/methods/googledrive.php:690 #: updraftplus/methods/googledrive.php:692 #: updraftplus/methods/googledrive.php:1334 #: updraftplus/methods/googledrive.php:1341 #: updraftplus/methods/googledrive.php:1374 #: updraftplus/methods/googledrive.php:1378 #: updraftplus/methods/googledrive.php:1389 #: updraftplus/methods/googledrive.php:1400 msgid "Google Drive" msgstr "Google Disk" #: methods/ftp.php:451 updraftplus/methods/ftp.php:451 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory." msgstr "Vi klarte å logge inn, men vi klarte ikke å lage en fil i den gitte mappen." #: methods/ftp.php:448 updraftplus/methods/ftp.php:448 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:" msgstr "Vi klarte å logge inn og fikk bekreftet at vi har tilgang til å lage filer i den gitte mappen. (Innloggingstype:" #: methods/ftp.php:439 updraftplus/methods/ftp.php:439 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials." msgstr "Klarte ikke logge inn med den angitte brukerinformasjonen." #: methods/ftp.php:421 updraftplus/methods/ftp.php:421 msgid "Failure: No server details were given." msgstr "Du har ikke oppgitt noen serverdetaljer." #: methods/ftp.php:392 updraftplus/methods/ftp.php:392 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this." msgstr "Nesten alle FTP-servere ønsker passivmodus, men hvis du trenger aktivmodus fjerner du haken her." #: methods/ftp.php:390 updraftplus/methods/ftp.php:390 msgid "Passive mode" msgstr "Passivmodus" #: methods/ftp.php:386 updraftplus/methods/ftp.php:386 msgid "Needs to already exist" msgstr "Må allerede eksistere" #: methods/ftp.php:385 updraftplus/methods/ftp.php:385 msgid "Remote path" msgstr "Ekstern bane" #: methods/ftp.php:380 updraftplus/methods/ftp.php:380 msgid "FTP password" msgstr "FTP-passord" #: methods/ftp.php:375 updraftplus/methods/ftp.php:375 msgid "FTP login" msgstr "FTP-brukernavn" #: methods/ftp.php:370 updraftplus/methods/ftp.php:370 msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" #: methods/ftp.php:349 updraftplus/methods/ftp.php:349 msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available." msgstr "Vi har en ekstra utvidelse dersom du ønsker kryptering." #: methods/ftp.php:349 updraftplus/methods/ftp.php:349 msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus." msgstr "Bare ukryptert FTP er støttet av vanlig UpdraftPlus." #: methods/ftp.php:340 updraftplus/methods/ftp.php:340 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)" msgstr "kryptert FTP (eksplisitt kryptering)" #: methods/ftp.php:339 updraftplus/methods/ftp.php:339 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)" msgstr "kryptert FTP (implisitt kryptering)" #: methods/ftp.php:338 updraftplus/methods/ftp.php:338 msgid "regular non-encrypted FTP" msgstr "vanlig ukryptert FTP" #: admin.php:904 updraftplus/admin.php:904 msgid "Testing %s Settings..." msgstr "Tester %s-innstillinger..." #: methods/ftp.php:172 updraftplus/methods/ftp.php:172 msgid "%s login failure" msgstr "Innloggingsfeil: %s" #: methods/ftp.php:42 methods/addon-base-v2.php:74 #: methods/addon-base-v2.php:115 methods/addon-base-v2.php:157 #: methods/addon-base-v2.php:234 methods/addon-base-v2.php:323 #: methods/googledrive.php:297 methods/googledrive.php:299 #: updraftplus/methods/ftp.php:42 updraftplus/methods/addon-base-v2.php:74 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:115 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:157 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:234 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:323 #: updraftplus/methods/googledrive.php:297 #: updraftplus/methods/googledrive.php:299 msgid "No %s settings were found" msgstr "Fant ingen innstillinger for %s." #: methods/email.php:97 updraftplus/methods/email.php:97 msgid "For more options, use the \"%s\" add-on." msgstr "For flere valg, benytt deg av \"%s\" tillegget." #: methods/email.php:96 updraftplus/methods/email.php:96 msgid "configure it here" msgstr "tilpass den her" #: methods/email.php:96 updraftplus/methods/email.php:96 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used." msgstr "Din site admin´s epostadresse (%s) vil benyttes." #: methods/email.php:92 updraftplus/methods/email.php:92 msgid "Note:" msgstr "Notat:" #: methods/email.php:67 updraftplus/methods/email.php:67 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)" msgstr "UpdraftPlus klarte ikke sende sikkerhetskopien med e-post. Sikkerhetskopien er sannsynligvis for stor." #: methods/email.php:47 updraftplus/methods/email.php:47 msgid "Backup is of: %s." msgstr "Dette er en sikkerhetskopi av %s." #: methods/email.php:45 updraftplus/methods/email.php:45 msgid "WordPress Backup" msgstr "Sikkerhetskopi av WordPress" #: methods/email.php:30 updraftplus/methods/email.php:30 msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method." msgstr "Denne sikkerhetskopien er %s MB. Det er sannsynligvis for stort til at den kan sendes med epost. Du bør benytte en annen ekstern lagringsmetode." #: methods/dropbox.php:871 methods/dropbox.php:880 methods/googledrive.php:534 #: updraftplus/methods/dropbox.php:871 updraftplus/methods/dropbox.php:880 #: updraftplus/methods/googledrive.php:534 msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available" msgstr "Kvotebenyttelse på %s: %s %% av %s." #: methods/dropbox.php:848 updraftplus/methods/dropbox.php:848 msgid "Your %s account name: %s" msgstr "Kontonavnet ditt på %s: %s" #: methods/dropbox.php:838 methods/dropbox.php:860 #: updraftplus/methods/dropbox.php:838 updraftplus/methods/dropbox.php:860 msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary" msgstr "selv om deler av informasjonen som ble sendt tilbake ikke var som forventet, kan kjørelengden din variere" #: methods/dropbox.php:833 methods/dropbox.php:835 #: updraftplus/methods/dropbox.php:833 updraftplus/methods/dropbox.php:835 msgid "you have authenticated your %s account" msgstr "du har autentisert %s-kontoen din" #: methods/dropbox.php:833 methods/dropbox.php:835 #: updraftplus/methods/dropbox.php:833 updraftplus/methods/dropbox.php:835 msgid "Success:" msgstr "Velykket:" #: methods/dropbox.php:782 methods/dropbox.php:803 #: updraftplus/methods/dropbox.php:782 updraftplus/methods/dropbox.php:803 msgid "%s authentication" msgstr "%s-autentisering" #: methods/dropbox.php:698 methods/googledrive.php:1430 #: updraftplus/methods/dropbox.php:698 updraftplus/methods/googledrive.php:1430 msgid "Account holder's name: %s." msgstr "Kontoeierens navn er %s." #: methods/backup-module.php:558 updraftplus/methods/backup-module.php:558 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and follow this link to complete authentication with %s." msgstr "<strong>Etter</strong> at du har lagret innstillingene (ved å klikke på 'Lagre endringer' nedenfor), kom så tilbake hit en gang og klikk på denne lenken for å fullføre autenseringen med %s." #: methods/dropbox.php:645 updraftplus/methods/dropbox.php:645 msgid "(You appear to be already authenticated)." msgstr "(Det ser ut som du allerede er godkjent)." #: methods/dropbox.php:641 updraftplus/methods/dropbox.php:641 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: methods/dropbox.php:641 updraftplus/methods/dropbox.php:641 msgid "Authenticate with %s" msgstr "Godkjenn med %s" #: methods/dropbox.php:633 methods/dropbox.php:635 #: updraftplus/methods/dropbox.php:633 updraftplus/methods/dropbox.php:635 msgid "there's an add-on for that." msgstr "det finnes en utvidelse for det formålet." #: methods/dropbox.php:633 methods/dropbox.php:635 #: updraftplus/methods/dropbox.php:633 updraftplus/methods/dropbox.php:635 msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then " msgstr "Hvis du sikkerhetskopierer flere nettsteder til samme Dropbox og ønsker å organisere dem i undermapper, så" #: methods/dropbox.php:633 methods/dropbox.php:635 #: updraftplus/methods/dropbox.php:633 updraftplus/methods/dropbox.php:635 msgid "Backups are saved in" msgstr "Sikkerhetskopiene lagres i" #: methods/dropbox.php:633 methods/dropbox.php:635 #: updraftplus/methods/dropbox.php:633 updraftplus/methods/dropbox.php:635 msgid "Need to use sub-folders?" msgstr "Trenger du å organisere sikkerhetskopiene i undermapper?" #: methods/dropbox.php:516 updraftplus/methods/dropbox.php:516 msgid "You do not appear to be authenticated with %s" msgstr "Du ser ikke ut til å være logget inn i %s." #: methods/dropbox.php:478 updraftplus/methods/dropbox.php:478 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)" msgstr "Fikk ikke tilgang til %s mens sletting foregikk. Se loggfilen for mer informasjon." #: methods/dropbox.php:470 updraftplus/methods/dropbox.php:470 msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)" msgstr "Du ser ikke ut til å være logget inn med %s. Sletting feilet." #: methods/dropbox.php:395 updraftplus/methods/dropbox.php:395 msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s" msgstr "%s returnerte en uventet HTTP-respons: %s" #: methods/dropbox.php:305 updraftplus/methods/dropbox.php:305 msgid "did not return the expected response - check your log file for more details" msgstr "returnerte ikke den forventede responsen. Se loggfilen din for flere detaljer." #: methods/dropbox.php:302 updraftplus/methods/dropbox.php:302 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "Feil: Klarte ikke laste opp filen til %s. Se loggen for mer informasjon." #: methods/dropbox.php:194 methods/dropbox.php:211 #: updraftplus/methods/dropbox.php:194 updraftplus/methods/dropbox.php:211 msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox" msgstr "Du ser ikke ut til å være logget inn i Dropbox." #: methods/cloudfiles.php:590 methods/openstack-base.php:535 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:590 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:535 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it." msgstr "Vi fikk tilgang til beholderen og fikk opprettet filer der." #: methods/s3.php:1224 methods/addon-base-v2.php:363 #: methods/googledrive.php:570 methods/cloudfiles.php:590 #: methods/openstack-base.php:535 updraftplus/methods/s3.php:1224 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:363 #: updraftplus/methods/googledrive.php:570 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:590 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:535 msgid "Success" msgstr "Lyktes" #: methods/cloudfiles.php:586 updraftplus/methods/cloudfiles.php:586 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "Det oppstod en feil med Cloud Files. Vi fikk tilgang til beholderen, men klarte ikke opprette en fil der." #: methods/cloudfiles.php:569 methods/cloudfiles.php:572 #: methods/cloudfiles.php:575 updraftplus/methods/cloudfiles.php:569 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:572 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:575 msgid "Cloud Files authentication failed" msgstr "Innlogging i Cloud Files feilet" #: methods/cloudfiles.php:559 methods/openstack-base.php:477 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:559 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:477 msgid "Failure: No container details were given." msgstr "Det ble ikke oppgitt noen detaljer om beholderen." #: methods/cloudfiles.php:498 updraftplus/methods/cloudfiles.php:498 msgid "Cloud Files username" msgstr "Brukernavn hos Cloud Files" #: methods/cloudfiles.php:478 updraftplus/methods/cloudfiles.php:478 msgid "US or UK Cloud" msgstr "Skylagringstjeneste i USA eller Storbritannia" #: methods/s3.php:890 methods/cloudfiles-new.php:96 methods/cloudfiles.php:455 #: methods/openstack-base.php:576 updraftplus/methods/s3.php:890 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:96 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:455 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:576 msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "UpdraftPlus' modul %s krever %s." #: methods/s3.php:890 methods/cloudfiles-new.php:96 methods/cloudfiles.php:455 #: methods/openstack-base.php:576 updraftplus/methods/s3.php:890 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:96 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:455 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:576 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support." msgstr "PHP-installasjonen på webserveren din mangler den obligatoriske modulen %s. Ta kontakt med leverandøren av webhotellet ditt." #: admin.php:905 updraftplus/admin.php:905 msgid "%s settings test result:" msgstr "Resultat etter testing av innstillingen %s:" #: admin.php:903 methods/backup-module.php:327 updraftplus/admin.php:903 #: updraftplus/methods/backup-module.php:327 msgid "Test %s Settings" msgstr "Test %s-innstillinger" #: methods/cloudfiles.php:424 updraftplus/methods/cloudfiles.php:424 msgid "Error - no such file exists." msgstr "Feil - ingen slik fil eksisterer." #: methods/cloudfiles.php:415 methods/openstack-base.php:460 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:415 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:460 msgid "Error downloading remote file: Failed to download" msgstr "Feil ved nedlasting av ekstern fil: Klarte ikke å laste ned" #: methods/addon-base-v2.php:258 methods/openstack-base.php:460 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:258 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:460 msgid "%s Error" msgstr "%s-feil" #: methods/dropbox.php:377 methods/cloudfiles.php:244 #: methods/openstack-base.php:117 updraftplus/methods/dropbox.php:377 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:244 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:117 msgid "No settings were found" msgstr "Fant ingen innstillinger." #: methods/openstack-base.php:86 updraftplus/methods/openstack-base.php:86 msgid "%s error - failed to upload file" msgstr "Klarte ikke laste opp filen til %s." #: methods/s3.php:389 methods/s3.php:401 methods/s3.php:402 #: methods/openstack-base.php:314 updraftplus/methods/s3.php:389 #: updraftplus/methods/s3.php:401 updraftplus/methods/s3.php:402 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:314 msgid "%s Error: Failed to upload" msgstr "%s-feil: Klarte ikke laste opp" #: methods/cloudfiles.php:250 methods/openstack-base.php:44 #: methods/openstack-base.php:357 methods/openstack-base.php:422 #: methods/openstack-base.php:495 methods/openstack-base.php:498 #: methods/openstack-base.php:516 methods/openstack-base.php:521 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:250 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:44 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:357 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:422 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:495 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:498 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:516 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:521 msgid "%s authentication failed" msgstr "Klarte ikke logge inn i %s." #: admin.php:981 methods/cloudfiles-new.php:184 methods/cloudfiles.php:539 #: methods/openstack2.php:158 updraftplus/admin.php:981 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:184 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:539 #: updraftplus/methods/openstack2.php:158 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: methods/s3.php:1158 methods/cloudfiles-new.php:179 #: methods/cloudfiles.php:534 updraftplus/methods/s3.php:1158 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:179 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:534 msgid "API key" msgstr "API-nøkkel" #: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:507 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:142 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:507 msgid "Cloud Files Container" msgstr "Cloud Files Container" #: methods/cloudfiles-new.php:137 methods/cloudfiles.php:502 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:137 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:502 msgid "Cloud Files API Key" msgstr "Cloud Files API Key" #: methods/cloudfiles-new.php:132 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:132 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on." msgstr "For å opprette en new Rackspace API \"sub-user\" og API key som had tilgang tip bare dette Rackspace \"container\", bruk dette tillegget." #: methods/cloudfiles-new.php:129 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:129 msgid "Cloud Files Username" msgstr "Cloud Files brukernavn" #: methods/cloudfiles-new.php:161 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:161 msgid "London (LON)" msgstr "London (LON)" #: methods/cloudfiles-new.php:160 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:160 msgid "Hong Kong (HKG)" msgstr "Hong Kong (HKG)" #: methods/cloudfiles-new.php:159 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:159 msgid "Northern Virginia (IAD)" msgstr "Northern Virginia (IAD)" #: methods/cloudfiles-new.php:158 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:158 msgid "Chicago (ORD)" msgstr "Chicago (ORD)" #: methods/cloudfiles-new.php:157 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:157 msgid "Sydney (SYD)" msgstr "Sydney (SYD)" #: methods/cloudfiles-new.php:156 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:156 msgid "Dallas (DFW) (default)" msgstr "Dallas (DFW) (standard)" #: methods/cloudfiles-new.php:119 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:119 msgid "Cloud Files Storage Region" msgstr "Cloud Files Storage Region" #: methods/cloudfiles-new.php:114 methods/cloudfiles.php:482 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:114 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:482 msgid "UK" msgstr "Storbritannia" #: methods/cloudfiles-new.php:113 methods/cloudfiles.php:481 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:113 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:481 msgid "US (default)" msgstr "USA (standard)" #: methods/cloudfiles-new.php:112 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:112 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based" msgstr "Kontoer opprettet på rackspacecloud.com er US-kontoer; kontoer opprettet på rackspace.co.uk er UK-kontoer" #: methods/cloudfiles-new.php:110 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:110 msgid "US or UK-based Rackspace Account" msgstr "US eller UK-basert Rackspace konto" #: methods/cloudfiles-new.php:110 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:110 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts." msgstr "Kontoer opprettet på rackspacecloud.com er US-kontoer; kontoer opprettet på rackspace.co.uk er UK-kontoer." #: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles.php:461 #: methods/openstack2.php:120 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:98 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:461 #: updraftplus/methods/openstack2.php:120 msgid "Also, you should read this important FAQ." msgstr "Du burde også lese denne seksjonen med ofte stilte spørsmål." #: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles.php:461 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:98 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:461 msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "Hent en API-nøkkel fra <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">konsollen i Rackspace Cloud</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">les instruksjonene her</a>), og velg så et beholdernavn for lagring. Denne beholderen vil bli opprettet for deg om den ikke allerede eksisterer." #: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack2.php:33 #: methods/openstack-base.php:489 methods/openstack-base.php:491 #: methods/openstack-base.php:512 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:37 #: updraftplus/methods/openstack2.php:33 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:489 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:491 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:512 msgid "Authorisation failed (check your credentials)" msgstr "Autorisasjon feilet (sjekk dine tillatelser)" #: includes/ftp.class.php:58 includes/ftp.class.php:61 #: updraftplus/includes/ftp.class.php:58 updraftplus/includes/ftp.class.php:61 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company." msgstr "Oppkoblingen til %s fikk et tidsavbrudd. Dersom du har oppgitt server korrekt skyldes dette normalt at det er en brannmur som sperrer for oppkoblingen. Sjekk med din web hosting leverandør." #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126 #: updraftplus/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working." msgstr "Du må logge inn på nytt med %s. Brukerinformasjonen din er feil." #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118 #: methods/googledrive.php:427 #: updraftplus/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118 #: updraftplus/methods/googledrive.php:427 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)." msgstr "Autentiseringen mot %s feilet. Årsaken er sannsynligvis noe annet i Wordpress-installasjonen din. Prøv å deaktivere andre utvidelser og bytt til et av standardtemaene. Se spesielt etter komponenter som sender PHP-advarsler og -feil på toppen av koden. Det kan også hjelpe å deaktivere feilsøking." #: includes/class-filesystem-functions.php:336 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:336 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded." msgstr "Dobbelkomprimeringen ble opphevet." #: includes/class-filesystem-functions.php:312 #: includes/class-filesystem-functions.php:334 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:312 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:334 msgid "The attempt to undo the double-compression failed." msgstr "Forsøket på å oppheve dobbelkomprimeringen mislyktes." #: includes/class-filesystem-functions.php:305 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:305 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver." msgstr "Det ser ut som om databasefilen har blitt dobbeltkomprimert. Det kan være nettstedet du lastet den ned fra hadde en feilkonfigurert webserver." #: includes/class-filesystem-functions.php:285 restorer.php:2478 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:285 #: updraftplus/restorer.php:2478 msgid "restoration" msgstr "gjenoppretting" #: includes/class-filesystem-functions.php:285 methods/ftp.php:343 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:285 #: updraftplus/methods/ftp.php:343 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work." msgstr "Webhotelleverandøren din må aktivere disse funksjonene for at %s skal fungere." #: includes/class-filesystem-functions.php:285 methods/ftp.php:343 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:285 #: updraftplus/methods/ftp.php:343 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s." msgstr "PHP-installasjonen på webserveren din har disse funksjonene deaktivert: %s" #: class-updraftplus.php:4957 updraftplus/class-updraftplus.php:4957 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup." msgstr "Fant ikke tabellprefikset for Wordpress-installasjonen din i sikkerhetskopien av databasen." #: class-updraftplus.php:4949 updraftplus/class-updraftplus.php:4949 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s" msgstr "Denne databasekopien mangler følgende tabeller: %s" #: class-updraftplus.php:4791 updraftplus/class-updraftplus.php:4791 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database." msgstr "Du må oppgradere MySQL for å kunne bruke denne databasen." #: class-updraftplus.php:4791 updraftplus/class-updraftplus.php:4791 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on." msgstr "Sikkerhetskopien av databasen bruker funksjoner i MySQL som ikke er tilgjengelige i den gamle MYSQL-versjonen (%s) dette nettstedet kjører på." #: class-updraftplus.php:4728 restorer.php:2725 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4728 updraftplus/restorer.php:2725 msgid "Site information:" msgstr "Informasjon om nettstedet:" #: class-updraftplus.php:4721 updraftplus/class-updraftplus.php:4721 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite." msgstr "Hvis du ønsker å gjenopprette en sikkerhetskopi fra en flernettstedsinstallasjon må du først sette opp din WordPress-installasjon som flernettsted (Multisite)." #: class-updraftplus.php:4721 updraftplus/class-updraftplus.php:4721 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible." msgstr "Sikkerhetskopien din inneholder en WordPress-installasjon med flere nettsteder, men ikke dette. Kun det første nettstedet i nettverket vil bli tilgjengelig." #: class-updraftplus.php:4713 restorer.php:742 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4713 updraftplus/restorer.php:742 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site." msgstr "Du kjører en flernettstedsinstallasjon, men sikkerhetskopien din er ikke fra en flernettstedsinstallasjon (Mulitiste)." #: class-updraftplus.php:4702 updraftplus/class-updraftplus.php:4702 msgid "Backup label:" msgstr "Gjenopprettingsmerkelapp:" #: class-updraftplus.php:4692 class-updraftplus.php:4694 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4692 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4694 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company." msgstr "Eventuelle forespørsler om støtte vedrørende %s bør tas opp med din webhotell leverandør." #: class-updraftplus.php:4692 updraftplus/class-updraftplus.php:4692 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version." msgstr "Du bør kun fortsette hvis du ikke kan oppdatere gjeldende server og er sikker (eller villig til å risikere) at plugins / themes / etc. er kompatible med den eldre %s versjonen." #: class-updraftplus.php:4692 updraftplus/class-updraftplus.php:4692 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "Dette er betydelig nyere enn den serveren der du nå gjenoppretter til (versjon %s)." #: class-updraftplus.php:4692 class-updraftplus.php:4694 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4692 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4694 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. " msgstr "Nettstedet i denne sikkerhetskopien ble kjørt på en webserver med versjon %s av %s." #: class-updraftplus.php:4685 updraftplus/class-updraftplus.php:4685 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this." msgstr "Du importerer nå fra en nyere versjon av WordPress - %s - til en eldre en - %s. Det er ikke sikkert at WordPress klarer å håndtere det." #: class-updraftplus.php:4655 class-updraftplus.php:4675 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4655 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4675 msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work." msgstr "Denne sikkerhetskopien er fra et annet nettsted (%s). Du trenger utvidelsen \"Migrator\" for å importere den." #: class-updraftplus.php:4624 updraftplus/class-updraftplus.php:4624 msgid "(version: %s)" msgstr "(versjon: %s)" #: class-updraftplus.php:4566 updraftplus/class-updraftplus.php:4566 msgid "Failed to open database file." msgstr "Klarte ikke åpne databasefilen." #: class-updraftplus.php:4558 updraftplus/class-updraftplus.php:4558 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)." msgstr "Denne databasen er %s KB. Det er for lite til å være en gyldig WordPress-database." #: class-updraftplus.php:4541 updraftplus/class-updraftplus.php:4541 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted." msgstr "Dekryptering mislyktes. Database filen er kryptert." #: includes/updraftplus-notices.php:159 includes/updraftplus-notices.php:160 #: includes/updraftplus-notices.php:169 includes/updraftplus-notices.php:170 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:159 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:160 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:169 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:170 msgid "RSS link" msgstr "RSS-adresse" #: includes/updraftplus-notices.php:159 includes/updraftplus-notices.php:160 #: includes/updraftplus-notices.php:169 includes/updraftplus-notices.php:170 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:159 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:160 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:169 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:170 msgid "Blog link" msgstr "Bloggadresse" #: includes/updraftplus-notices.php:148 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:148 msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter." msgstr "Følg denne linken for å abonnere på nyhetsbrev fra UpdraftPlus." #: includes/updraftplus-notices.php:118 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:118 msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org." msgstr "Støtt UpdraftPlus ved å gi en positiv anmeldelse på wordpress.org." #: includes/updraftplus-notices.php:117 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:117 msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?" msgstr "Liker du UpdraftPlus og har ett minutt til overs?" #: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:139 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:140 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:139 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:140 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:139 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:140 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/updraftplus-notices.php:138 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:138 msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!" msgstr "UpdraftPlus er på sosiale medier - sjekk oss ut!" #: class-updraftplus.php:4328 methods/s3.php:354 methods/googledrive.php:1263 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4328 updraftplus/methods/s3.php:354 #: updraftplus/methods/googledrive.php:1263 msgid "File not found" msgstr "Fant ikke filen" #: includes/class-updraftplus-encryption.php:354 #: updraftplus/includes/class-updraftplus-encryption.php:354 msgid "The decryption key used:" msgstr "Dette er dekrypteringsnøkkelen som ble brukt:" #: class-updraftplus.php:4551 includes/class-updraftplus-encryption.php:354 #: restorer.php:1061 updraftplus/class-updraftplus.php:4551 #: updraftplus/includes/class-updraftplus-encryption.php:354 #: updraftplus/restorer.php:1061 msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key." msgstr "Dekryptering feilet. Du har sannsynligvis gal krypteringsnøkkel." #: class-updraftplus.php:4539 includes/class-updraftplus-encryption.php:336 #: restorer.php:1048 updraftplus/class-updraftplus.php:4539 #: updraftplus/includes/class-updraftplus-encryption.php:336 #: updraftplus/restorer.php:1048 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered." msgstr "Dekryptering feilet. Databasefilen er kryptert, men du har ingen krypteringsnøkkel." #: class-updraftplus.php:4069 updraftplus/class-updraftplus.php:4069 msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed." msgstr "Klarte ikke lagre kopieringshistorie fordi vi har ingen array. Sikkerhetskopieringen feilet sannsynligvis." #: class-updraftplus.php:4053 updraftplus/class-updraftplus.php:4053 msgid "Could not read the directory" msgstr "Klarte ikke lese mappe" #: class-updraftplus.php:3350 updraftplus/class-updraftplus.php:3350 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled" msgstr "Sikkerhetskopien ble ikke fullført. En gjenopptakelse har blitt planlagt." #: class-updraftplus.php:3346 updraftplus/class-updraftplus.php:3346 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully" msgstr "Sikkerhetskopieringen feilet." #: class-updraftplus.php:3329 updraftplus/class-updraftplus.php:3329 msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete" msgstr "Sikkerhetskopieringen er ferdig, men det dukket opp noen advarsler underveis." #: includes/class-backup-history.php:682 #: updraftplus/includes/class-backup-history.php:682 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually." msgstr "En eller flere sikkerhetskopier har blitt hentet etter gjennomsøking av fjernlagringen. Disse sikkerhetskopiene vil ikke slettes selv om periodisk sletting er aktivert. Hvis du vil slette dem, må du gjøre det manuelt." #: class-updraftplus.php:3001 updraftplus/class-updraftplus.php:3001 msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings." msgstr "Klarte ikke å opprette filer i backup folderen. Backup avbrutt - sjekk dine UpdraftPlus innstillinger" #: class-updraftplus.php:2197 updraftplus/class-updraftplus.php:2197 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:" msgstr "Nettstedet ditt besøkes sjelden og UpdraftPlus får ikke de ressursene den håpet på. Vennligst les denne siden:" #: class-updraftplus.php:1963 updraftplus/class-updraftplus.php:1963 msgid "Others" msgstr "Andre" #: class-updraftplus.php:1948 updraftplus/class-updraftplus.php:1948 msgid "Uploads" msgstr "Opplastinger" #: class-updraftplus.php:1947 updraftplus/class-updraftplus.php:1947 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: class-updraftplus.php:1946 updraftplus/class-updraftplus.php:1946 msgid "Plugins" msgstr "Utvidelser" #: class-updraftplus.php:1525 methods/cloudfiles.php:428 #: updraftplus/class-updraftplus.php:1525 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:428 msgid "Error - failed to download the file" msgstr "Feil - klarte ikke å laste ned filen" #: class-updraftplus.php:1457 class-updraftplus.php:1501 #: methods/cloudfiles.php:398 updraftplus/class-updraftplus.php:1457 #: updraftplus/class-updraftplus.php:1501 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:398 msgid "Error opening local file: Failed to download" msgstr "Klarte ikke laste ned filen" #: class-updraftplus.php:1414 updraftplus/class-updraftplus.php:1414 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks" msgstr "%s-feil: Klarte ikke sette sammen delene." #: class-updraftplus.php:1299 updraftplus/class-updraftplus.php:1299 msgid "%s Error: Failed to open local file" msgstr "%s-feil: Klarte ikke åpne den lokale filen" #: class-updraftplus.php:960 updraftplus/class-updraftplus.php:960 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain" msgstr "Du har bare %s MB igjen på webhotellet ditt." #: class-updraftplus.php:931 updraftplus/class-updraftplus.php:931 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)" msgstr "Minnet som er tillatt for PHP-prosesser på webserveren din er %s Mb. Det er veldig lavt. Du burde øke mengden for å unngå at UpdraftPlus går i feil. Ta kontakt med webhotelleverandøren din for hjelp." #: class-updraftplus.php:660 updraftplus/class-updraftplus.php:660 msgid "No log files were found." msgstr "Fant ingen loggfiler." #: class-updraftplus.php:543 methods/dropbox.php:782 methods/dropbox.php:803 #: methods/dropbox.php:817 methods/dropbox.php:830 methods/dropbox.php:975 #: updraftplus/class-updraftplus.php:543 updraftplus/methods/dropbox.php:782 #: updraftplus/methods/dropbox.php:803 updraftplus/methods/dropbox.php:817 #: updraftplus/methods/dropbox.php:830 updraftplus/methods/dropbox.php:975 msgid "%s error: %s" msgstr "%s feil: %s" #: updraftplus/backup.php:3435 backup.php:3435 msgid "check your log for more details." msgstr "Sjekk loggen dersom du ønsker mer informasjon." #: updraftplus/backup.php:3433 backup.php:3433 msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s" msgstr "Skylagringskontoen din ser ut til å være full. Se følgende link for mer informasjon: %s" #: updraftplus/backup.php:3431 backup.php:3431 msgid "A zip error occurred" msgstr "Det oppstod en zip-feil" #: updraftplus/backup.php:3429 backup.php:3429 msgid "The zip engine returned the message: %s." msgstr "Zip-prosessen returnerte meldingen: %s." #: class-updraftplus.php:947 updraftplus/class-updraftplus.php:947 #: updraftplus/backup.php:3422 backup.php:3422 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain" msgstr "Du har veldig lite plass igjen i fjernlagringskontoen din. Du har bare %s Mb igjen." #: updraftplus/backup.php:3111 backup.php:3111 msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)" msgstr "%s er en veldig stor fil på %s MB." #: updraftplus/backup.php:3085 updraftplus/backup.php:3378 backup.php:3085 #: backup.php:3378 msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s" msgstr "Klarte ikke åpne zip-filen (%s) - %s" #: updraftplus/backup.php:2367 updraftplus/backup.php:2399 backup.php:2367 #: backup.php:2399 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up" msgstr "%s er ikke lesbar og kan derfor ikke sikkerhetskopieres." #: updraftplus/backup.php:2312 backup.php:2312 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)" msgstr "Filen %s er ikke lesbar og kunne derfor ikke sikkerhetskopieres. Vennligst se over fil-tillatelsene dine." #: updraftplus/backup.php:2279 backup.php:2279 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information" msgstr "Uendelig løkke. Se loggen for mer informasjon." #: updraftplus/backup.php:2167 backup.php:2167 msgid "Could not open the backup file for writing" msgstr "Klarte ikke åpne sikkerhetskopien for skriving." #: updraftplus/backup.php:1817 backup.php:1817 msgid "An error occurred whilst closing the final database file" msgstr "En feil oppstod under lukkingen av den siste databasefilen." #: updraftplus/backup.php:1746 backup.php:1746 msgid "Failed to open database file for reading:" msgstr "Klarte ikke lese databasefilen:" #: updraftplus/backup.php:1639 backup.php:1639 msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup" msgstr "Tabellen %s har %s rader. Det er veldig mange. Vi håper webhotellet ditt har nok ressurser til at hele tabellen kan eksporteres til sikkerhetskopien." #: updraftplus/backup.php:1523 backup.php:1523 msgid "No database tables found" msgstr "Ingen tabeller ble funnet i databasen" #: updraftplus/backup.php:1521 backup.php:1521 msgid "please wait for the rescheduled attempt" msgstr "vennligst vent på det nye planlagte forsøket" #: updraftplus/backup.php:1475 backup.php:1475 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled." msgstr "Tilkobling mislyktes: sjekk dine påloggings detaljer, at databasetjeneren er oppe, og at nettverksforbindelsen ikke har brannmur." #: updraftplus/backup.php:1475 backup.php:1475 msgid "database connection attempt failed." msgstr "database tilkoblingsforsøk mislyktes." #: class-updraftplus.php:3506 updraftplus/class-updraftplus.php:3506 msgid "Latest status:" msgstr "Siste status:" #: class-updraftplus.php:3505 updraftplus/class-updraftplus.php:3505 msgid "Backup contains:" msgstr "Sikkerhetskopien inneholder:" #: class-updraftplus.php:3504 updraftplus/class-updraftplus.php:3504 msgid "WordPress backup is complete" msgstr "Sikkerhetskopiering fullført" #: class-updraftplus.php:3503 class-updraftplus.php:4624 #: updraftplus/class-updraftplus.php:3503 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4624 msgid "Backup of:" msgstr "Sikkerhetskopi av:" #: class-updraftplus.php:3471 updraftplus/class-updraftplus.php:3471 msgid "read more at %s" msgstr "les mer på %s" #: class-updraftplus.php:3471 updraftplus/class-updraftplus.php:3471 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news" msgstr "E-post rapporter som er opprettet av UpdraftPlus (gratis utgave) bringer deg de siste UpdraftPlus.com nyhetene" #: class-updraftplus.php:3462 updraftplus/class-updraftplus.php:3462 msgid "Backed up: %s" msgstr "Dette har blitt sikkerhetskopiert: %s" #: class-updraftplus.php:3456 updraftplus/class-updraftplus.php:3456 msgid "The log file has been attached to this email." msgstr "Loggfilen har blitt lagt ved denne e-posten." #: class-updraftplus.php:3447 updraftplus/class-updraftplus.php:3447 msgid "Warnings encountered:" msgstr "Advarsler:" #: class-updraftplus.php:3429 updraftplus/class-updraftplus.php:3429 msgid "Errors encountered:" msgstr "Følgende feil oppstod:" #: class-updraftplus.php:3420 updraftplus/class-updraftplus.php:3420 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request" msgstr "Det oppstod en ukjent eller uventet feil. Send en henvendelse til kundestøtten vår." #: class-updraftplus.php:3415 updraftplus/class-updraftplus.php:3415 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)" msgstr "Det har kun blitt tatt sikkerhetskopi av databasen, så det er ingen filer her." #: class-updraftplus.php:3415 updraftplus/class-updraftplus.php:3415 msgid "Database (files backup has not completed)" msgstr "Database (sikkerhetskopiering av filer er ikke ferdig ennå)" #: class-updraftplus.php:3412 updraftplus/class-updraftplus.php:3412 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)" msgstr "Bare filer (database var ikke en del av denne planlagte sikkerhetskopieringen)" #: class-updraftplus.php:3412 updraftplus/class-updraftplus.php:3412 msgid "Files (database backup has not completed)" msgstr "Filer (sikkerhetskopiering av databasen er ennå ikke ferdig)" #: class-updraftplus.php:3410 admin.php:345 #: updraftplus/class-updraftplus.php:3410 updraftplus/admin.php:345 msgid "Files and database" msgstr "Filer og database" #: class-updraftplus.php:3403 updraftplus/class-updraftplus.php:3403 msgid "Incremental" msgstr "Inkrementell" #: class-updraftplus.php:3403 updraftplus/class-updraftplus.php:3403 msgid "Full backup" msgstr "Fullstendig sikkerhetskopi" #: updraftplus/backup.php:279 backup.php:279 msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information." msgstr "Klarte ikke opprette zip-filen %s. Se loggen for mer informasjon." #: updraftplus/backup.php:206 backup.php:206 msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)" msgstr "Klarte ikke ta sikkerhetskopi av %s; den korresponderende mappen %s finnes ikke." #: restorer.php:611 updraftplus/restorer.php:611 msgid "Error message" msgstr "Feilmelding" #: restorer.php:428 restorer.php:429 updraftplus/restorer.php:428 #: updraftplus/restorer.php:429 msgid "Could not find one of the files for restoration" msgstr "Klarte ikke finne én av filene som skulle gjenopprettes" #: restorer.php:425 updraftplus/restorer.php:425 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file." msgstr "Sikkerhetskopien inneholder ikke informasjon om filens virkelige størrelse." #: restorer.php:422 updraftplus/restorer.php:422 msgid "file is size:" msgstr "filen har denne størrelsen:" #: restorer.php:417 updraftplus/restorer.php:417 msgid "Archive is expected to be size:" msgstr "Forventer at arkivet har størrelsen:" #: includes/class-storage-methods-interface.php:292 #: updraftplus/includes/class-storage-methods-interface.php:292 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage" msgstr "Filen finnes ikke lokalt. Den må hentes fra fjernlagringen." #: restorer.php:402 updraftplus/restorer.php:402 msgid "Looking for %s archive: file name: %s" msgstr "Leter etter arkivet %s: filnavn: %s" #: restorer.php:391 updraftplus/restorer.php:391 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file." msgstr "Hopper over gjenoppretting av WordPress-kjernen når det importeres fra et enkeltnettsted til en flernettstedsinstallasjon. Hvis du hadde noen nødvendige filer i WordPress-mappen må du hente dem manuelt fra zip-filen." #: restorer.php:518 updraftplus/restorer.php:518 msgid "Final checks" msgstr "Avsluttende kontroller" #: admin.php:4960 updraftplus/admin.php:4960 msgid "If making a request for support, please include this information:" msgstr "Vennligst legg ved denne informasjonen hvis du kontakter kundestøtte:" #: admin.php:4960 updraftplus/admin.php:4960 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore." msgstr "Klarte ikke finne informasjon om hvilke enheter som skal gjenopprettes." #: admin.php:4831 updraftplus/admin.php:4831 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "Følg denen linken for å laste ned loggfilen for gjenskaping (nødvendig for support henvendelser)." #: includes/class-filesystem-functions.php:83 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:83 msgid "Why am I seeing this?" msgstr "Hvorfor ser jeg dette?" #: admin.php:4924 updraftplus/admin.php:4924 msgid "Backup does not exist in the backup history" msgstr "Backup finnes ikke i backup historien" #: admin.php:4923 updraftplus/admin.php:4923 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:" msgstr "Denne sikkerhetskopien eksisterer ikke i loggen. Gjenopprettingen ble derfor avbrutt. Tidsstempel:" #: admin.php:3384 admin.php:4458 updraftplus/admin.php:3384 #: updraftplus/admin.php:4458 msgid "View Log" msgstr "Vis logg" #: admin.php:4448 updraftplus/admin.php:4448 msgid "Delete this backup set" msgstr "Slett denne sikkerhetskopien" #: admin.php:4364 updraftplus/admin.php:4364 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore" msgstr "Etter at du har trykket på denne knappen vil du kunne velge hvilke komponenter du ønsker å gjenopprette." #: admin.php:4361 updraftplus/admin.php:4361 msgid "(backup set imported from remote location)" msgstr "(backupsettet ble importert fra den eksterne plasseringen)" #: admin.php:4336 updraftplus/admin.php:4336 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes." msgstr "Hvis du ser flere sikkerhetskopier enn du forventet, er det sannsynligvis fordi sletting av gamle sikkerhetskopier ikke skjer før en ny sikkerhetskopiering er fullført." #: admin.php:4334 admin.php:4336 updraftplus/admin.php:4334 #: updraftplus/admin.php:4336 msgid "(Not finished)" msgstr "(Ikke fullført)" #: admin.php:4305 updraftplus/admin.php:4305 msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set." msgstr "Det ser ut som det mangler en eller flere arkiver i dette flerarkivsettet." #: admin.php:4268 updraftplus/admin.php:4268 msgid "Files backup (created by %s)" msgstr "Fil Sikkerhetskopi (generert av %s)" #: admin.php:4268 updraftplus/admin.php:4268 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)" msgstr "Fil og database WordPress sikkerhetskopi (generert av %s)" #: includes/class-backup-history.php:506 admin.php:4262 #: updraftplus/includes/class-backup-history.php:506 updraftplus/admin.php:4262 msgid "Backup created by: %s." msgstr "Sikkerhetskopi generert av: %s." #: admin.php:4224 updraftplus/admin.php:4224 msgid "External database" msgstr "Ekstern database" #: admin.php:4222 updraftplus/admin.php:4222 msgid "Database (created by %s)" msgstr "Database (generert av %s)" #: admin.php:4216 admin.php:4264 updraftplus/admin.php:4216 #: updraftplus/admin.php:4264 msgid "unknown source" msgstr "ukjent kilde" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:106 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:106 msgid "Site" msgstr "Nettsted" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105 msgid "Backup sent to remote site - not available for download." msgstr "Sikkerhetskopien ble sendt til det andre nettstedet. Den er ikke tilgjengelig for nedlasting." #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:101 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:101 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Innhold (klikk for å laste ned)" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:68 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:68 msgid "Backup date" msgstr "Kopieringsdato" #: includes/class-backup-history.php:131 #: updraftplus/includes/class-backup-history.php:131 msgid "You have not yet made any backups." msgstr "Du har ikke opprettet noen sikkerhetskopier ennå. " #: admin.php:4113 updraftplus/admin.php:4113 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help." msgstr "Overføringer til %s kan krypteres. Hvis du ser noen krypteringsfeil, kan du se under «Ekspertinnstillinger» for flere alternativer." #: admin.php:4110 updraftplus/admin.php:4110 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "cURL-modulen i PHP-installasjonen på webserveren din støtter ikke https-tilgang. Vi får ikke tilgang til %s uten denne støtten. Ta kontakt med webhotelleverandøren din." #: admin.php:4108 updraftplus/admin.php:4108 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)." msgstr "cURL-modulen i PHP-installasjonen på webserveren din godtar ikke https-tilgang. Tilkoblinger til %s vil være ukryptert. Spør leverandøren din om å installere modulen for å få muligheten til kryptering." #: admin.php:4101 methods/updraftvault.php:321 updraftplus/admin.php:4101 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:321 msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "PHP-installasjonen din mangler den påkrevde modulen %s. Vennligst kontakt webhotelleverandøren din og be dem aktivere den." #: admin.php:4023 updraftplus/admin.php:4023 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard." msgstr "Separér flere filer eller mapper med komma. For instanser på toppnivå kan du bruke «*» som jokertegn på begynnelsen eller slutten av banen." #: admin.php:4009 updraftplus/admin.php:4009 msgid "Any other directories found inside wp-content" msgstr "Alle andre mapper funnet inne i wp-content" #: admin.php:4009 updraftplus/admin.php:4009 msgid "Your wp-content directory server path: %s" msgstr "Banen til «wp-content» er %s." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:374 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:374 msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346 msgid "See this FAQ also." msgstr "Se også denne FAQ," #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect." msgstr "Dette valget vil senke sikkerhetsnivået i UpdraftPlus. All kryptering vil deaktiveres. Valget vil imidlertid ikke ha noen effekt for lagringstjenester - for eksempel Dropbox - som kun kan brukes med krypterte forbindelser." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "Disable SSL entirely where possible" msgstr "Deaktivér SSL der det er mulig." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication." msgstr "Legg imidlertid merke til at ikke alle skylagringstjenester bruker SSL." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication." msgstr "Velger du dette alternativet vil sikkerheten bli dårligere. Da kan ikke UpdraftPlus bekrefte identiteten til skylagringstjenester den kobler til (f.eks Dropbox, Google Drive). Det betyr at UpdraftPlus kun vil bruke SSL til kryptering av trafikk og ikke for autentisering." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340 msgid "Do not verify SSL certificates" msgstr "Ikke bekreft SSL-sertifikater" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:336 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:336 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help." msgstr "Som standard bruker UpdraftPlus sitt eget lager med SSL-sertifikater for å verifisere eksterne nettsteder (f.eks for å være sikker på at det snakker til den virkelige Dropbox, Amazon S3 osv. og ikke an angriper). Vi holder dette lageret oppdatert. Hvis du likevel får en SSL-feil kan det hjelpe å velge dette alternativet (som får UpdraftPlus til å velge din webservers samling i stedet)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335 msgid "Use the server's SSL certificates" msgstr "Bruk serverens SSL-sertifikater" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329 msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)." msgstr "<b>Ikke</b> plassér den inne i mappene uploads eller plugins fordi det vil forårsake rekursjon (sikkerhetskopier av sikkerhetskopier av ...)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)." msgstr "Zip-filene opprettes her til å begynne med. Mappen må kunne skrives til på webserveren. Banen er relativ i forhold til innholdsmappen. Den heter «wp-content» som standard." #: admin.php:3929 updraftplus/admin.php:3929 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process." msgstr "Hvis det ikke går, kan du bytte tillatelsene på serveren din eller forandre den til en annen mappe som er skrivbar på webhotellet ditt." #: admin.php:3929 updraftplus/admin.php:3929 msgid "or, to reset this option" msgstr "eller for å nullstille dette valget" #: admin.php:3929 updraftplus/admin.php:3929 msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions" msgstr "Trykk her for å opprette en mappe og sette dens tillatelser." #: admin.php:3927 updraftplus/admin.php:3927 msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable." msgstr "Sikkerhetskopieringsmappen finnes, men den er ikke skrivbar." #: admin.php:3925 updraftplus/admin.php:3925 msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist." msgstr "Mappen for sikkerhetskopiering finnes ikke." #: admin.php:3921 updraftplus/admin.php:3921 msgid "Backup directory specified is writable, which is good." msgstr "Mappen for sikkerhetskopier er skrivbar. Det er en god ting!" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:319 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:319 msgid "Backup directory" msgstr "Mappe for sikkerhetskopier" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:315 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:315 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)." msgstr "Huk av her for å slette alle overflødige filer etter sikkerhetskopieringen er ferdig. Det innebærer blant annet at filer som sendes til fjernlagring slettes etter avsending." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:314 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:314 msgid "Delete local backup" msgstr "Slett lokal sikkerhetskopi" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)." msgstr "UpdraftPlus vil dele opp sikkerhetskopiene når de overstiger denne filstørrelsen. Standardverdien er %s megabyte. Sørg for å legge inn litt margin hvis ditt webhotell har en maks størrelsesgrense (f.eks 2 GB / 2048 MB-grense på noen 32-bits servere/filsystemer)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309 msgid "Split archives every:" msgstr "Del opp arkiver hvert" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these." msgstr "Dette vil også føre til at feilmeldinger fra alle andre utvidelser vil bli vist på denne siden - du bør da ikke bli overrasket over å se disse." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong." msgstr "Motta eposter med mer informasjon om sikkerhetskopieringene. Nyttig hvis noe går galt." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:304 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:304 msgid "Debug mode" msgstr "Feilsøkingsmodus" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294 msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious." msgstr "åpne dette for å se flere alternativer, men ikke bry deg med det om du ikke har et problem eller er nysgjerrig." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294 msgid "Show expert settings" msgstr "Vis ekspertinnstillinger" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:293 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:293 msgid "Expert settings" msgstr "Ekspertinnstillinger" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:289 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:289 msgid "Advanced / Debugging Settings" msgstr "Avanserte og feilsøkings-innstillinger" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event." msgstr "Hvis du velger ingen fjernlagring så vil sikkerhetskopiene forbli på webserveren. Dette anbefales ikke (om du ikke planlegger å kopiere dem manuelt til din datamaskin), fordi det å miste webserveren da vil bety at du mister både nettstedet og sikkerhetskopiene i samme hendelse." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126 msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on." msgstr "Du kan sende en sikkerhetskopi til mer enn ett mål med et tillegg." #: admin.php:4194 updraftplus/admin.php:4194 msgid "None" msgstr "Ingen" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 msgid "Choose your remote storage" msgstr "Velg ekstern lagring" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage" msgstr "Sender sikkerhetskopien din til ekstern lagring" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263 msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on." msgstr "For flere rapportering funksjoner, benytt Rapportering tillegget." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261 msgid "your site's admin address" msgstr "Adressen til kontrollpanelet" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261 msgid "Check this box to have a basic report sent to" msgstr "Huk av her for å sende en enkel rapport til" #: admin.php:3110 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256 #: methods/updraftvault.php:387 updraftplus/admin.php:3110 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:387 msgid "Email" msgstr "E-post" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244 methods/email.php:97 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244 #: updraftplus/methods/email.php:97 msgid "Reporting" msgstr "Rapportering" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234 msgid "Backup more databases" msgstr "Sikkerhetskopier flere databaser" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193 msgid "First, enter the decryption key" msgstr "Først, skriv inn dekrypteringsnøkkelen" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files" msgid "or" msgstr "eller" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption" msgstr "Slipp krypterte databasefiler her for å dekryptere dem. De har filendelsen db.gz.crypt." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179 msgid "Manually decrypt a database backup file" msgstr "Dekryptér en sikkerhetskopi av databasen manuelt" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here." msgstr "Du kan manuelt dekryptere en kryptert database her." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 msgid "It can also backup external databases." msgstr "Den kan også sikkerhetskopiere eksterne databaser." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup." msgstr "Ønsker du å ikke bli spionert på? UpdraftPlus Premium kan kryptere sikkerhetskopien av databasen." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158 msgid "Database encryption phrase" msgstr "Krypteringsfrase for databasen" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153 msgid "Database Options" msgstr "Database" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop." msgstr "Se også utvidelsen «More Files» i nettbutikken vår." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org." msgstr "Mappene du ser over er hele installasjonen din, med unntak av Wordpress-kjernen. Den kan du laste ned fra wordpress.org." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145 msgid "Include in files backup" msgstr "Ta med i filkopien" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "use UpdraftPlus Premium" msgstr "bruk UpdraftPlus Premium" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight" msgstr "for eksempel om serveren din er opptatt på dagtid og du vil at den skal tas om natten" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "To fix the time at which a backup should take place," msgstr "For å bestemme tidspunktet for når en sikkerhetskopiering skal skje," #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62 msgid "Database backup interval" msgstr "Koperingsintervall for databasen" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 msgid "and retain this many scheduled backups" msgstr "og behold så mange planlagte sikkerhetskopier" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25 msgid "Files backup interval" msgstr "Kopieringsintervall for filer" #: admin.php:3911 updraftplus/admin.php:3911 msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" #: admin.php:3910 updraftplus/admin.php:3910 msgid "Fortnightly" msgstr "Annenhver uke" #: admin.php:3909 updraftplus/admin.php:3909 msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" #: admin.php:3908 updraftplus/admin.php:3908 msgid "Daily" msgstr "Daglig" #: admin.php:3904 admin.php:3905 admin.php:3906 admin.php:3907 #: updraftplus.php:100 updraftplus.php:101 updraftplus.php:102 #: updraftplus/admin.php:3904 updraftplus/admin.php:3905 #: updraftplus/admin.php:3906 updraftplus/admin.php:3907 #: updraftplus/updraftplus.php:100 updraftplus/updraftplus.php:101 #: updraftplus/updraftplus.php:102 msgid "Every %s hours" msgstr "Hver %s time" #: admin.php:3902 updraftplus/admin.php:3902 msgctxt "i.e. Non-automatic" msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: admin.php:3886 updraftplus/admin.php:3886 msgid "No backup has been completed" msgstr "Ingen sikkerhetskopiering er fullført" #: admin.php:3856 updraftplus/admin.php:3856 msgid "incremental backup; base backup: %s" msgstr "Inkrementell sikkerhetskopiering; Grunnleggende sikkerhetskopi: %s" #: admin.php:3754 updraftplus/admin.php:3754 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory." msgstr "Du må gi UpdraftPlus skrivetillatelse til mappen. Dersom du ikke vet hvordan du gjør det, kan du ta kontakt med ISP-en som leverer webhotellet ditt." #: admin.php:3754 updraftplus/admin.php:3754 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it." msgstr "Mappen eksisterer, men webserveren din har ikke tillatelse til å skrive til den." #: admin.php:3749 updraftplus/admin.php:3749 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems" msgstr "Mappen ble opprettet, men vi måtte endre filtillatelsene dens til 777 (globalt skrivbar) for å kunne skrive til den. Du burde ta kontakt med internettleverandøren din for å forsikre deg om at det ikke skaper problemer." #: admin.php:3735 updraftplus/admin.php:3735 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed." msgstr "Klarte ikke lage mappe." #: includes/class-remote-send.php:408 #: includes/class-storage-methods-interface.php:320 admin.php:3651 #: admin.php:3686 admin.php:3690 restorer.php:420 restorer.php:3525 #: restorer.php:3645 updraftplus/includes/class-remote-send.php:408 #: updraftplus/includes/class-storage-methods-interface.php:320 #: updraftplus/admin.php:3651 updraftplus/admin.php:3686 #: updraftplus/admin.php:3690 updraftplus/restorer.php:420 #: updraftplus/restorer.php:3525 updraftplus/restorer.php:3645 msgid "OK" msgstr "OK" #: admin.php:3647 admin.php:3683 admin.php:3693 methods/addon-base-v2.php:349 #: updraftplus/admin.php:3647 updraftplus/admin.php:3683 #: updraftplus/admin.php:3693 updraftplus/methods/addon-base-v2.php:349 msgid "Failed" msgstr "Feilet" #: admin.php:3612 updraftplus/admin.php:3612 msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually." msgstr "Klarte ikke fjerne gamle mapper. Du kan gjøre dette manuelt." #: admin.php:3610 updraftplus/admin.php:3610 msgid "Old directories successfully removed." msgstr "Fjernet gamle mapper." #: admin.php:3607 updraftplus/admin.php:3607 msgid "Remove old directories" msgstr "Slett gamle mapper" #: admin.php:3576 admin.php:3868 updraftplus/admin.php:3576 #: updraftplus/admin.php:3868 msgid "Warning: %s" msgstr "Advarsel: %s" #: admin.php:3597 updraftplus/admin.php:3597 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal." msgstr "Indikatoren nedenfor viser bare hvilket steg i prosessen sikkerhetskopieringen er på - ikke hvor mye tid som gjenstår. Ikke stopp sikkerhetskopieringen bare fordi indikatoren ser ut til å stå stille. Det er helt normalt." #: admin.php:3596 updraftplus/admin.php:3596 msgid "show log" msgstr "vis logg" #: admin.php:3562 updraftplus/admin.php:3562 msgid "Job ID: %s" msgstr "Kopierings-ID: %s" #: admin.php:3542 updraftplus/admin.php:3542 msgid "last activity: %ss ago" msgstr "siste aktivitet: %s sekunder siden" #: admin.php:3541 updraftplus/admin.php:3541 msgid "next resumption: %d (after %ss)" msgstr "neste gjenopptakelse: %d (etter %s sekunder)" #: admin.php:3524 central/bootstrap.php:459 central/bootstrap.php:466 #: methods/updraftvault.php:437 methods/updraftvault.php:483 #: methods/updraftvault.php:566 updraftplus/admin.php:3524 #: updraftplus/central/bootstrap.php:459 updraftplus/central/bootstrap.php:466 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:437 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:483 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:566 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: admin.php:3522 updraftplus/admin.php:3522 msgid "Encrypted database" msgstr "Kryptert database" #: admin.php:3514 updraftplus/admin.php:3514 msgid "Encrypting database" msgstr "Krypterer database" #: admin.php:3501 updraftplus/admin.php:3501 msgid "table: %s" msgstr "tabell: %s" #: admin.php:3499 updraftplus/admin.php:3499 msgid "Creating database backup" msgstr "Oppretter sikkerhetskopi av database" #: admin.php:3488 updraftplus/admin.php:3488 msgid "Created database backup" msgstr "Opprettet sikkerhetskopi av databasen" #: admin.php:3475 updraftplus/admin.php:3475 msgid "Backup finished" msgstr "Sikkerhetskopiering fullført" #: admin.php:3470 updraftplus/admin.php:3470 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors" msgstr "Feil oppstod. Venter med å prøve på nytt til neste planlagte tidspunkt." #: admin.php:3466 updraftplus/admin.php:3466 msgid "Pruning old backup sets" msgstr "Fjern deler av eldre sikkerhetskopier." #: admin.php:3461 updraftplus/admin.php:3461 msgid "(%s%%, file %s of %s)" msgstr "(%s%%, fil %s av %s)" #: admin.php:3453 updraftplus/admin.php:3453 msgid "Uploading files to remote storage" msgstr "Laster opp filer til fjernlagring" #: admin.php:3444 updraftplus/admin.php:3444 msgid "Created file backup zips" msgstr "Opprettet sikkerhetskopier av filer" #: admin.php:3431 updraftplus/admin.php:3431 msgid "Creating file backup zips" msgstr "Lager sikkerhetskopier av filer" #: admin.php:3426 updraftplus/admin.php:3426 msgid "Backup begun" msgstr "Sikkerhetskopieringen har begynt" #: class-updraftplus.php:3323 updraftplus/class-updraftplus.php:3323 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete" msgstr "Sikkerhetskopieringen er fullført." #: admin.php:3315 updraftplus/admin.php:3315 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked." msgstr "Din WordPress installasjon har gamle kataloger fra tilstanden før du gjenopprettet/flyttet (teknisk informasjon: disse er merket med -old). Trykk denne knappen for å slette disse så snart du har verifisert at gjenopprettingen er fullført." #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?" msgstr "Dette valget vil fjerne dine innstillinger i UpdraftPlus - er du sikker på at du vil gjøre dette?" #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 msgid "Wipe settings" msgstr "Fjern innstillinger" #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19 msgid "count" msgstr "tell" #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options." msgstr "NB! Dette tallet er basert på det som ble eller ikke ble ekskludert sist gang du lagret innstillingene." #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:" msgstr "Total, ukomprimert datamengde:" #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19 msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "For å kunne låse tilgangen til UpdraftPlus-innstillingene med et passord, må du oppgradere til Premium." #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 msgid "Show raw backup and file list" msgstr "Vis ubehandlet sikkerhetskopi og liste over filer." #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100 msgid "Call" msgstr "Kall" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98 msgid "Fetch" msgstr "Hent" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95 msgid "Plugins for debugging:" msgstr "Utvidelser for feilsøkning:" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 msgid "%s (%s used)" msgstr "%s (%s brukt)" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 msgid "Free disk space in account:" msgstr "Ledig lagringsplass på kontoen:" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 msgid "zip executable found:" msgstr "Fant selvkjørende zip-arkiv:" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:291 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:60 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:291 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:60 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 msgid "No" msgstr "Nei" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:294 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:60 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:294 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:60 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45 msgid "show PHP information (phpinfo)" msgstr "Vis PHP-informasjon fra funksjonen «phpinfo()»." #: admin.php:5777 admin.php:5781 templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59 updraftplus/admin.php:5777 #: updraftplus/admin.php:5781 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59 msgid "%s version:" msgstr "%s-versjon:" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44 msgid "Memory limit" msgstr "Minnegrense " #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43 msgid "Current memory usage" msgstr "Gjeldende minnebruk" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42 msgid "Peak memory usage" msgstr "Høyeste minnebruk" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31 msgid "Web server:" msgstr "Webserver:" #: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here." msgstr "Med mindre det har oppstått et problem, kan du se bort ifra det som står her." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring." msgstr "Les denne artikkelen for å lære om nyttige ting du kan gjøre ved gjenoppretting." #: class-updraftplus.php:4658 updraftplus/class-updraftplus.php:4658 msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information" msgstr "Migrator-tillegget kan søke og erstatte i databasen din (om du ønsker å flytte nettstedet din til et nytt sted eller en ny adresse). Følg denne lenken for mer informasjon" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82 msgid "%s restoration options:" msgstr "%s gjenopprettingsalternativer:" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 msgid "You will need to restore it manually." msgstr "Du må gjenopprette den manuelt." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"." msgstr "Følgende enhet kan ikke gjenopprettes automatisk: %s" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active." msgstr "Webserveren din har PHPs «safe_mode» aktivert." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44 msgid "Choose the components to restore" msgstr "Velg hvilke komponenter du ønsker å gjenopprette" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)." msgstr "Gjenoppretting vil erstatte netstedets temaer, utvidelser, opplastinger, database og andre innholdsmapper. Hva som inkluderes, er avhengig av hva du velger å gjenopprette, og hva som er i sikkerhetskopien." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..." msgstr "Henter (hvis nødvendig) og forbereder backup filene..." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32 msgid "Restore backup" msgstr "Gjenopprett sikkerhetskopi" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174 msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete." msgstr "Vennligst beregn tid for å la kommunikasjonen med fjernlageret fullføres." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23 msgid "Also delete from remote storage" msgstr "Slett også fra fjernlagring" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8 msgid "Delete backup set" msgstr "Slett sikkerhetskopi." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192 msgid "Select Files" msgstr "Velg filer" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:81 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:81 msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "eller" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80 msgid "Drop backup files here" msgstr "Slipp sikkerhetskopier her." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183 msgid "This feature requires %s version %s or later" msgstr "Denne funksjonen krever %s versjon %s eller senere" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above." msgstr "Eller så kan du plassere dem manuelt i UpdraftPlus-mappen. Det er vanligvis «wp-content/updraft». Deretter bruker du linken merket «Skann på nytt» over." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Upload files into UpdraftPlus." msgstr "Last opp filer til UpdraftPlus." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files" msgstr "UpdraftPlus - Last opp sikkerhetskopier" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off." msgstr "Skru av turbo- eller off-road-modus hvis du bruker Opera." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "Opera web browser" msgstr "Nettleseren Opera" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 msgid "Rescan remote storage" msgstr "Nytt søk i fjernlager" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Rescan local folder for new backup sets" msgstr "Nytt søk i lokal mappe etter nye sikkerhetskopier" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab." msgstr "Plasseringen til denne mappen er satt i ekspertinnstillinger i kategorien Innstillinger." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded." msgstr "Trykk her for å se i UpdraftPlus-mappen (på ditt webhotell) etter eventuelle nye sikkerhetskopisett som du har lastet opp." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55 msgid "Upload backup files" msgstr "Last opp sikkerhetskopifiler" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51 msgid "More tasks:" msgstr "Flere oppgaver:" #: includes/class-filesystem-functions.php:105 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:105 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38 msgid "refresh" msgstr "oppdatér" #: includes/class-filesystem-functions.php:126 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:126 #: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus" msgstr "Diskplass i bruk av UpdraftPlus" #: includes/class-filesystem-functions.php:126 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:126 msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory" msgstr "Dette er en opptelling av innholdet i Updraft-mappen din." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here." msgstr "WordPress-installasjonen din har problemer med å produsere ekstra mellomrom. Det kan føre til ødelagte sikkerhetskopier." #: admin.php:3245 updraftplus/admin.php:3245 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:" msgstr "Nyheter fra UpdraftPlus.com:" #: admin.php:3272 updraftplus/admin.php:3272 msgid "Download most recently modified log file" msgstr "Last ned den siste loggfilen" #: central/bootstrap.php:194 updraftplus/central/bootstrap.php:194 msgid "(Nothing yet logged)" msgstr "Loggen er tom." #: admin.php:3228 admin.php:3234 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:71 #: updraftplus/admin.php:3228 updraftplus/admin.php:3234 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:71 msgid "Last log message" msgstr "Siste loggoppføring" #: admin.php:5211 updraftplus/admin.php:5211 msgid "Send this backup to remote storage" msgstr "Send denne sikkerhetskopien til fjernlagring" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26 msgid "Include your database in the backup" msgstr "Inkludér databasen i sikkerhetskopien" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153 msgid "Backup non-WordPress files and databases" msgstr "Sikkerhetskopiér filer og database som ikke tilhører WordPress" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "Still et spørsmål før salg" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26 msgid "Pre-sales FAQs" msgstr "Ofte stilte spørsmål før salg" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25 msgid "Full feature list" msgstr "Fullstendig funksjonsliste" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on." msgstr "Se nærmere på UpdraftPlus Premium eller den enkeltstående utvidelsen for nettverksinstallasjoner." #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98 msgid "Do you need WordPress Multisite support?" msgstr "Trenger du støtte til nettverksinstallasjon av WordPress?" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:94 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:94 msgid "Multisite" msgstr "Flernettsted (Multisite)" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9 msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?" msgstr "Ønsker du å flytte eller klone et nettsted?" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:46 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:46 msgid "Time now" msgstr "Klokka akkurat nå" #: admin.php:345 admin.php:5564 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24 #: updraftplus/admin.php:345 updraftplus/admin.php:5564 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24 msgid "Files" msgstr "Filer" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19 msgid "Next scheduled backups" msgstr "Planlagte sikkerhetskopieringer" #: admin.php:324 updraftplus/admin.php:324 msgid "At the same time as the files backup" msgstr "På samme tidspunkt som filkopieringen" #: admin.php:314 admin.php:335 admin.php:342 admin.php:387 admin.php:418 #: updraftplus/admin.php:314 updraftplus/admin.php:335 #: updraftplus/admin.php:342 updraftplus/admin.php:387 #: updraftplus/admin.php:418 msgid "Nothing currently scheduled" msgstr "Ingenting er planlagt for øyeblikket" #: admin.php:5307 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51 #: updraftplus/admin.php:5307 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)." msgstr "Denne knappen er deaktivert fordi sikkerhetskopi mappen er skrivebeskyttet (se innstillingene)." #: includes/class-commands.php:469 admin.php:1187 #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13 #: updraftplus/includes/class-commands.php:469 updraftplus/admin.php:1187 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)." msgstr "Du kan ikke lage gjenopprettingskopier. Gjenopprettingsmappen din er ikke skrivbar. Gå til innstillingsfanen og finn den aktuelle innstillingen." #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser." msgstr "Dette administrasjonspanelet bruker mye JavaScript. Enten må du aktivere det i nettleseren din, eller så må du bytte til en annen nettleser som har det aktivert." #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "JavaScript warning" msgstr "Advarsel fra JavaScript" #: admin.php:2767 updraftplus/admin.php:2767 msgid "Current limit is:" msgstr "Gjeldende grense er:" #: admin.php:2767 updraftplus/admin.php:2767 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)." msgstr "Minnegrensen for PHP er veldig lav. UpdraftPlus forsøkte å heve grensen uten hell. Denne utvidelsen kan få problemer om minnegrensen er lavere enn 64 MB, spesielt hvis du har lastet opp veldig store filer. Noen nettsteder kan imidlertid klare seg med en grense på 32 MB - dine erfaringer vil variere. " #: admin.php:2742 updraftplus/admin.php:2742 msgid "Your backup has been restored." msgstr "Sikkerhetskopien din har blitt gjenopprettet." #: admin.php:2740 updraftplus/admin.php:2740 msgid "For even more features and personal support, check out " msgstr "For flere funksjoner og personlig kundestøtte, besøk" #: admin.php:2720 updraftplus/admin.php:2720 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "Om du fremdeles kan lese dette etter at siden er ferdig lastet er det et JavaScript- eller jQuery-problem på nettstedet." #: class-updraftplus.php:4721 admin.php:993 admin.php:2720 restorer.php:3195 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4721 updraftplus/admin.php:993 #: updraftplus/admin.php:2720 updraftplus/restorer.php:3195 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" #: admin.php:5458 updraftplus/admin.php:5458 msgid "Your settings have been wiped." msgstr "Innstillingene dine har blitt fjernet." #: admin.php:2706 updraftplus/admin.php:2706 msgid "Backup directory successfully created." msgstr "Mappe for sikkerhetskopier ble opprettet." #: admin.php:2699 updraftplus/admin.php:2699 msgid "Backup directory could not be created" msgstr "Klarte ikke opprette mappe for sikkerhetskopier." #: admin.php:2708 admin.php:3614 admin.php:4756 admin.php:4768 admin.php:4779 #: admin.php:5008 admin.php:5947 updraftplus/admin.php:2708 #: updraftplus/admin.php:3614 updraftplus/admin.php:4756 #: updraftplus/admin.php:4768 updraftplus/admin.php:4779 #: updraftplus/admin.php:5008 updraftplus/admin.php:5947 msgid "Return to UpdraftPlus configuration" msgstr "Gå tilbake til konfigurasjon av UpdraftPlus" #: admin.php:832 admin.php:2708 admin.php:3614 admin.php:4756 admin.php:4768 #: admin.php:4779 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:143 #: updraftplus/admin.php:832 updraftplus/admin.php:2708 #: updraftplus/admin.php:3614 updraftplus/admin.php:4756 #: updraftplus/admin.php:4768 updraftplus/admin.php:4779 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:143 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: templates/wp-admin/settings/header.php:25 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: templates/wp-admin/settings/header.php:25 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "More plugins" msgstr "Flere utvidelser" #: templates/wp-admin/settings/header.php:25 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Lead developer's homepage" msgstr "Utviklerens nettside" #: templates/wp-admin/settings/header.php:21 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:21 msgid "Newsletter sign-up" msgstr "Abonnér på nyhetsbrev" #: includes/updraftplus-notices.php:31 #: templates/wp-admin/settings/header.php:17 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:31 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:17 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126 msgid "Support" msgstr "Kundestøtte" #: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140 #: templates/wp-admin/settings/header.php:16 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:139 #: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:140 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:16 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: templates/wp-admin/settings/header.php:15 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:15 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: templates/wp-admin/settings/header.php:11 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:11 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: admin.php:2607 updraftplus/admin.php:2607 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus" msgstr "Ukjent filformat. Dette ser ikke ut som en kryptert databasefil laget av UpdraftPlus." #: admin.php:2504 updraftplus/admin.php:2504 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?" msgstr "Dette ser ut som en fil laget av UpdraftPlus, men installasjonen kjenner ikke til objekttypen - %s. Kanskje du trenger å installere en utvidelse?" #: admin.php:2496 updraftplus/admin.php:2496 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus" msgstr "Ukjent filformat; dette ser ikke ut som en fil laget av UpdraftPlus." #: admin.php:2490 updraftplus/admin.php:2490 msgid "This backup was created by %s, and can be imported." msgstr "Denne sikkerhetskopien ble generert av %s, og kan bli importert." #: admin.php:2475 updraftplus/admin.php:2475 msgid "This file could not be uploaded" msgstr "Denne filen kunne ikke lastes opp" #: class-updraftplus.php:1117 class-updraftplus.php:1123 #: class-updraftplus.php:4539 class-updraftplus.php:4541 #: class-updraftplus.php:4717 class-updraftplus.php:4791 admin.php:2475 #: admin.php:2496 admin.php:2504 methods/s3.php:354 methods/googledrive.php:498 #: updraftplus/class-updraftplus.php:1117 #: updraftplus/class-updraftplus.php:1123 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4539 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4541 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4717 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4791 updraftplus/admin.php:2475 #: updraftplus/admin.php:2496 updraftplus/admin.php:2504 #: updraftplus/methods/s3.php:354 updraftplus/methods/googledrive.php:498 msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" #: admin.php:2438 updraftplus/admin.php:2438 msgid "You will find more information about this in the Settings section." msgstr "Du finner mer informasjon om dette i innstillingsseksjonen." #: admin.php:2438 updraftplus/admin.php:2438 updraftplus/backup.php:1228 #: backup.php:1228 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist." msgstr "Mappen for sikkerhetskopier - %s - er enten ikke mulig å skrive til, eller så finnes den ikke." #: admin.php:2384 updraftplus/admin.php:2384 msgid "No local copy present." msgstr "Det eksisterer ingen lokal kopi." #: admin.php:2381 updraftplus/admin.php:2381 msgid "Download in progress" msgstr "Nedlastningen er i gang" #: admin.php:2351 updraftplus/admin.php:2351 msgid "Download failed" msgstr "Nedlastning feilet" #: class-updraftplus.php:655 admin.php:2300 admin.php:2304 #: updraftplus/class-updraftplus.php:655 updraftplus/admin.php:2300 #: updraftplus/admin.php:2304 msgid "The log file could not be read." msgstr "Loggfilen kunne ikke leses." #: admin.php:2292 updraftplus/admin.php:2292 msgid "Error: unexpected file read fail" msgstr "Uventet feil ved lesing av fil" #: admin.php:1698 updraftplus/admin.php:1698 msgid "Messages:" msgstr "Meldinger:" #: admin.php:2102 updraftplus/admin.php:2102 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?" msgstr "Klarte ikke finne noen planlagt sikkerhetskopiering. Kanskje har den allerede fullført?" #: admin.php:2094 updraftplus/admin.php:2094 msgid "Job deleted" msgstr "Slettet jobb" #: includes/class-commands.php:839 admin.php:2211 #: updraftplus/includes/class-commands.php:839 updraftplus/admin.php:2211 msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below." msgstr "OK. Du kommer snart til å se aktivitet i «Siste loggoppføring»-feltet under." #: includes/class-commands.php:839 admin.php:2211 admin.php:2234 #: updraftplus/includes/class-commands.php:839 updraftplus/admin.php:2211 #: updraftplus/admin.php:2234 msgid "Start backup" msgstr "Start sikkerhetskopiering" #: includes/class-wpadmin-commands.php:371 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:371 msgid "Constants" msgstr "Konstanter" #: admin.php:5592 updraftplus/admin.php:5592 msgid "Options (raw)" msgstr "Innstillinger (ufiltrert)" #: admin.php:5557 updraftplus/admin.php:5557 msgid "Known backups (raw)" msgstr "Kjente sikkerhetskopier (ufiltrert)" #: includes/class-wpadmin-commands.php:581 admin.php:1753 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:581 #: updraftplus/admin.php:1753 msgid "Backup set not found" msgstr "Fant ikke sikkerhetskopien" #: includes/class-wpadmin-commands.php:238 #: includes/class-wpadmin-commands.php:263 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:238 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:263 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying." msgstr "Sikkerhetskopien har blitt prosessert, men med noen feil. Du må kansellere og rette opp eventuelle problemer før du prøver på nytt." #: includes/class-wpadmin-commands.php:236 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:236 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then press Restore to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "Sikkerhetskopi-filen har blitt prosessert, men med noen advarsler. Hvis alt er i orden kan du trykke \"Gjenopprett\" igjen for å fortsette. Ellers bør du avbryte og rette opp alle problemer først." #: includes/class-wpadmin-commands.php:234 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:234 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore to proceed." msgstr "Sikkerhetskopifilene har blitt behandlet. Trykk nå Gjenopprett for å fortsette." #: includes/class-wpadmin-commands.php:207 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:207 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s" msgstr "Denne sikkerhetskopien ser ut til å mangle følgende pakkefiler: %s" #: includes/class-wpadmin-commands.php:192 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:192 msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt." msgstr "Fant filen %s, men den er %s når vi ventet at den skulle være %s. Den er muligens ødelagt." #: includes/class-wpadmin-commands.php:187 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:187 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s" msgstr "Fant filen %s, men den er tom. Du må laste den opp på nytt." #: includes/class-wpadmin-commands.php:185 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:185 msgid "File not found (you need to upload it): %s" msgstr "Fant ikke filen med navnet %s. Du må laste den opp." #: includes/class-wpadmin-commands.php:161 admin.php:4265 restorer.php:2447 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:161 #: updraftplus/admin.php:4265 updraftplus/restorer.php:2447 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored." msgstr "Sikkerhetskopien er laget av den ukjente kilden %s. Den kan ikke gjenopprettes." #: includes/class-wpadmin-commands.php:156 #: includes/class-wpadmin-commands.php:596 includes/class-remote-send.php:412 #: admin.php:355 admin.php:4169 admin.php:4222 admin.php:4824 restorer.php:562 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82 #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:156 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:596 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:412 updraftplus/admin.php:355 #: updraftplus/admin.php:4169 updraftplus/admin.php:4222 #: updraftplus/admin.php:4824 updraftplus/restorer.php:562 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34 msgid "Database" msgstr "Database" #: includes/class-wpadmin-commands.php:148 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:148 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually." msgstr "Bare WordPress databasen kan bli gjenopprettet; du må behandle den eksterne databasen manuelt." #: includes/class-wpadmin-commands.php:136 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:136 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)." msgstr "Du bør forsikre deg om at dette settet med sikkerhetskopier virkelig tilhører denne nettstedet før du gjenoppretter. Ikke bruk et sikkerhetskopisett fra et ikke relatert nettsted." #: includes/class-wpadmin-commands.php:136 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:136 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site." msgstr "Dette settet med sikkerhetskopier ble ikke gjenkjent av UpdraftPlus som tilhørende denne WordPress-installasjonen. Den ser heller ut til å ha blitt hentet fra ekstern lagring eller sendt fra et annet nettsted." #: includes/class-wpadmin-commands.php:132 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:132 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)." msgstr "PHP instillingene på denne web tjeneren tillater bare %s sekunder kjøretid for PHP, og tillater samtidig ikke at denne begrensningen økes. Dersom du har store mengder data som skal importeres og gjenopprettingen får et tidsavbrudd må du be din web hosting leverandør om å øke denne begrensningen eller forsøke gjenoppretting i deler." #: includes/class-wpadmin-commands.php:113 #: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:113 msgid "No such backup set exists" msgstr "Det finnes ingen sikkerhetskopi av den typen" #: admin.php:906 updraftplus/admin.php:906 msgid "Nothing yet logged" msgstr "Ingen loggoppføringer ennå" #: includes/class-storage-methods-interface.php:383 #: updraftplus/includes/class-storage-methods-interface.php:383 msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder" msgstr "Fant ikke sikkerhetskopien av filen. Fjernlagringsmetoden som brukes (%s) tillater ikke at vi henter filer derfra. For å gjenopprette sikkerhetskopier med UpdraftPlus, må du manuelt hente en kopi av filen og plassere den i arbeidsmappen til UpdraftPlus" #: admin.php:1244 updraftplus/admin.php:1244 msgid "Go to the remote storage settings in order to connect." msgstr "Gå til innstillingene for fjernlagring for å koble til." #: admin.php:1244 updraftplus/admin.php:1244 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected." msgstr "%s er valgt som fjernlagringsplass, men du er for tiden ikke koblet til." #: class-updraftplus.php:595 class-updraftplus.php:655 #: class-updraftplus.php:660 class-updraftplus.php:665 admin.php:1244 #: admin.php:1265 admin.php:1289 updraftplus/class-updraftplus.php:595 #: updraftplus/class-updraftplus.php:655 updraftplus/class-updraftplus.php:660 #: updraftplus/class-updraftplus.php:665 updraftplus/admin.php:1244 #: updraftplus/admin.php:1265 updraftplus/admin.php:1289 msgid "UpdraftPlus notice:" msgstr "Varsel:" #: admin.php:1224 updraftplus/admin.php:1224 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "Dette er en veiledning til mulige årsaker og hvordan man kan løse problemet." #: admin.php:1224 updraftplus/admin.php:1224 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working." msgstr "WordPress har en rekke (%d) forfalte, planlagte oppgaver. Med mindre dette er et nettsted under utvikling, betyr det sannsynligvis at planleggeren i WordPress-installasjonen din ikke fungerer." #: admin.php:1219 updraftplus/admin.php:1219 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request." msgstr "Feilsøkingsmodus er aktivert. Det kan være du ser feilsøkingsmeldinger fra både UpdraftPlus og andre installerte utvidelser. Sørg for at meldingen du ser er fra UpdraftPlus før du sender en henvendelse til kundestøtten vår." #: admin.php:1219 admin.php:1272 updraftplus/admin.php:1219 #: updraftplus/admin.php:1272 msgid "Notice" msgstr "Varsel" #: admin.php:1215 updraftplus/admin.php:1215 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up." msgstr "Se Ofte stilte spørsmål hvis du har problemer med å sikkerhetskopiere." #: admin.php:1215 updraftplus/admin.php:1215 msgid "Your website is hosted using the %s web server." msgstr "Nettstedet ditt benytter %s som serverprogramvare." #: admin.php:1211 updraftplus/admin.php:1211 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress." msgstr "UpdraftPlus støtter ikke WordPress-versjoner lavere enn %s. Det kan være det fungerer allikevel, men kundestøtte er ikke tilgjengelig før du oppdaterer." #: admin.php:1207 updraftplus/admin.php:1207 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue." msgstr "Du har mindre enn %s ledig plass på disken UpdraftPlus bruker til å lagre sikkerhetskopier. Det kan hende vi går tom for plass. Ta kontakt med internettleverandøren din for å løse problemet." #: class-updraftplus.php:4816 admin.php:1201 admin.php:2725 updraftplus.php:157 #: updraftplus/class-updraftplus.php:4816 updraftplus/admin.php:1201 #: updraftplus/admin.php:2725 updraftplus/updraftplus.php:157 #: updraftplus/backup.php:3429 backup.php:3429 msgid "Go here for more information." msgstr "Trykk her for mer informasjon." #: admin.php:1201 updraftplus/admin.php:1201 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled." msgstr "Planleggeren er deaktivert gjennom innstillingen «DISABLE_WP_CRON» i Wordpress-installasjonen din. Det kan ikke tas sikkerhetskopier - heller ikke manuelle - med mindre du enten setter opp en prosess som henter planleggeren manuelt eller aktiverer planleggeren igjen." #: class-updraftplus.php:934 admin.php:1196 #: updraftplus/class-updraftplus.php:934 updraftplus/admin.php:1196 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)" msgstr "Tidsbegrensningen for WordPress plugins er veldig lav (%s sekunder) - du anbefales å øke denne for å for å hindre feil forsårsaket av tidsavbrudd. Ta kontakt med din web hosting leverandør for mer hjelp. Anbefalt verdi for max_execution_time PHP er %s sekunder eller høyere." #: admin.php:1196 admin.php:1201 admin.php:1207 admin.php:1211 admin.php:1215 #: admin.php:1224 admin.php:4101 admin.php:4108 admin.php:4110 admin.php:5748 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 methods/ftp.php:343 #: methods/s3.php:886 methods/s3.php:890 methods/updraftvault.php:321 #: methods/cloudfiles-new.php:96 methods/cloudfiles.php:455 #: methods/openstack-base.php:576 updraftplus/admin.php:1196 #: updraftplus/admin.php:1201 updraftplus/admin.php:1207 #: updraftplus/admin.php:1211 updraftplus/admin.php:1215 #: updraftplus/admin.php:1224 updraftplus/admin.php:4101 #: updraftplus/admin.php:4108 updraftplus/admin.php:4110 #: updraftplus/admin.php:5748 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 #: updraftplus/methods/ftp.php:343 updraftplus/methods/s3.php:886 #: updraftplus/methods/s3.php:890 updraftplus/methods/updraftvault.php:321 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:96 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:455 #: updraftplus/methods/openstack-base.php:576 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: admin.php:1192 updraftplus/admin.php:1192 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab." msgstr "Konfigurér sikkerhetskopieringen i innstillingene." #: admin.php:1192 updraftplus/admin.php:1192 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button." msgstr "Trykk på knappen «Kopiér nå» for å ta en sikkerhetskopi." #: admin.php:1192 updraftplus/admin.php:1192 msgid "Welcome to UpdraftPlus!" msgstr "Velkommen til UpdraftPlus!" #: admin.php:1158 updraftplus/admin.php:1158 msgid "Update Theme" msgstr "Oppdatér tema" #: admin.php:1154 updraftplus/admin.php:1154 msgid "Update Plugin" msgstr "Oppdatér utvidelse" #: admin.php:1135 updraftplus/admin.php:1135 msgid "Add-Ons / Pro Support" msgstr "Tillegg / Pro kundestøtte" #: admin.php:1091 updraftplus/admin.php:1091 msgid "Allowed Files" msgstr "Tillatte filer" #: admin.php:1019 updraftplus/admin.php:1019 msgid "Be safe with an automatic backup" msgstr "Du kan beskyttes enda bedre med automatisk sikkerhetskopiering" #: includes/class-remote-send.php:439 includes/class-remote-send.php:625 #: admin.php:885 updraftplus/includes/class-remote-send.php:439 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:625 updraftplus/admin.php:885 msgid "Send" msgstr "Send" #: includes/class-remote-send.php:408 admin.php:884 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:408 updraftplus/admin.php:884 msgid "Testing connection..." msgstr "Tester tilkobling..." #: admin.php:881 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174 #: updraftplus/admin.php:881 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174 msgid "Deleting..." msgstr "Sletter..." #: admin.php:880 updraftplus/admin.php:880 msgid "key name" msgstr "nøkkelnavn" #: includes/class-remote-send.php:543 admin.php:880 methods/ftp.php:425 #: methods/ftp.php:429 methods/s3.php:1158 methods/s3.php:1162 #: methods/addon-base-v2.php:341 methods/cloudfiles-new.php:179 #: methods/cloudfiles-new.php:184 methods/cloudfiles.php:534 #: methods/cloudfiles.php:539 methods/openstack2.php:180 #: methods/openstack2.php:185 methods/openstack2.php:190 #: methods/openstack2.php:195 updraftplus/includes/class-remote-send.php:543 #: updraftplus/admin.php:880 updraftplus/methods/ftp.php:425 #: updraftplus/methods/ftp.php:429 updraftplus/methods/s3.php:1158 #: updraftplus/methods/s3.php:1162 updraftplus/methods/addon-base-v2.php:341 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:179 #: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:184 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:534 #: updraftplus/methods/cloudfiles.php:539 #: updraftplus/methods/openstack2.php:180 #: updraftplus/methods/openstack2.php:185 #: updraftplus/methods/openstack2.php:190 #: updraftplus/methods/openstack2.php:195 msgid "Failure: No %s was given." msgstr "Feil: Ingen %s ble gitt." #: admin.php:879 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63 #: updraftplus/admin.php:879 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63 msgid "Key" msgstr "Nøkkel" #: admin.php:878 updraftplus/admin.php:878 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):" msgstr "Vennligst gi denne nøkkelen et navn. Du kan for eksempel bruke navnet på nettstedet nøkkelen tilhører." #: includes/class-remote-send.php:378 admin.php:877 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:378 updraftplus/admin.php:877 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly." msgstr "Du bør sjekke at det andre nettstedet er online, ikke bak en brannmur, ikke har sikkerhetsmoduler som kan blokkere tilgang, har UpdraftPlus-versjon %s eller nyere aktiv og at nøklene har blitt lagt inn korrekt." #: includes/class-remote-send.php:619 admin.php:876 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:619 updraftplus/admin.php:876 msgid "Send to site:" msgstr "Send til nettsted:" #: admin.php:875 updraftplus/admin.php:875 msgid "Creating..." msgstr "Oppretter..." #: admin.php:873 updraftplus/admin.php:873 msgid "Add site" msgstr "Legg til nettsted" #: admin.php:872 updraftplus/admin.php:872 msgid "Adding..." msgstr "Legger til..." #: admin.php:871 updraftplus/admin.php:871 msgid "Update quota count" msgstr "Oppdater lagringsplass-teller" #: admin.php:870 updraftplus/admin.php:870 msgid "Counting..." msgstr "Teller opp..." #: admin.php:869 updraftplus/admin.php:869 msgid "Disconnecting..." msgstr "Kobler fra..." #: admin.php:868 methods/updraftvault.php:419 methods/updraftvault.php:489 #: updraftplus/admin.php:868 updraftplus/methods/updraftvault.php:419 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:489 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" #: admin.php:867 updraftplus/admin.php:867 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." #: admin.php:866 admin.php:3051 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82 #: methods/updraftvault.php:334 methods/updraftvault.php:389 #: updraftplus/admin.php:866 updraftplus/admin.php:3051 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:334 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:389 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #: admin.php:864 admin.php:890 admin.php:891 updraftplus/admin.php:864 #: updraftplus/admin.php:890 updraftplus/admin.php:891 msgid "You have made changes to your settings, and not saved." msgstr "Du har foretatt endringer uten å lagre." #: admin.php:863 updraftplus/admin.php:863 msgid "Automatic backup before update" msgstr "Automatisk sikkerhetskopi før oppdatering" #: admin.php:862 admin.php:3882 updraftplus/admin.php:862 #: updraftplus/admin.php:3882 msgid "Download log file" msgstr "Last ned logg" #: admin.php:662 admin.php:861 admin.php:4364 updraftplus/admin.php:662 #: updraftplus/admin.php:861 updraftplus/admin.php:4364 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #: includes/updraftplus-tour.php:97 admin.php:860 #: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:97 updraftplus/admin.php:860 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: admin.php:859 updraftplus/admin.php:859 msgid "Proceed with update" msgstr "Fortsett med oppdateringen" #: admin.php:858 updraftplus/admin.php:858 msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again." msgstr "Du valgte ingen komponenter for gjenoppretting. Velg minst én og prøv igjen." #: admin.php:856 central/bootstrap.php:580 updraftplus/admin.php:856 #: updraftplus/central/bootstrap.php:580 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: includes/class-remote-send.php:659 admin.php:855 admin.php:3644 #: admin.php:3678 admin.php:4448 #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:659 updraftplus/admin.php:855 #: updraftplus/admin.php:3644 updraftplus/admin.php:3678 #: updraftplus/admin.php:4448 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: admin.php:854 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94 #: updraftplus/admin.php:854 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: admin.php:851 updraftplus/admin.php:851 msgid "The file was uploaded." msgstr "Filen ble lastet opp." #: admin.php:850 updraftplus/admin.php:850 msgid "Unknown server response status:" msgstr "Ukjent responsstatus fra serveren:" #: admin.php:849 updraftplus/admin.php:849 msgid "Unknown server response:" msgstr "Ukjent svar fra serveren:" #: admin.php:848 updraftplus/admin.php:848 msgid "This decryption key will be attempted:" msgstr "Forsøker med denne dekrypteringsnøkkelen:" #: admin.php:847 updraftplus/admin.php:847 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer." msgstr "Følg denne linken for å dekryptere og laste ned databasen." #: admin.php:846 updraftplus/admin.php:846 msgid "Upload error" msgstr "Opplastingsfeil" #: admin.php:845 updraftplus/admin.php:845 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." msgstr "Dene filen ser ikke ut til å være et databasearkiv kryptert av UpdraftPlus. De har endelsen .gz.crypt og har filnavn som følger mønsteret backup_[tidspunkt]_[nettstedsnavn]_[kode]_db.crypt.gz." #: admin.php:844 updraftplus/admin.php:844 msgid "Upload error:" msgstr "Opplastingsfeil:" #: admin.php:843 updraftplus/admin.php:843 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)" msgstr "(forsikre deg om at zip-filen du forsøker å laste opp er opprettet med UpdraftPlus)" #: includes/class-backup-history.php:513 admin.php:842 #: updraftplus/includes/class-backup-history.php:513 updraftplus/admin.php:842 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you." msgstr "Hvis denne sikkerhetskopien er laget av en annen Wordpress-utvidelse, kan det være du kan importere den med UpdraftPlus Premium." #: admin.php:841 updraftplus/admin.php:841 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern." msgstr "UpdraftPlus er imidlertid vanlige zip- og SQL-filer, så hvis du er sikker på at filen din har det riktige formatet, kan du gi den et navn som følger det mønsteret." #: includes/class-backup-history.php:513 admin.php:841 admin.php:842 #: updraftplus/includes/class-backup-history.php:513 updraftplus/admin.php:841 #: updraftplus/admin.php:842 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." msgstr "Denne filen ser ikke ut til å være en sikkerhetskopi laget av UpdraftPlus. Sikkerhetskopiene er zip- eller gz-filer og har navn som følger mønsteret backup_[tidspunkt]_[nettstedsnavn]_[kode]_[type].[zip eller gz]." #: admin.php:840 updraftplus/admin.php:840 msgid "Raw backup history" msgstr "Ufiltrert kopieringslogg" #: admin.php:839 admin.php:3321 updraftplus/admin.php:839 #: updraftplus/admin.php:3321 msgid "Delete Old Directories" msgstr "Slett gamle mapper" #: admin.php:838 updraftplus/admin.php:838 msgid "PHP information" msgstr "PHP-informasjon" #: admin.php:837 updraftplus/admin.php:837 msgid "Requesting start of backup..." msgstr "Sender forespørsel om å begynne sikkerhetskopiering..." #: admin.php:836 updraftplus/admin.php:836 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "Nedlastningsfeil: serveren sendte en respons som vi ikke forstod." #: admin.php:834 updraftplus/admin.php:834 msgid "Download to your computer" msgstr "Last ned til datamaskinen din" #: admin.php:833 updraftplus/admin.php:833 msgid "Delete from your web server" msgstr "Slett fra webserveren" #: admin.php:831 admin.php:2370 updraftplus/admin.php:831 #: updraftplus/admin.php:2370 msgid "File ready." msgstr "Filen er klar." #: class-updraftplus.php:1457 class-updraftplus.php:1501 #: includes/class-filesystem-functions.php:420 #: includes/class-storage-methods-interface.php:329 admin.php:829 #: restorer.php:3521 restorer.php:3546 restorer.php:3642 #: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98 #: methods/addon-base-v2.php:244 methods/addon-base-v2.php:264 #: methods/googledrive.php:1263 updraftplus.php:157 #: updraftplus/class-updraftplus.php:1457 #: updraftplus/class-updraftplus.php:1501 #: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:420 #: updraftplus/includes/class-storage-methods-interface.php:329 #: updraftplus/admin.php:829 updraftplus/restorer.php:3521 #: updraftplus/restorer.php:3546 updraftplus/restorer.php:3642 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:93 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:98 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:244 #: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:264 #: updraftplus/methods/googledrive.php:1263 updraftplus/updraftplus.php:157 msgid "Error" msgstr "Feil" #: includes/class-remote-send.php:326 includes/class-remote-send.php:372 #: includes/class-remote-send.php:378 includes/class-remote-send.php:443 #: includes/class-remote-send.php:501 includes/class-remote-send.php:528 #: includes/class-remote-send.php:556 includes/class-remote-send.php:566 #: includes/class-remote-send.php:571 includes/class-remote-send.php:583 #: admin.php:89 admin.php:828 restorer.php:422 restorer.php:450 #: restorer.php:2079 methods/updraftvault.php:564 methods/remotesend.php:74 #: methods/remotesend.php:252 updraftplus/includes/class-remote-send.php:326 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:372 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:378 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:443 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:501 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:528 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:556 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:566 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:571 #: updraftplus/includes/class-remote-send.php:583 updraftplus/admin.php:89 #: updraftplus/admin.php:828 updraftplus/restorer.php:422 #: updraftplus/restorer.php:450 updraftplus/restorer.php:2079 #: updraftplus/methods/updraftvault.php:564 #: updraftplus/methods/remotesend.php:74 updraftplus/methods/remotesend.php:252 msgid "Error:" msgstr "Feil:" #: admin.php:827 restorer.php:269 updraftplus/admin.php:827 #: updraftplus/restorer.php:269 msgid "Error data:" msgstr "Feil data:" #: admin.php:826 updraftplus/admin.php:826 msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "Serveren sendte en JSON-respons som vi ikke klarte å tolke." #: admin.php:825 updraftplus/admin.php:825 msgid "Errors:" msgstr "Feil:" #: admin.php:824 updraftplus/admin.php:824 msgid "Warnings:" msgstr "Advarsler:" #: admin.php:823 updraftplus/admin.php:823 msgid "Error: the server sent an empty response." msgstr "Serveren sendte et tomt svar." #: admin.php:822 updraftplus/admin.php:822 msgid "Processing files - please wait..." msgstr "Prosesserer filer. Vennligst vent..." #: admin.php:821 updraftplus/admin.php:821 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait." msgstr "Noen filer lastes fremdeles ned eller prosesseres. Vennligst vent." #: admin.php:820 updraftplus/admin.php:820 msgid "Begun looking for this entity" msgstr "Leter etter enhet..." #: admin.php:819 updraftplus/admin.php:819 msgid "calculating..." msgstr "regner ut..." #: admin.php:817 updraftplus/admin.php:817 msgid "Trying..." msgstr "Prøver..." #: admin.php:816 updraftplus/admin.php:816 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):" msgstr "Den nye brukerens RackSpace konsoll passord er (dette vil ikke synes igjen):" #: admin.php:815 updraftplus/admin.php:815 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)" msgstr "Webserveren returnerte en feilkode. Prøv igjen eller se over loggen på serveren." #: admin.php:814 methods/remotesend.php:69 methods/remotesend.php:77 #: methods/remotesend.php:239 methods/remotesend.php:255 #: updraftplus/admin.php:814 updraftplus/methods/remotesend.php:69 #: updraftplus/methods/remotesend.php:77 updraftplus/methods/remotesend.php:239 #: updraftplus/methods/remotesend.php:255 msgid "Unexpected response:" msgstr "Uventet svar:" #: admin.php:813 updraftplus/admin.php:813 msgid "The restore operation has begun. Do not close your browser until it reports itself as having finished." msgstr "Gjenopprettingen har begynt. Ikke lukk nettleseren før den rapporterer at den er ferdig." #: admin.php:809 updraftplus/admin.php:809 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!" msgstr "Hvis du ekskluderer både database og filer blir det ingenting igjen!" #: admin.php:808 updraftplus/admin.php:808 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma." msgstr "Separér hver adresse med et komma dersom du ønsker å sende sikkerhetskopien til flere adresser." #: admin.php:807 updraftplus/admin.php:807 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..." msgstr "Skanner på nytt etter sikkerhetskopier i lokal- og fjernlagring..." #: admin.php:805 updraftplus/admin.php:805 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..." msgstr "Søker på nytt. Ser etter sikkerhetskopier som du manuelt har lastet opp til den interne lagringsplassen..." #: admin.php:804 updraftplus/admin.php:804 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "Vær oppmerksom på at e-postservere som regel har størrelsesbegrensninger - typisk rundt %s Mb. Sikkerhetskopier større enn dét vil sannsynligvis ikke komme frem." #: admin.php:803 updraftplus/admin.php:803 msgid "When the Email storage method is enabled, also send the backup" msgstr "Send hele sikkerhetskopien når e-postlagring er aktivert." #: admin.php:802 updraftplus/admin.php:802 msgid "Send a report only when there are warnings/errors" msgstr "Bare send en rapport når det er advarsler eller feil" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 msgid "Premium WooCommerce plugins" msgstr "Premium-versjoner av WooCommerce-utvidelsene" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 msgid "Free two-factor security plugin" msgstr "Utvidelse for to-stegs-autentisering." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 msgid "More quality plugins" msgstr "Flere kvalitetsutvidelser." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Go to the shop." msgstr "Gå til nettbuttiken." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Compare with the free version" msgstr "Sammenligne med gratisversjonen." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin." msgstr "For personlig kundestøtte, muligheten til å kopiere nettsteder, flere lagringsmål, krypterte sikkerhetskopier for sikkerhet, flere sikkerhetskopieringsmål, bedre rapporter, ingen reklame og mye mer, ta en kikk på premium-versjonen av UpdraftPlus - verdens mest populære utvidelse for sikkerhetskopiering." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72 msgid "UpdraftPlus Premium" msgstr "UpdraftPlus Premium" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time." msgstr "Nyheter om UpdraftPlus, treningsmateriale av høy kvalitet for WordPress-utviklere og nettredaktører, og generelle WordPress-nyheter. Du kan kansellere nyhetsbrevet når som helst." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 msgid "Free Newsletter" msgstr "Nyhetsbrev" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2 #: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32 msgid "Dismiss (for %s months)" msgstr "Skjul beskjeden de neste %s månedene." #: admin.php:678 admin.php:1133 admin.php:2929 updraftplus/admin.php:678 #: updraftplus/admin.php:1133 updraftplus/admin.php:2929 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44 msgid "Existing Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" #: admin.php:853 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51 #: updraftplus/admin.php:853 #: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51 msgid "Backup Now" msgstr "Kopiér nå"